張薇薇
摘 要:隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展,我國(guó)對(duì)于教育的要求也越來越高,特別是在我國(guó)的信息技術(shù)與課程的整合越來越成熟之后,翻轉(zhuǎn)課堂這一新的教學(xué)模式也隨之應(yīng)運(yùn)而生。這種新的教學(xué)模式主要是利用現(xiàn)在的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)將知識(shí)傳授給學(xué)生,然后將知識(shí)強(qiáng)化的順序進(jìn)行顛倒安排,這樣就可以使課堂的時(shí)間得到一個(gè)重新的分配。在這一基礎(chǔ)上,將翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)理念逐漸融入到翻譯工作坊的教學(xué)模式中,這樣可以使學(xué)生在上課之前通過網(wǎng)絡(luò)的課件以及相關(guān)的教學(xué)視頻進(jìn)行一個(gè)自主的學(xué)習(xí),從而達(dá)到減少教師在課堂上講授的時(shí)間,增加學(xué)生對(duì)于課堂的參與時(shí)間,提高整個(gè)翻譯課堂的教學(xué)效果這一目的。
關(guān)鍵詞:翻轉(zhuǎn)課堂 翻譯工作坊 教學(xué)模式研究
隨著我國(guó)教育教學(xué)改革的進(jìn)一步推進(jìn),我們?cè)絹碓街匾暯虒W(xué)內(nèi)容和教學(xué)形式是否能夠真正激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,滿足學(xué)生的發(fā)展需求以及是否能夠進(jìn)一步提升學(xué)生的教育水平,翻轉(zhuǎn)課堂的項(xiàng)目式教學(xué)模式在很大程度上提升了我國(guó)教學(xué)質(zhì)量,激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)一改以往的教學(xué)模式,更好地迎合了信息技術(shù)發(fā)展的需求,翻譯工作坊教學(xué)模式進(jìn)一步推動(dòng)了翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式的應(yīng)用,從而在很大程度上提升了我國(guó)教育教學(xué)的水平。
一、基于翻轉(zhuǎn)課堂的項(xiàng)目式教學(xué)模式的特點(diǎn)及作用
基于翻轉(zhuǎn)課堂的項(xiàng)目式教學(xué)模式主要有以下的幾個(gè)方面的特點(diǎn):第一,翻轉(zhuǎn)課堂進(jìn)一步應(yīng)用了網(wǎng)絡(luò)技術(shù),使學(xué)生通過課件以及網(wǎng)絡(luò)資源的分享進(jìn)一步進(jìn)行自主學(xué)習(xí);第二,翻轉(zhuǎn)課堂以學(xué)生為主導(dǎo)和中心,根據(jù)學(xué)生的實(shí)際需求進(jìn)行課堂內(nèi)容的安排;第三,翻轉(zhuǎn)課堂進(jìn)一步增加教師與學(xué)生、學(xué)生與學(xué)生之間的互動(dòng),從而提高課堂趣味性和學(xué)生參與度;第四,情景創(chuàng)設(shè)可進(jìn)一步提高課堂效率與效果。翻轉(zhuǎn)課堂的積極意義在于能夠使學(xué)生更好地融入課堂,使學(xué)生成為課堂的主體,應(yīng)用現(xiàn)代的網(wǎng)絡(luò)技術(shù),從而更好地提升課堂教學(xué)實(shí)效。
二、翻譯工作坊自身的特點(diǎn)
翻譯工作坊概念的來源,就是20世紀(jì)60年代的美國(guó)所興起的一種“翻譯培訓(xùn)班”,其主要的工作方法是類似于現(xiàn)在的翻譯中心的論壇。在論壇中,由兩個(gè)或者兩個(gè)以上的翻譯人員聚集在一起,進(jìn)行翻譯的工作。然而在近些年,翻譯工作坊開始逐漸作為一種教學(xué)方式運(yùn)用于課堂教學(xué)之中。這種教學(xué)方式主要是通過很多具有真實(shí)意義的翻譯工作和翻譯任務(wù)來對(duì)學(xué)生進(jìn)行訓(xùn)練。這種教學(xué)方法不但可以有效地培養(yǎng)學(xué)生的協(xié)同式翻譯能力,并且能夠有效地提高學(xué)生的翻譯能力。
1.翻譯教學(xué)材料的真實(shí)性
翻譯工作坊這一教學(xué)模式和傳統(tǒng)的教學(xué)方式相比,就是具有很強(qiáng)的真實(shí)性,并且能夠有效地提升學(xué)生自身翻譯能力。但是在進(jìn)行翻譯材料選取的時(shí)候,教師首先要做的就是保證始終堅(jiān)持著循序漸進(jìn)這一教學(xué)原則,需要充分考慮學(xué)生自身對(duì)于材料的認(rèn)知程度以及對(duì)于材料的接受程度。教師在進(jìn)行材料的選擇時(shí),其所選擇的翻譯材料必須是完整的語(yǔ)篇,這樣才能真正引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。只有與當(dāng)今的翻譯市場(chǎng)進(jìn)行緊密結(jié)合,學(xué)生才能夠真實(shí)地領(lǐng)悟?qū)I(yè)的翻譯工作。
2.教師忽視了以學(xué)生作為主體的教學(xué)模式
在我國(guó)傳統(tǒng)的教學(xué)過程中,在上課之前教師需要做的就是根據(jù)教學(xué)的內(nèi)容來進(jìn)行備課,很多時(shí)候教師會(huì)對(duì)學(xué)生的能力做出失誤的判斷,這就直接導(dǎo)致了在課堂中會(huì)出現(xiàn)一系列問題。在新課標(biāo)中也明確要求須將學(xué)生變成教育的主體,而教師則是為了輔助學(xué)生進(jìn)行自我學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力。但是在進(jìn)行翻譯課堂教學(xué)的時(shí)候,很多教師依舊沒有辦法放下自己教師的身份,依舊把教師當(dāng)成教學(xué)的主體,而忽視了如何讓學(xué)生進(jìn)行自我學(xué)習(xí)。
3.學(xué)生應(yīng)用翻譯工作坊的優(yōu)點(diǎn)
在翻譯工作坊的教學(xué)的過程中,其自身是屬于小組合作的學(xué)習(xí)模式,可以幫助學(xué)生去培養(yǎng)一個(gè)團(tuán)結(jié)、互助的精神,同時(shí)更加懂得團(tuán)體的利益高于個(gè)人的利益這一思想。在教學(xué)的過程中,實(shí)施小組合作的學(xué)習(xí)模式,由于這一學(xué)習(xí)模式需要教師十分了解不同學(xué)生的優(yōu)點(diǎn)和長(zhǎng)處,所以在一定程度上有利于教師對(duì)不同的學(xué)生實(shí)施不同的教學(xué)方法,同時(shí)也可以發(fā)現(xiàn)學(xué)生的優(yōu)點(diǎn)。不僅如此,在教學(xué)的過程中,實(shí)施小組合作的學(xué)習(xí)模式,可有效減少教學(xué)課堂中的壓抑感,使教學(xué)氛圍更加輕松愉快,同時(shí)也可以讓學(xué)生更多地參與其中。
三、翻轉(zhuǎn)課堂應(yīng)用于教學(xué)中的可行性
1.增加學(xué)生之間的學(xué)習(xí)與交流
翻轉(zhuǎn)課堂模式在一定程度上增加了學(xué)生之間的互動(dòng),使學(xué)生通過課堂上的交流進(jìn)一步提升自己。小組合作學(xué)習(xí)是引起學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的一個(gè)重要方法,小組合作學(xué)習(xí)能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,從而使學(xué)生更加主動(dòng)地參與到課堂學(xué)習(xí)中來。近幾年來,小組合作學(xué)習(xí)不斷應(yīng)用在我國(guó)教育教學(xué)當(dāng)中,小組合作學(xué)習(xí)也是我國(guó)教學(xué)改革過程中的一個(gè)必然的趨勢(shì),想要進(jìn)一步提升學(xué)生的學(xué)習(xí)地位,滿足學(xué)生的實(shí)際需求。我們需要學(xué)生與學(xué)生、學(xué)生與教師之間進(jìn)行充分的交流,這樣才能使學(xué)生實(shí)際運(yùn)用課堂知識(shí),不斷提升口語(yǔ)交際能力。同時(shí),小組合作學(xué)習(xí)能夠激發(fā)出學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,在表達(dá)自身意愿的同時(shí)傾聽他人的意見或建議,從而不斷提升自己的知識(shí)儲(chǔ)備。
2.創(chuàng)設(shè)學(xué)習(xí)情境
翻轉(zhuǎn)課堂在項(xiàng)目學(xué)習(xí)中一個(gè)重要的應(yīng)用就是創(chuàng)設(shè)學(xué)習(xí)的情景,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。情景教學(xué)歷來是我們?cè)诮虒W(xué)改革的過程中所關(guān)注的重點(diǎn)問題,情景教學(xué)已經(jīng)應(yīng)用到了多個(gè)領(lǐng)域當(dāng)中,并極大地提高了我國(guó)的教育教學(xué)質(zhì)量,在這樣的前提下,如何促進(jìn)情景教學(xué)水平的進(jìn)一步提升也成了我們所重點(diǎn)討論的話題。情景教學(xué)在于教師通過情景創(chuàng)設(shè)的方式將學(xué)生帶入到課堂學(xué)習(xí)的環(huán)境當(dāng)中去。情景教學(xué)法要求教師具有一定的教學(xué)熱情,將實(shí)際生活與教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行結(jié)合,在此基礎(chǔ)上創(chuàng)設(shè)情景,這樣的教學(xué)模式和教學(xué)方式能夠培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)思考的能力,最為重要的是情景教學(xué)模式使學(xué)生由以往的被動(dòng)學(xué)習(xí)改成主動(dòng)學(xué)習(xí),從而提高學(xué)習(xí)效率和學(xué)習(xí)興趣。
3.網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的應(yīng)用
網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的應(yīng)用也是翻轉(zhuǎn)課堂模式在應(yīng)用中不可缺少的重要內(nèi)容。網(wǎng)絡(luò)技術(shù)應(yīng)用的一個(gè)重要意義在于能夠使信息得到更好的傳遞和交換。教師可以利用網(wǎng)絡(luò)布置相關(guān)的學(xué)習(xí)任務(wù),學(xué)生同樣可以通過網(wǎng)絡(luò)這一有效的平臺(tái)進(jìn)行自主學(xué)習(xí),教師在評(píng)價(jià)的過程中也同樣可以和學(xué)生進(jìn)一步分享較為優(yōu)秀的作品,使學(xué)生之間進(jìn)行一定的交流,從而培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的應(yīng)用能夠使相關(guān)的資源得到及時(shí)傳遞,更加方便學(xué)生的學(xué)習(xí),使課堂教育教學(xué)更加高效化。
基于翻轉(zhuǎn)課堂的項(xiàng)目式教學(xué)模式在很大程度上提升了課堂實(shí)效和學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,滿足了我國(guó)在教育改革過程中的需求和相關(guān)目標(biāo)達(dá)成,同時(shí)這一教學(xué)模式更好地應(yīng)用了網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù),是我國(guó)在網(wǎng)絡(luò)信息發(fā)展過程中的必然趨勢(shì)。進(jìn)一步明確基于翻譯工作坊的翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)模式的教學(xué)特點(diǎn)和重要作用,并且進(jìn)一步明確其在教學(xué)領(lǐng)域中的具體應(yīng)用,能夠更好地提升我國(guó)的教育教學(xué)水平,滿足學(xué)生的實(shí)際需求。
參考文獻(xiàn):
[1]賈和平.基于翻轉(zhuǎn)課堂的翻譯工作坊教學(xué)模式研究[J].現(xiàn)代教育科學(xué),2015,09:114-118.
[2]黃越.工作坊模式在英語(yǔ)專業(yè)翻譯課堂教學(xué)中的應(yīng)用[J].臨沂大學(xué)學(xué)報(bào),2011,02:62-64.
[3]張春柏,吳波.從翻譯課堂到翻譯工作坊——翻譯精品課程建設(shè)的啟示[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2011,02:70-73.
[4]冉海濤.翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式在科技英語(yǔ)翻譯課程中的應(yīng)用[J].英語(yǔ)教師,2015,22:103-105.
[5]孫麗娜.論“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)模式在高中歷史教學(xué)中的運(yùn)用[D].山東師范大學(xué),2015.
[6]馮云菊.翻轉(zhuǎn)課堂模式在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].教育教學(xué)論壇,2016,13:192-193.