張勇
【摘 要】 英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中不僅要求學(xué)生掌握詞匯、語(yǔ)法知識(shí),要求學(xué)生會(huì)說(shuō)會(huì)用英語(yǔ),而且要求學(xué)生能夠了解英語(yǔ)背后的文化背景,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。本文分析了高中英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)薄弱的現(xiàn)象,提出了高中英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)提升的策略。
【關(guān)鍵詞】 高中英語(yǔ)教學(xué);文化意識(shí);策略
【中圖分類號(hào)】G632.22 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2016)13-0-01
隨著新的課程改革的一步步推進(jìn),人們已經(jīng)意識(shí)到培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)具有重要作用。新課程標(biāo)準(zhǔn)特別提出:“語(yǔ)言有著豐富的文化內(nèi)涵?!闭Z(yǔ)言的學(xué)習(xí)并不僅是學(xué)習(xí)其自身的內(nèi)容,同時(shí)還需要掌握該語(yǔ)言所對(duì)應(yīng)國(guó)家的文化。增強(qiáng)文化意識(shí)可以進(jìn)一步理解英語(yǔ)的內(nèi)容,加深對(duì)國(guó)外精神與文化的了解,提高學(xué)生們的跨文化交流能力及全球意識(shí)。
1 高中英語(yǔ)中文化意識(shí)的涵義
文化意識(shí)是指學(xué)生對(duì)英語(yǔ)中所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵的理解及跨越文化交流的能力、意識(shí)。英語(yǔ)中所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵主要包括:以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家(下文簡(jiǎn)稱為“英語(yǔ)國(guó)家”)的價(jià)值觀、歷史文化背景、社會(huì)信念及社會(huì)規(guī)則。學(xué)生及教師的文化意識(shí)水平主要可以分為四個(gè)層次:第一個(gè)層次,學(xué)生及教師粗略知道英語(yǔ)國(guó)家的某些文化特征,但不能做到理解的程度;第二個(gè)層次,學(xué)生及教師可以列舉出英語(yǔ)國(guó)家主要的文化特征,但理解的部分很少;第三個(gè)層次,學(xué)生及教師可以列舉出英語(yǔ)國(guó)家主要的文化特征,并且能夠通過(guò)自己的分析進(jìn)行理解;第四個(gè)層次,學(xué)生及教師有過(guò)在英語(yǔ)國(guó)家的生活經(jīng)歷,從社會(huì)生活中體驗(yàn)到英語(yǔ)國(guó)家的文化特征,能夠以英語(yǔ)國(guó)家的角度對(duì)文化特征進(jìn)行理解。
2 高中英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)薄弱
2.1 忽視對(duì)文化知識(shí)的教學(xué)
由于我國(guó)教學(xué)模式的特殊性,許多高中英語(yǔ)教師在進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)時(shí)沒(méi)有注重對(duì)文化知識(shí)的傳授。高中階段學(xué)生的學(xué)習(xí)任務(wù)及教師的教學(xué)任務(wù)都相當(dāng)重,教師通常會(huì)選擇將考試內(nèi)容作為授課重點(diǎn),而將文化知識(shí)視為可有可無(wú),大部分高中英語(yǔ)教師自身也就必然存在在文化意識(shí)薄弱的問(wèn)題。
2.2 忽視文化差異
隨著我國(guó)與英語(yǔ)國(guó)家交流的逐漸密切,中外文化上的差異不言而喻,而基于英語(yǔ)國(guó)家文化衍生的英語(yǔ)自然也與漢語(yǔ)有著極大的區(qū)別。然而,高中英語(yǔ)教師及學(xué)生卻沒(méi)有認(rèn)識(shí)到文化差異的重要性,仍然用“中國(guó)式思維”去理解英語(yǔ)含義,舉一個(gè)較為簡(jiǎn)單的例子:有一款電池用了一個(gè)white elephant注冊(cè)商標(biāo),用“中國(guó)式思維”理解這個(gè)短語(yǔ),一定為“白象”,在中國(guó)甚至在整個(gè)亞洲,白象被喻為力量吉利的象征,而在英語(yǔ)文化中,white elephant被認(rèn)為是 “大而無(wú)用的東西”。
3 高中英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)薄弱問(wèn)題的改善措施分析
3.1 了解漢英差異,多方面地引入英語(yǔ)的文化意識(shí)
中國(guó)和把英語(yǔ)作為母語(yǔ)的國(guó)家在語(yǔ)言和文化上存在著很大的差距,只有了解這些差異并對(duì)癥下藥,才能更好地掌握英語(yǔ)。比如,在詞匯方面,雖然英漢在一些事物方面有一些詞匯轉(zhuǎn)制某種事物,但其表達(dá)的文化內(nèi)涵卻截然不同。例如:同樣是喜鵲,英語(yǔ)中的magpie用來(lái)比喻愛(ài)嘮叨、喋喋不休、令人討厭的人,而在中國(guó)喜鵲被視為“吉祥鳥”,人們把她和喜事、吉事、好運(yùn)聯(lián)系在一起。Fish與魚的文化內(nèi)涵在英漢文化里更是大相徑庭。英語(yǔ)中的fish含有貶義色彩,一般用來(lái)指不好的人或事,如a poor fish(可憐蟲),a loose fish(生活上不檢點(diǎn)的女人),a fish in the air(水中撈月)。漢語(yǔ)中因魚與“余”同音,人們往往把它與年年有余(魚)聯(lián)系起來(lái),借此表達(dá)良好的生活期盼。像這類的詞,英漢里面比比皆是,如dog與狗,bear與熊,owl與鷹等等,在英漢中的文化內(nèi)涵都是截然不同的。再如,在禮儀和風(fēng)俗方面。在接受對(duì)方饋贈(zèng)的禮物時(shí),中國(guó)人一般出于禮貌,不會(huì)當(dāng)饋贈(zèng)人的面打開禮物的,而這在英美國(guó)家卻被認(rèn)為是無(wú)禮、不尊重饋贈(zèng)人的表現(xiàn)。他們的做法是禮節(jié)性地問(wèn)一下:May I open it?, 然后當(dāng)場(chǎng)打開禮物再大加贊賞。受贈(zèng)人通常會(huì)說(shuō) “Thank you. I like it very much.”或‘This is just what I‘ve always wanted.”等。送客的時(shí)候,英美人不會(huì)說(shuō)“Walk slowly”,而是習(xí)慣說(shuō)“Take care”。
3.2 正確理解地文化,明確培養(yǎng)文化意識(shí)目標(biāo)
文化的概念復(fù)雜多樣,能夠從多個(gè)不同的角度來(lái)進(jìn)行界定。語(yǔ)言與文化是密切不可分割的。不同教師有不同的教學(xué)風(fēng)格,但許多基本要求則應(yīng)該統(tǒng)一。建議教師在教授前,依據(jù)教材和課程標(biāo)準(zhǔn),將此課程的文化意識(shí)教學(xué)目標(biāo)分解為不同的可操作步驟,需要時(shí)當(dāng)作重點(diǎn)來(lái)講述。在把握了這些文化意識(shí)目標(biāo)的基礎(chǔ)上,將跨文化交際的背景知識(shí)和跨文化的各種習(xí)慣正確的融進(jìn)高中英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中去。
3.3 對(duì)教材中的文化因素進(jìn)行發(fā)掘,增強(qiáng)文化意識(shí)
教材是高中學(xué)生獲取英語(yǔ)知識(shí)及增強(qiáng)文化意識(shí)的主要工具,因此教師要對(duì)教材進(jìn)行深入發(fā)掘,找出其中的文化因素,利用文化因素進(jìn)行教學(xué),從而改善文化意識(shí)薄弱的問(wèn)題,例如教材中設(shè)置了以美國(guó)、英國(guó)以及加拿大為主題的英語(yǔ)篇章,教師在教學(xué)時(shí)可以將學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)能力以及基礎(chǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)能力作為依據(jù),選擇有效的方法培養(yǎng)文化意識(shí),以便能夠讓學(xué)生了解美國(guó)、英國(guó)以及加拿大的風(fēng)俗習(xí)慣、文學(xué)藝術(shù)、價(jià)值觀念以及生活方式等。
3.4 強(qiáng)化文化背景教學(xué),以培養(yǎng)文化意識(shí)
文化主要是依賴語(yǔ)言形成的,文化得到發(fā)展之后也會(huì)加快語(yǔ)言的發(fā)展。因此在教學(xué)的過(guò)程中教師不僅要注重語(yǔ)言知識(shí)教學(xué),同時(shí)要強(qiáng)化文化背景教學(xué),增強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí)。例如教師在對(duì)選修六Unit 1 Art 及Unit 2 Poems 進(jìn)行教學(xué)之前,應(yīng)向?qū)W生介紹詩(shī)歌及藝術(shù)的背景知識(shí),以便讓學(xué)生了解文化背景,從而更好的理解其他國(guó)家的詩(shī)歌及藝術(shù)發(fā)展?fàn)顩r。另外,在教材當(dāng)中也收錄了部分文學(xué)作品,教師可以在講解文學(xué)作品的同時(shí)適當(dāng)補(bǔ)充文化背景,如對(duì)每個(gè)模塊后面的Culture Corner進(jìn)行教學(xué)時(shí),教師應(yīng)延伸英語(yǔ)篇章中的內(nèi)容,向?qū)W生推薦一些相似的英語(yǔ)文學(xué)作品,讓學(xué)生利用課余時(shí)間閱讀作品,并對(duì)作品當(dāng)中的核心文化內(nèi)涵進(jìn)行思考,以便能夠在課堂中與同學(xué)及教師共同分享自己對(duì)于作品的看法。實(shí)踐證明,通過(guò)采用以上教學(xué)方式,不但可以使學(xué)生的外語(yǔ)表達(dá)信心及表達(dá)能力得以增強(qiáng),同時(shí)也使英語(yǔ)文化意識(shí)得到了強(qiáng)化。
總而言之,對(duì)于高中英語(yǔ)教學(xué)來(lái)講,文化意識(shí)是其重要的構(gòu)成部分之一。作為高中英語(yǔ)老師,在進(jìn)行課程教學(xué)期間,應(yīng)該不斷提高自身專業(yè)技能及綜合素養(yǎng),轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,緊跟時(shí)代發(fā)展步伐,將培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)工作作為工作重點(diǎn),利用多種教學(xué)方法吸引學(xué)生們的學(xué)習(xí)積極性,從而提高教學(xué)質(zhì)量,幫助學(xué)生完善自身成長(zhǎng)。
參考文獻(xiàn):
[1]劉明閣.跨文化交際中漢英語(yǔ)言文化比較研究[M].鄭州:河南大學(xué)出版社,2009.
[2]魯偉,王勤.高中英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)教學(xué)影響[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào), 2012(12).