国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從漢語(yǔ)習(xí)得角度看話語(yǔ)標(biāo)記的分類

2016-10-11 01:36:05施仁娟
關(guān)鍵詞:透明度留學(xué)生語(yǔ)義

施仁娟

(浙江理工大學(xué)文化傳播學(xué)院,浙江杭州 310018)

?

從漢語(yǔ)習(xí)得角度看話語(yǔ)標(biāo)記的分類

施仁娟

(浙江理工大學(xué)文化傳播學(xué)院,浙江杭州310018)

已有的漢語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記分類多從其所處位置、表現(xiàn)形式或功能等角度入手,不利于留學(xué)生對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記的習(xí)得。根據(jù)話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)法化程度,可將其分為明示型和默會(huì)型兩類。明示型話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)法化程度低,語(yǔ)義透明度高,結(jié)構(gòu)松散凝固性弱。默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)法化程度高,語(yǔ)義透明度低,結(jié)構(gòu)緊湊凝固性強(qiáng)。默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記的習(xí)得難度更高,是對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn)。

話語(yǔ)標(biāo)記;語(yǔ)法化程度;明示型;默會(huì)型;漢語(yǔ)習(xí)得

話語(yǔ)標(biāo)記是“話語(yǔ)或篇章中常見(jiàn)的一種語(yǔ)言形式,其主要功能是表達(dá)說(shuō)話人對(duì)話語(yǔ)流中話語(yǔ)單位之間的關(guān)系或者言談事件中受話人角色的態(tài)度、視角和情感”[1]。它既是語(yǔ)篇組織手段,也是情感和態(tài)度的指示手段,能通過(guò)說(shuō)話人的有意使用而引導(dǎo)聽(tīng)話人更好地理解話語(yǔ)。

話語(yǔ)標(biāo)記可來(lái)源于詞、短語(yǔ)或小句等,由于研究目的的不同,它們又被稱為提示詞、小品詞、元話語(yǔ)、語(yǔ)用標(biāo)記(語(yǔ))、話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)、語(yǔ)用聯(lián)系語(yǔ)等。

國(guó)內(nèi)話語(yǔ)標(biāo)記研究興起于本世紀(jì)初,目前方興未艾。學(xué)者們從話語(yǔ)分析、會(huì)話分析、認(rèn)知—語(yǔ)用、語(yǔ)法化過(guò)程等角度對(duì)漢語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記進(jìn)行了分析考察。雖然研究成果頗豐,但對(duì)漢語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記的分類卻尚未得出一個(gè)公認(rèn)結(jié)果。一是因?yàn)闈h語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記研究興起的時(shí)間并不算長(zhǎng),尚有很多問(wèn)題需要解決;二是因?yàn)闈h語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記本身的豐富性和發(fā)展性,“在某種程度上,漢語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記可視為一個(gè)開放類”[2],不斷出現(xiàn)的新成員在歸類時(shí)會(huì)遇到新問(wèn)題。現(xiàn)有的研究根據(jù)不同目的,選取特定語(yǔ)料,從各個(gè)角度對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記進(jìn)行了分類。這些分類多基于本體研究的需要,沒(méi)有考慮到對(duì)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的留學(xué)生來(lái)說(shuō),分類結(jié)果有何習(xí)得上的區(qū)別。我們認(rèn)為,有必要從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐出發(fā),以區(qū)分習(xí)得難度為目的對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記進(jìn)行分類。

一、已有研究對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記的分類

(一)根據(jù)分布位置進(jìn)行分類

于國(guó)棟、吳亞欣從構(gòu)建語(yǔ)篇的角度,將話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)劃分為“承上型”“當(dāng)前型”和“啟下型”三種[3]。孫利萍、方清明按照話語(yǔ)標(biāo)記在話輪中出現(xiàn)位置的不同,認(rèn)為話語(yǔ)標(biāo)記有“前置話語(yǔ)標(biāo)記”“句間話語(yǔ)標(biāo)記”和“后置話語(yǔ)標(biāo)記”三種[4]。

話語(yǔ)標(biāo)記的位置與其在話輪中的功能具有一定的聯(lián)系,這樣分類有助于我們更好地了解話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)篇銜接作用。不過(guò)典型的漢語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記多位于(?。┚涫祝安辉诰涫资且环N特殊情形”[5],所以僅從話語(yǔ)標(biāo)記在話輪中的位置進(jìn)行分類意義不大。

(二)根據(jù)表現(xiàn)形式進(jìn)行分類

在漢語(yǔ)中,詞、短語(yǔ)或小句都可能充當(dāng)話語(yǔ)標(biāo)記,因而有些學(xué)者根據(jù)話語(yǔ)標(biāo)記的表現(xiàn)形式對(duì)其進(jìn)行分類。楊彬從語(yǔ)料出發(fā),根據(jù)元話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的形式,將其分為詞語(yǔ)形式的元話語(yǔ)標(biāo)記,小句形式的元話語(yǔ)標(biāo)記和句子形式的元話語(yǔ)標(biāo)記三種[6]。孫利萍根據(jù)言說(shuō)類話語(yǔ)標(biāo)記的構(gòu)成成分,將其分為詞、短語(yǔ)、填框格式和完整小句四類[7]。

從表現(xiàn)形式對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記進(jìn)行分類,實(shí)則是把話語(yǔ)標(biāo)記看作是某種普通的語(yǔ)言成分,認(rèn)為它相當(dāng)于詞、短語(yǔ)、短語(yǔ)結(jié)構(gòu)或小句。這樣的認(rèn)識(shí)容易導(dǎo)致把話語(yǔ)標(biāo)記的習(xí)得看作是增加語(yǔ)言表達(dá)手段的豐富性,無(wú)法體會(huì)到它對(duì)提高學(xué)習(xí)者元話語(yǔ)能力的重要性。同時(shí),詞語(yǔ)形式的話語(yǔ)標(biāo)記,有可能來(lái)源于短語(yǔ)、小句甚至跨層結(jié)構(gòu),僅以當(dāng)前的形式來(lái)對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記進(jìn)行分類,無(wú)法體現(xiàn)其語(yǔ)法化過(guò)程。

(三)根據(jù)語(yǔ)用功能進(jìn)行分類

按照功能對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記進(jìn)行分類是目前有關(guān)研究的主流,如肖亮榮[8],席建國(guó)、劉冰[9],孫利萍、方清明[4]等。這些研究大都將話語(yǔ)標(biāo)記分成“語(yǔ)篇功能話語(yǔ)標(biāo)記”和“人際功能話語(yǔ)標(biāo)記”兩大類,每一類下面又有若干個(gè)小類。

話語(yǔ)標(biāo)記的使用是一種語(yǔ)用現(xiàn)象,它所發(fā)揮的功能主要是語(yǔ)用上的,將話語(yǔ)標(biāo)記根據(jù)功能分成不同的類別,有助于我們研究話語(yǔ)標(biāo)記在言語(yǔ)交際中的作用。但是從語(yǔ)用功能出發(fā)對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記進(jìn)行分類,也存在著一些問(wèn)題。一是語(yǔ)用功能是一個(gè)開放的系統(tǒng),很難說(shuō)漢語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記到底有哪些語(yǔ)用功能。隨著語(yǔ)言使用環(huán)境的改變,會(huì)不斷有新的話語(yǔ)標(biāo)記出現(xiàn),并可能增加新的類別,這樣整個(gè)分類系統(tǒng)就會(huì)處于不斷的變化調(diào)整中,而一個(gè)處于變動(dòng)中的系統(tǒng)只能視為一個(gè)相對(duì)完善的分類系統(tǒng)。二是某些話語(yǔ)標(biāo)記具有多種功能,很難將其劃入某一類別,按照功能分類容易導(dǎo)致分類結(jié)果的交叉或遺漏。比如話語(yǔ)標(biāo)記“好了”,既可以表示話題的總結(jié),如“好了,今天的課就上到這里”,又可以表示話題的轉(zhuǎn)換,如“我這一夜算在所有的夜的里面,還是把它當(dāng)作各種夜之外的一個(gè)夜呢?好了,太陽(yáng)一出,就是白天”。如果這樣的個(gè)案多了,就說(shuō)明分類標(biāo)準(zhǔn)本身存在問(wèn)題。

二語(yǔ)語(yǔ)用能力的習(xí)得包括正確得體地理解和使用第二語(yǔ)言。在我們看來(lái),從使用的角度出發(fā),根據(jù)留學(xué)生的口語(yǔ)或書面語(yǔ)語(yǔ)料,對(duì)其所用的話語(yǔ)標(biāo)記進(jìn)行功能分類,能夠歸納總結(jié)出留學(xué)生常用話語(yǔ)標(biāo)記的種類和特點(diǎn)。但是,如果從理解的角度出發(fā),我們很難僅憑語(yǔ)料就斷定哪個(gè)功能的話語(yǔ)標(biāo)記容易被留學(xué)生理解,哪個(gè)功能的話語(yǔ)標(biāo)記又難以被理解,因此我們有必要探尋一種更有利于留學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得的話語(yǔ)標(biāo)記分類法。

二、我們對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記的分類

話語(yǔ)標(biāo)記作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容之一,由于其數(shù)量較多,教師不可能逐一講解。在教學(xué)過(guò)程中,教師往往會(huì)對(duì)其中習(xí)得難度較大,留學(xué)生理解和使用有困難的部分話語(yǔ)標(biāo)記進(jìn)行詳細(xì)的講解、操練,因此為了提高教學(xué)效率,對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記的分類,應(yīng)該以區(qū)分其習(xí)得難度為目的。

我們認(rèn)為,話語(yǔ)標(biāo)記由元話語(yǔ)經(jīng)過(guò)語(yǔ)法化而來(lái),不同的話語(yǔ)標(biāo)記處于語(yǔ)法化過(guò)程的不同階段,其語(yǔ)法化程度并不相同。不同語(yǔ)法化程度的話語(yǔ)標(biāo)記,習(xí)得難度也不相同。

(一)分類標(biāo)準(zhǔn)——語(yǔ)法化程度

話語(yǔ)標(biāo)記的習(xí)得難度,與其語(yǔ)法化程度相關(guān)。語(yǔ)法化程度的高低,又通過(guò)話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)義透明度和結(jié)構(gòu)凝固性表現(xiàn)出來(lái)。

“所謂語(yǔ)義透明度(semantic transparency)是指合成詞的整詞語(yǔ)義從其構(gòu)詞語(yǔ)素的語(yǔ)義推知程度,其操作性定義是指各構(gòu)詞語(yǔ)素與整詞的語(yǔ)義相關(guān)度”[10]。比如“朋”指“彼此友好的人”,“友”指“彼此有交情的人”,從“朋”和“友”可推斷出“朋友”指“交誼深厚的人”,語(yǔ)義透明度高?!盁笔且环N動(dòng)作,表示“使東西著火”,也可以是一種烹調(diào)方法?!百u”也是一種動(dòng)作,指“拿東西換錢”。但是“燒賣”卻不是指兩種動(dòng)作連續(xù)發(fā)生,而是指一種“燙面薄皮包餡制成的食品”,兩個(gè)構(gòu)詞的語(yǔ)素義與整詞的語(yǔ)義沒(méi)有關(guān)系,語(yǔ)義透明度低。語(yǔ)義透明度的高低決定了詞語(yǔ)的可解度。

各類詞語(yǔ)都存在語(yǔ)義透明度的區(qū)別。話語(yǔ)標(biāo)記雖然不僅僅表現(xiàn)為詞語(yǔ)形式,但我們同樣可以通過(guò)語(yǔ)義透明度來(lái)判斷它們的可解度,也就是話語(yǔ)標(biāo)記的理解難度。話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)義透明度是指某個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)義是否可以根據(jù)其組成部分的語(yǔ)義簡(jiǎn)單相加得出。假設(shè)一個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記DM由兩部分A和B組成,如果DM的語(yǔ)義=A的語(yǔ)義+B的語(yǔ)義,則其透明度高,如“老實(shí)說(shuō)=老實(shí)+說(shuō)”“我告訴你=我+告訴你”;如果DM的語(yǔ)義不能從A+B的字面語(yǔ)義得出,則其透明度低,如“這不≠這+不”“回頭≠回+頭”。有些話語(yǔ)標(biāo)記,其語(yǔ)義初看像是其成分的組合,但實(shí)際運(yùn)用時(shí)卻并不如此。例如,話語(yǔ)標(biāo)記“你看”可以用來(lái)引起受話人的注意,或表示對(duì)受話人意見(jiàn)的征求等,它的語(yǔ)義中“你”的主體性保持不變,但“看”已從動(dòng)作義虛化為認(rèn)知義,因而“你看≠你+看”,“你看”也是語(yǔ)義透明度較低的話語(yǔ)標(biāo)記。

語(yǔ)義透明度高的話語(yǔ)標(biāo)記,其語(yǔ)法化程度較低,在從元話語(yǔ)到話語(yǔ)標(biāo)記的過(guò)程中尚處于起步階段,更靠近元話語(yǔ)一端。語(yǔ)義透明度低的話語(yǔ)標(biāo)記,語(yǔ)法化程度較高,處在語(yǔ)法化進(jìn)程將要完成的一端。如“老實(shí)說(shuō)”語(yǔ)法化程度就較低,而“這不”的語(yǔ)法化程度就較高,“你看”的語(yǔ)法化程度處于兩者中間,更靠近“這不”一端。

結(jié)構(gòu)凝固性指話語(yǔ)標(biāo)記的組成成分之間句法關(guān)系是否清晰,某一成分能否被別的形式所替代卻保持功能不變。比如“老實(shí)說(shuō)”為狀中結(jié)構(gòu),“老實(shí)”修飾“說(shuō)”,“老實(shí)”能被“坦率地”或者“掏心掏肺地”等形式替代,或者“說(shuō)”可以用“講”來(lái)替代,組成新的話語(yǔ)標(biāo)記,但功能保持不變,都表示發(fā)話人誠(chéng)實(shí)、懇切的態(tài)度。而“這不”很難分析“這”和“不”之間的句法關(guān)系,不能用“那”代替“這”,構(gòu)成話語(yǔ)標(biāo)記“*那不”,也不能用“否”來(lái)代替“不”,構(gòu)成話語(yǔ)標(biāo)記“*這否”等。

語(yǔ)法化程度低的話語(yǔ)標(biāo)記,其結(jié)構(gòu)凝固性弱,成分之間的句法關(guān)系清楚明確。語(yǔ)法化程度高的話語(yǔ)標(biāo)記,其結(jié)構(gòu)凝固性強(qiáng),成分之間很難拆分并判斷句法關(guān)系?!袄蠈?shí)說(shuō)”的語(yǔ)法化程度較低,“這不”的語(yǔ)法化程度較高,“你看”雖可以拆分為“你”加“看”,但“看”不表示動(dòng)作義,不能說(shuō)兩者是主謂關(guān)系,因而它的語(yǔ)法化程度高于“老實(shí)說(shuō)”而低于“這不”。

總之,語(yǔ)法化程度低的話語(yǔ)標(biāo)記,其語(yǔ)義透明度高,結(jié)構(gòu)松散凝固性弱;語(yǔ)法化程度高的話語(yǔ)標(biāo)記,其語(yǔ)義透明底,結(jié)構(gòu)緊湊凝固性強(qiáng)。

(二)分類結(jié)果:明示型話語(yǔ)標(biāo)記和默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記

根據(jù)語(yǔ)法化程度的高低,我們可將話語(yǔ)標(biāo)記分為明示型和默會(huì)型兩類(見(jiàn)表1)。

1.明示型話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)法化程度低,語(yǔ)義透明度高,結(jié)構(gòu)松散凝固性弱

明示型話語(yǔ)標(biāo)記由短語(yǔ)或小句語(yǔ)法化而來(lái),表現(xiàn)為詞,短語(yǔ)或小句。學(xué)習(xí)者可根據(jù)其組成部分的語(yǔ)義,推導(dǎo)出整個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)義,進(jìn)而根據(jù)字面意義推導(dǎo)出其語(yǔ)用功能。如“總而言之”作為話語(yǔ)標(biāo)記,其語(yǔ)義即為“總+言+之”的組合,意為“總的來(lái)說(shuō)一件事情”,表示對(duì)某個(gè)話題的總結(jié)。這類話語(yǔ)標(biāo)記理解難度較小,數(shù)量較多,如“然后”“老實(shí)說(shuō)”“是不是”“個(gè)人認(rèn)為”“我告訴你”等。

2.默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)法化程度高,語(yǔ)義透明度低,結(jié)構(gòu)緊湊凝固性強(qiáng)

默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)義是各成分通過(guò)隱喻、轉(zhuǎn)喻等手段加以引申之后的有機(jī)融合,表達(dá)的是相對(duì)完整的意義或概念,其語(yǔ)用功能需要結(jié)合具體的語(yǔ)境才能確定,它的字面意義與功能不相符。如“誰(shuí)知道”作為話語(yǔ)標(biāo)記,其語(yǔ)義不是簡(jiǎn)單的“誰(shuí)+知道”,并不是通過(guò)提問(wèn)來(lái)了解有誰(shuí)知道或清楚某個(gè)事件,而是表示一種出乎意料的語(yǔ)氣,表明接下來(lái)發(fā)生的事情是沒(méi)有預(yù)料到的?!罢l(shuí)知道”的語(yǔ)法化程度比“老實(shí)說(shuō)”要高。這類話語(yǔ)標(biāo)記數(shù)量較少,但理解難度較大,主要表現(xiàn)為短語(yǔ)和小句,如“這不”“可不”“這樣吧”“誰(shuí)知道”等。

表1 根據(jù)語(yǔ)法化程度對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記進(jìn)行分類的結(jié)果

(三)分類的意義

明示型和默會(huì)型兩種話語(yǔ)標(biāo)記,從留學(xué)生習(xí)得的角度來(lái)看,習(xí)得難度是不同的。默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記對(duì)認(rèn)知努力的需求更高,習(xí)得難度更大。

1.明示型話語(yǔ)標(biāo)記在多種語(yǔ)言中存在,學(xué)生可以發(fā)揮母語(yǔ)的正遷移,但默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記在某些語(yǔ)言中找不到對(duì)應(yīng)的形式

明示型話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)法化程度較低,更靠近元話語(yǔ),而元話語(yǔ)在各種語(yǔ)言中普遍存在,所以漢語(yǔ)明示型話語(yǔ)標(biāo)記在學(xué)生母語(yǔ)中存在對(duì)應(yīng)形式的可能性也比較大。比如漢語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記“老實(shí)說(shuō)”,英語(yǔ)對(duì)應(yīng)為“to be honest”,法語(yǔ)對(duì)應(yīng)為“Honnêtement”,日語(yǔ)對(duì)應(yīng)為“正直に言えば”,韓語(yǔ)對(duì)應(yīng)為“??? ???”。當(dāng)學(xué)生學(xué)習(xí)“老實(shí)說(shuō)”時(shí),教師只要將其翻譯成學(xué)生的母語(yǔ),學(xué)生就能自動(dòng)提取母語(yǔ)中對(duì)應(yīng)形式的有關(guān)知識(shí),并將這些知識(shí)遷移到漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中來(lái),很快掌握“老實(shí)說(shuō)”的語(yǔ)義、功能和語(yǔ)篇結(jié)構(gòu),從而實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)的正遷移。我們?cè)暨x了一些常見(jiàn)的明示型話語(yǔ)標(biāo)記詢問(wèn)一位日本留學(xué)生和一位韓國(guó)留學(xué)生它們?cè)谌照Z(yǔ)和韓語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)情況,發(fā)現(xiàn)每個(gè)明示型話語(yǔ)標(biāo)記都能在日語(yǔ)和韓語(yǔ)中找到相應(yīng)的表達(dá)形式,其使用條件也和漢語(yǔ)相似。并且兩個(gè)留學(xué)生都承認(rèn),學(xué)習(xí)這些話語(yǔ)標(biāo)記對(duì)她們來(lái)說(shuō)并不難①日本留學(xué)生為女性, 通過(guò)新 HSK5級(jí), 為商務(wù)漢語(yǔ)專業(yè)本科四年級(jí)學(xué)生.韓國(guó)留學(xué)生也為女性, 通過(guò)老 HSK8級(jí), 為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專業(yè)碩士研究生.調(diào)查用的話語(yǔ)標(biāo)記包括“總之” “據(jù)說(shuō)” “比如說(shuō)” “退一步說(shuō)” “老實(shí)說(shuō)” “我告訴你” “在我看來(lái)” “誰(shuí)說(shuō)不是呢”等.。但是很多默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記是漢語(yǔ)獨(dú)有的,在別的語(yǔ)言里很難找到對(duì)應(yīng)形式。如“這不”,在英語(yǔ)、日語(yǔ)和韓語(yǔ)里都沒(méi)有相應(yīng)的表達(dá)。留學(xué)生在習(xí)得這類話語(yǔ)標(biāo)記時(shí),母語(yǔ)無(wú)法發(fā)揮正遷移,只能利用漢語(yǔ)的已有知識(shí)進(jìn)行建構(gòu)。對(duì)于漢語(yǔ)水平較低的學(xué)生來(lái)說(shuō),已有的漢語(yǔ)知識(shí)較少,利用語(yǔ)境的能力較低,習(xí)得默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記的難度自然較大。對(duì)于漢語(yǔ)水平較高的學(xué)生來(lái)說(shuō),也許他能利用上下文推斷出默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記的功能來(lái),但相比于明示型話語(yǔ)標(biāo)記,習(xí)得默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記要付出更多的認(rèn)知努力,因而習(xí)得難度更大。

2.明示型話語(yǔ)標(biāo)記本身具有可推導(dǎo)性,默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記則不然

明示型話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)法化程度低,語(yǔ)義透明度高、結(jié)構(gòu)比較松散,字面意義跟實(shí)際功能統(tǒng)一,因而本身具有可推導(dǎo)性。留學(xué)生在習(xí)得明示型話語(yǔ)標(biāo)記時(shí),只要掌握了漢語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)的相關(guān)知識(shí),就能通過(guò)分解組合的方法來(lái)推測(cè)整個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)用功能。比如“老實(shí)說(shuō)”可以分解為“老實(shí)”加“說(shuō)”,“老實(shí)”修飾“說(shuō)”,是“說(shuō)”的“方式”,兩者組合表示說(shuō)話時(shí)的態(tài)度是“老實(shí)誠(chéng)懇”而不是“虛偽狡詐”。

默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)法化程度高,語(yǔ)義透明度低、結(jié)構(gòu)較緊湊,字面意義跟功能不相符,兩者之間沒(méi)有理?yè)?jù)性,無(wú)法通過(guò)字面意義推測(cè)出語(yǔ)用功能。因?yàn)檎Z(yǔ)法化包含重新分析、轉(zhuǎn)喻等程序,會(huì)導(dǎo)致重新規(guī)約,而規(guī)約的結(jié)果無(wú)法直接從標(biāo)記上獲得明示信息,具有不可推導(dǎo)性。語(yǔ)法化程度越高,規(guī)約性越強(qiáng),不可推導(dǎo)性越明顯。留學(xué)生習(xí)得默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記只能依靠語(yǔ)感的無(wú)意識(shí)探索,或經(jīng)由別人(如教師、詞典等)分析概括。比如話語(yǔ)標(biāo)記“別說(shuō)”是典型的默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記,表示說(shuō)話人對(duì)對(duì)方話語(yǔ)的認(rèn)同,如“別說(shuō),你說(shuō)得還挺有道理的”。如果我們將“別說(shuō)”分解為“別”加“說(shuō)”,“別”修飾“說(shuō)”,“別說(shuō)”成為狀中結(jié)構(gòu),在句中充當(dāng)謂語(yǔ),此時(shí)它相當(dāng)于“不要說(shuō)”“不必說(shuō)”或“不用說(shuō)”,都不表示“認(rèn)同”,那么它就不是話語(yǔ)標(biāo)記的用法。所以,作為話語(yǔ)標(biāo)記的“別說(shuō)”無(wú)法通過(guò)分解組合的方法推導(dǎo)出其功能。

3.明示型話語(yǔ)標(biāo)記有多個(gè)變體,掌握一個(gè)典型成員后,就可以掌握一類話語(yǔ)標(biāo)記,而默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記變體很少或沒(méi)有,必須逐個(gè)掌握,這也增加了習(xí)得默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記的認(rèn)知需求,使它的習(xí)得難度變大

明示型話語(yǔ)標(biāo)記,因其結(jié)構(gòu)相對(duì)松散,某些部分可以被同義或近義成分替換并產(chǎn)生新的話語(yǔ)標(biāo)記。如此一來(lái),具有某一功能的話語(yǔ)標(biāo)記便擁有多個(gè)成員。如說(shuō)明信息來(lái)源的話語(yǔ)標(biāo)記有“俗話說(shuō)”“俗語(yǔ)說(shuō)”“常言道”“常言說(shuō)”“古人常說(shuō)”“古人有言”“古語(yǔ)說(shuō)得好”等。對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō),掌握了最典型的“俗話說(shuō)”以后,遇到其他話語(yǔ)標(biāo)記時(shí)就能利用已學(xué)話語(yǔ)標(biāo)記知識(shí)的正遷移,推測(cè)出新標(biāo)記的功能。這樣,留學(xué)生習(xí)得一個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記后能舉一反三,掌握一類話語(yǔ)標(biāo)記,從而減少學(xué)習(xí)所需的認(rèn)知努力。

默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記結(jié)構(gòu)相對(duì)緊湊,無(wú)法分解,其組成部分也很難被替代,因而很少有變體。比如表話題轉(zhuǎn)換的話語(yǔ)標(biāo)記“對(duì)了”,我們無(wú)法用“正確”替換“對(duì)”,構(gòu)成新話語(yǔ)標(biāo)記“*正確了”。“這不”“可不”“也是”“你知道”等亦如此。這樣,對(duì)于默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記,留學(xué)生無(wú)法通過(guò)類推習(xí)得,只能逐個(gè)學(xué)習(xí),要掌握多個(gè)默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記必須付出更多認(rèn)知努力。

4.明示型話語(yǔ)標(biāo)記的轄域?yàn)橐粋€(gè)或兩個(gè),而默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記的轄域都是兩個(gè)及以上的,轄域越多,語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)越復(fù)雜,習(xí)得難度也越大

轄域是指話語(yǔ)標(biāo)記能夠發(fā)揮引導(dǎo)功能的范圍,即它“前指和后指的范圍”[7]。明示型話語(yǔ)標(biāo)記有單轄域的,如“據(jù)說(shuō)”“依我之見(jiàn)”等,也有雙轄域的,如“進(jìn)一步說(shuō)”“綜上所述”等。根據(jù)我們?cè)诂F(xiàn)有研究中收集到的漢語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記來(lái)看,單轄域的明示型話語(yǔ)標(biāo)記多于雙轄域的明示型話語(yǔ)標(biāo)記。默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記大都帶有兩個(gè)甚至多個(gè)轄域,如“也是”“對(duì)了”“要不”“這不”“可不”“誰(shuí)知道”“這樣吧”等。這些轄域可以分布在同一個(gè)話輪中,也可以跨話輪分布。當(dāng)轄域位于同一個(gè)話輪之內(nèi)時(shí),在語(yǔ)流中前后出現(xiàn),間隔不大,對(duì)留學(xué)生來(lái)說(shuō)記憶負(fù)擔(dān)并不算重。但當(dāng)它們跨話輪分布時(shí),一旦留學(xué)生注意到話語(yǔ)標(biāo)記的存在,就要在短時(shí)間內(nèi)既往前回溯其轄域一,又往后展望其轄域二,尋找判斷轄域所要花費(fèi)的認(rèn)知努力就會(huì)增加。特別是當(dāng)兩個(gè)轄域相隔多個(gè)話輪時(shí),兩者間的語(yǔ)義內(nèi)容已經(jīng)超出了短時(shí)記憶的容量,留學(xué)生需要對(duì)其中的一些內(nèi)容進(jìn)行篩選才能正確判斷出話語(yǔ)標(biāo)記的轄域。這就對(duì)留學(xué)生的認(rèn)知處理能力提出了更高要求。所以對(duì)留學(xué)生來(lái)說(shuō),默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記的習(xí)得難度更大。

三、結(jié) 語(yǔ)

語(yǔ)法化是話語(yǔ)標(biāo)記的形成機(jī)制,按照語(yǔ)法化程度的高低,可將話語(yǔ)標(biāo)記分為明示型和默會(huì)型兩類。對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō),默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記的習(xí)得難度比明示型要高。在對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)中,默會(huì)型話語(yǔ)標(biāo)記應(yīng)該是教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn)所在。

當(dāng)然,從語(yǔ)法化程度出發(fā)對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記進(jìn)行分類,并不是要否定根據(jù)語(yǔ)用功能對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記進(jìn)行分類。不同語(yǔ)用功能的話語(yǔ)標(biāo)記,它們的語(yǔ)法化程度是不同的,而具有相同語(yǔ)用功能的話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)法化程度往往比較接近,語(yǔ)用功能的分類對(duì)于留學(xué)生習(xí)得話語(yǔ)標(biāo)記仍然是十分重要的。

[1]吳福祥.漢語(yǔ)語(yǔ)法化研究的當(dāng)前課題[J].語(yǔ)言科學(xué), 2005 (2): 20-32.

[2]殷樹林.現(xiàn)代漢語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記研究[M].北京: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社, 2012: 71.

[3]于國(guó)棟, 吳亞欣.話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的順應(yīng)性解釋[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2003 (1): 11-15.

[4]孫利萍, 方清明.漢語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記的類型及功能研究綜觀[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí), 2011 (6): 6-84.

[5]李心釋, 姜永琢.對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記的重新認(rèn)知[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí), 2008 (6): 21-29.

[6]楊彬.話題鏈語(yǔ)篇構(gòu)建機(jī)制的多角度研究[D].上海: 復(fù)旦大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系, 2009: 24.

[7]孫利萍.論漢語(yǔ)言說(shuō)類話語(yǔ)標(biāo)記的基本特征[J].暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2012 (4): 138-145.

[8]肖亮榮.語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ)及其對(duì)語(yǔ)用含混的揭示作用[J].汕頭大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版), 2004 (4): 33-36.

[9]席建國(guó), 劉冰.語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ)功能認(rèn)知研究[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版), 2008 (4): 90-198.

[10]干紅梅.語(yǔ)義透明度對(duì)中級(jí)漢語(yǔ)閱讀中詞匯學(xué)習(xí)的影響[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用, 2008 (1): 82-90.

On Classification of Discourse Markers from the Perspective of Chinese Acquisition

SHI Renjuan

(School of Culture Communication, Zhejiang Sci-Tech University, Hangzhou China,310018)

The classification of the existing Chinese discourse markers is usually undertaken from their occupied positions, manifestation patterns or functions, which goes against the acquisition of discourse markers by the international students.Abased on the degree of grammaticalization, discourse markers can be divided into two types: explicit and tacit ones.Explicit discourse markers have lower degree of grammaticalization but higher semantic transparency, whose structures are loose.Tacit discourse markers have higher degree of grammaticalization but lower semantic transparency, whose structures are compact conversely.Tacit discourse markers are more difficult for international students to be acquired and they are key and difficult points for TCFL (Teaching Chinese as a Foreign Language) classroom teaching.

Discourse Markers; Degree of Grammaticalization; Explicit Style; Tacit Style; Chinese Acquisition

H195

A

1674-3555(2016)04-0040-06

10.3875/j.issn.1674-3555.2016.04.006本文的PDF文件可以從xuebao.wzu.edu.cn獲得

(編輯:劉慧青)

2015-05-11

浙江理工大學(xué)校級(jí)項(xiàng)目(14122104-Y)

施仁娟(1980- ),女,浙江紹興人,講師,博士,研究方向:語(yǔ)用學(xué)和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)

猜你喜歡
透明度留學(xué)生語(yǔ)義
語(yǔ)言與語(yǔ)義
第一章 天上掉下個(gè)留學(xué)生
第一章 天上掉下個(gè)留學(xué)生
留學(xué)生的“撿”生活
好日子(2019年4期)2019-05-11 08:47:56
第一章 天上掉下個(gè)留學(xué)生
中國(guó)FTA中的透明度原則
“上”與“下”語(yǔ)義的不對(duì)稱性及其認(rèn)知闡釋
股權(quán)結(jié)構(gòu)與信息透明度相關(guān)性的實(shí)證研究
提高上市公司會(huì)計(jì)信息透明度的對(duì)策
提高基金會(huì)透明度 促進(jìn)慈善事業(yè)發(fā)展
专栏| 金堂县| 丹寨县| 开封市| 沛县| 永福县| 乌兰浩特市| 临泽县| 东台市| 安岳县| 综艺| 塘沽区| 巴林左旗| 临江市| 武陟县| 永兴县| 岑溪市| 松溪县| 桦南县| 鄂尔多斯市| 孙吴县| 布尔津县| 富顺县| 湖南省| 象山县| 平遥县| 阿勒泰市| 邓州市| 若羌县| 淮滨县| 岳西县| 贵州省| 阳原县| 华容县| 娄烦县| 岳阳县| 松潘县| 盐源县| 保靖县| 辰溪县| 曲阜市|