周+泉+++張旭
【摘要】近年來,來華留學生的學歷結構不斷優(yōu)化,越來越多的留學生來華學習的目的已經(jīng)從簡單的語言學習轉變?yōu)檫\用漢語進行學習和研究。本文以重慶郵電大學ICT專業(yè)留學生對外漢語教學為例,對學術漢語教育教學模式進行了探索和研究。
【關鍵詞】ICT專業(yè) ?學術漢語 ?教學模式
【基金項目】本文的研究受到重慶郵電大學社會科學基金項目支持(K2015-08)和國際化教育教學研究項目支持(GJJY15-2-07)。
【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)35-0015-02
一、前言
隨著我國“一帶一路”戰(zhàn)略的實施和“留學中國計劃”的開展,來華留學生規(guī)模不斷擴大,留學生結構和層次也開始發(fā)生變化[1][2]。目前,重慶郵電大學有來自50多個國家和地區(qū)的長期留學生400多人在校學習,其中研究生比例超過50%。隨著高水平漢語留學者的出現(xiàn),越來越多的留學生選擇以漢語作為學術研究的工具,部分留學生已在我校開始攻讀博士學位,這給傳統(tǒng)對外漢語教學帶來了新的機遇和挑戰(zhàn)。
學術漢語是借鑒ESP(English for Special Purpose,專門用途英語)理論創(chuàng)造的一個術語,其目的是為專業(yè)學習服務[2][3]。目前,進入專業(yè)學習的重慶郵電大學留學生漢語水平一般要求在HSK4級以上,這一漢語水平的學生在進入到ICT專業(yè)課堂學習的時候,面對大量的通信編碼、信令、存儲器等ICT領域的專業(yè)詞匯時仍存在大量無法理解的現(xiàn)象。造成這些問題的主要原因包括:(1)缺少具有針對性的學術漢語教材學習。(2)專業(yè)術語理解障礙,對專業(yè)術語的掌握和理解上幾乎為零。(3)不熟悉ICT專業(yè)學術漢語文獻寫作規(guī)則,缺少專業(yè)漢語教師與學術導師的聯(lián)合指導。(4)缺乏ICT學術論文文體知識、論文思維,沒有經(jīng)過系統(tǒng)、科學的科研能力培養(yǎng)。
二、留學生教育教學模式探索
形成重視學術漢語教學的意識和氛圍。在意識上重視學術漢語教學,突出本、碩、博階段專業(yè)素養(yǎng)的培養(yǎng)和訓練,區(qū)分留學生學歷教育和短期漢語進修學習,圍繞計算機、通信領域的漢語學術論文面向留學生舉辦“讀論文、做實驗”的科技競賽活動。
設置相應的課程并加強相關課程研究。制定分階段的學術漢語課程,從一般漢語教學的高級漢語階段開始,延伸到本碩博學歷教育階段,幫助留學生順利銜接到專業(yè)學習和研究。通過學習一些基本的專業(yè)詞匯,掌握基本的句法結構,為學歷生以及從事科學研究的漢語學習者進入專業(yè)學習、研究階段打下語言基礎。
探索留學生學術漢語導師聯(lián)合制。在留學生進入漢語學習高級階段初期、即將進入專業(yè)學習的前期,建立留學生學術漢語導師聯(lián)合制,由對外漢語教師配合留學生的指導教師共同培養(yǎng)學生準確運用漢語進行科學研究的能力。傳授用漢語進行學術寫作的學術規(guī)范知識,訓練用漢語進行學術研究的方法,包括搜集資料的方法、開展實驗的方法、撰寫論文的方法,逐步培養(yǎng)漢語學術思維和科研意識。
三、留學生教育教學實踐
為進入專業(yè)學習的留學生開設過渡性學術漢語課程和學術能力培養(yǎng)課程。在過渡性課程上,通過講授計算機導論、通信原理等專業(yè)課程的基本詞匯、句法,為學生補充專業(yè)學習的基礎知識,使其掌握如何運用漢語學習專業(yè)課程的技能。在學術能力培養(yǎng)課程上,講授用漢語進行ICT學術寫作的學術規(guī)范知識、學術研究方法。培養(yǎng)留學生掌握通過軟件學報、計算機研究與發(fā)展、電子學報等中文學術期刊和知網(wǎng)等學術工具進行資料搜集的方法。培養(yǎng)留學生掌握提出問題、分析問題、解決問題逐層推進的科技寫作方法。
傳統(tǒng)的教材式的對外漢語教學方法因教材出版周期較長,不能及時反應學術漢語的進展;另一方面,以慕課為主的網(wǎng)絡教學資源良莠不齊,詞法、句法使用隨意,術語準確性差,不適合直接引入校園作為知識進行傳授。在課程資源建設上,我校結合學校辦學特色、專業(yè)特長和留學生專業(yè)分布特點,由對外漢語教師、ICT專業(yè)教師等組成了專門的課程資源建設團隊,借助互聯(lián)網(wǎng)手段及時獲取最新的、權威的學術成果。通過篩選、匯編、整理等環(huán)節(jié),嚴格遵循學術文章中的專業(yè)詞匯、術語和寫作特點,以詞匯銜接、語法銜接作為切入點,按照計算機、通信專業(yè)設置分類,結合學術漢語教學特點,對資源進行認定、注解,并最終形成教學講義供學生使用。
四、結語
在來華留學生漢語水平不斷提高、學歷需求不斷提升、專業(yè)技能學習目的不斷明確的情況下,留學生運用漢語開展科學研究時亟需學術專業(yè)教師的指導。本文以重慶郵電大學ICT專業(yè)留學生為例,探討了我校在學術漢語教育教學方面的現(xiàn)狀和創(chuàng)新,希望借此吸引更多的學術專業(yè)教師關注留學生學術漢語的指導與教學。
參考文獻:
[1]單韻鳴.專門用途漢語教材的編寫問題——以《科技漢語閱讀教程》系列教材為例[J].暨南大學華文學院學報,2008,(2).
[2]高增霞,劉福英.論學術漢語在對外漢語教學中的重要性,云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2016,14(2).
[3]張明月,科技漢語的文體研究及其在科技漢語教材編寫中的應用.南京師范大學,碩士論文.
作者簡介:
周泉,女,重慶郵電大學國際學院教師,主要研究方向為韓漢對比研究、對外漢語教育。
張旭,男,博士/副教授,重慶郵電大學計算機科學與技術學院教師,主要研究方向為大數(shù)據(jù)、隱私保護等。