趙晨波
摘 要:本文主要討論了法語(yǔ)口語(yǔ)課程中跨文化能力培養(yǎng)的的現(xiàn)狀和存在的問題,分析了口語(yǔ)教學(xué)薄弱環(huán)節(jié)及大學(xué)生跨文化交際能力缺乏的原因,探討了培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的主要方式,其目的是為了促進(jìn)跨文化交際教學(xué)和加強(qiáng)學(xué)生跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;法語(yǔ)口語(yǔ)
法語(yǔ)作為第二大通用的國(guó)際交流語(yǔ)言,在全球化的今天,法語(yǔ)交際者應(yīng)當(dāng)具備對(duì)異國(guó)文化的深刻理解力,并具有較強(qiáng)的跨文化交際能力已經(jīng)成為共識(shí)。由于文化差異而導(dǎo)致的誤解也常常使他們陷入跨文化交際失誤的困境。這對(duì)法語(yǔ)教學(xué)提出了新的要求。老師不僅要培養(yǎng)學(xué)生使用語(yǔ)言的能力,而且也要培養(yǎng)學(xué)生恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)言進(jìn)行跨文化交際的能力??谡Z(yǔ)通常是語(yǔ)言運(yùn)用最重要的手段,所以在法語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力就顯得尤為重要,所以口語(yǔ)課程中要注重傳授學(xué)生不同文化的差異,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識(shí),由此激發(fā)學(xué)生對(duì)跨文化交際產(chǎn)生濃厚的興趣。
一、跨文化交際的意義
跨文化語(yǔ)交際的成功帶來(lái)經(jīng)濟(jì)、文化交流的機(jī)會(huì);交際的失敗導(dǎo)致沖突、對(duì)立的局面。全球化、網(wǎng)絡(luò)化、數(shù)字化極大地豐富了現(xiàn)代人們的生活。不同的語(yǔ)言,其表達(dá)方式各有差異,漢語(yǔ)中某些常用的說(shuō)法法語(yǔ)中未必存在,反之亦然,這樣的情況在跨文化交際中比比皆是。所以我們必須重視并加強(qiáng)跨文化交際的教學(xué)才能盡量減少和避免這一錯(cuò)誤現(xiàn)象的出現(xiàn)。例如,法語(yǔ)中用“Il ny pas de fumée sans feu”(無(wú)風(fēng)不起浪)的說(shuō)法,法語(yǔ)則是用火和煙兩個(gè)意象來(lái)表達(dá),兩條諺語(yǔ),表示了兩種文化對(duì)于人類和自然關(guān)系截然不同的看法,不了解其間的差異就會(huì)導(dǎo)致誤解。不同文化對(duì)于不同事物的態(tài)度,也是仁者見仁智者見。
二、法語(yǔ)口語(yǔ)課程在培養(yǎng)跨文化交際能力中的障礙
(一)法國(guó)文化認(rèn)知不足
法語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)一直強(qiáng)調(diào)對(duì)語(yǔ)言系統(tǒng)的教學(xué),即強(qiáng)調(diào)對(duì)語(yǔ)言系統(tǒng)知識(shí)、語(yǔ)音、語(yǔ)法及詞匯的教學(xué),忽視了文化的導(dǎo)入,致使學(xué)生對(duì)法語(yǔ)國(guó)家的文化、價(jià)值觀不了解,從而導(dǎo)致語(yǔ)言運(yùn)用上的錯(cuò)誤。
(二)口語(yǔ)環(huán)境缺乏
法語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)模式以教師的講解為主,學(xué)生只是簡(jiǎn)單、機(jī)械地背誦句型,缺乏言語(yǔ)交際訓(xùn)練,處于被動(dòng)地位。即使對(duì)一些固定的表達(dá)形式或習(xí)慣用語(yǔ)了如指掌,但一旦真正使用時(shí),也會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。由于缺乏練習(xí)口語(yǔ)的機(jī)會(huì),在真正的言語(yǔ)交際活動(dòng)中就會(huì)因緊張、不適應(yīng)而出錯(cuò)。
(三)語(yǔ)境認(rèn)識(shí)不足
語(yǔ)言形式的選擇受許多因素的制約。對(duì)話雙方的關(guān)系,討論話題的內(nèi)容、背景,交際的方式等都影響對(duì)話形式的選擇。傳統(tǒng)的語(yǔ)言教學(xué)偏重于讓學(xué)生死記語(yǔ)言規(guī)則,死背離開語(yǔ)境的孤立的句子,結(jié)果學(xué)生難以靈活地運(yùn)用語(yǔ)言。
三、法語(yǔ)口語(yǔ)課程中提高學(xué)生跨文化交際能力的途徑
一要營(yíng)造輕松、歡快的課堂環(huán)境。受中國(guó)傳統(tǒng)文化影響,學(xué)生性格相對(duì)內(nèi)斂,因此在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,中國(guó)學(xué)生往往在語(yǔ)法、 詞匯、閱讀、寫作等方面比較優(yōu)秀,而口語(yǔ)卻是弱勢(shì)。性格比較內(nèi)向的學(xué)生開口講話交流顯得膽怯,對(duì)此教師應(yīng)該營(yíng)造一個(gè)輕松愉悅的課堂氛圍。
二是角色扮演。角色扮演是參與者互動(dòng)的一個(gè)活動(dòng),具有很強(qiáng)的趣味性。老師可以根據(jù)教材的對(duì)話或情景,給學(xué)生提供角色,讓學(xué)生體驗(yàn)真正交流的感覺。
三要應(yīng)用多媒體設(shè)備。當(dāng)今多媒體技術(shù)迅速發(fā)展的背景下,外語(yǔ)教學(xué)也要充分利用科技進(jìn)步帶來(lái)的便利法語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力條件,多媒體是教學(xué)中吸引學(xué)生、寓教于樂的一 種好方法。例如通過視頻來(lái)對(duì)課堂內(nèi)容進(jìn)行更好的描述,學(xué)生對(duì)所學(xué)的內(nèi)容也會(huì)印象更加深刻。另外,通過電影也可以更好了解法國(guó)生活,從電影中可以學(xué)到比較口語(yǔ)化的詞匯和表達(dá)方式。
四是參加課外活動(dòng)。在第二課堂中練習(xí)口語(yǔ),了解法國(guó)文化。學(xué)校舉辦的一些比賽如朗誦技能大賽、演講比賽、戲劇表演。有的短劇可以根據(jù)課文或者經(jīng)典話 劇改編。這種自導(dǎo)、自演是對(duì)原作的再創(chuàng)作,不僅加深了學(xué)生對(duì)文章的理解,而且也鍛煉了學(xué)生的實(shí)踐能力,發(fā)揮了他們的表演才能。
五要進(jìn)行社會(huì)實(shí)踐。目前來(lái)中國(guó)的外國(guó)人越來(lái)越多,我們應(yīng)該盡量創(chuàng)造社會(huì)實(shí)踐機(jī)會(huì),使得學(xué)生在實(shí)踐中提高自己的跨文化交際能力。例如,高年級(jí)的同學(xué)可以擔(dān)任一些商務(wù)會(huì)議的翻譯。學(xué)生如果能夠參與進(jìn)去就可以和地地道道的法國(guó)人交流,真正地鍛煉口語(yǔ)的跨文化交際能力。
四、結(jié)語(yǔ)
跨文化交際能力的培養(yǎng)已經(jīng)引起了外語(yǔ)教學(xué)界的廣泛重視。外語(yǔ)教學(xué)不再是單純的語(yǔ)言教學(xué), 而是應(yīng)和文化教學(xué)相結(jié)合,注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。法語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該轉(zhuǎn)向法語(yǔ)教育,即不僅培養(yǎng)人才的外語(yǔ)素質(zhì),而且培養(yǎng)其跨文化交際的能力,進(jìn)而提高綜合素質(zhì),使學(xué)生能使外語(yǔ)成功地進(jìn)行跨文化交際。我們現(xiàn)在明確了應(yīng)該進(jìn)行跨文化交際能力的培養(yǎng),但未來(lái)的路還很長(zhǎng),共同努力!
參考文獻(xiàn):
[1] 張紅玲.跨文化外語(yǔ)教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
[2]方仁杰.法語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué).吉林人民出版社,2005.
[3]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.