汪志成
摘要:英語詞匯教學是英語教學的組成部分,直接關系著英語的教學質量。但目前我們詞匯教學存在諸多誤區(qū),如何突破詞匯教學這一瓶頸成為教師亟待解決的問題。本文結合筆者的教學實踐,探討了在語境的視角下如何開展詞匯教學。
關鍵詞:誤區(qū);語境;英語詞匯教學
中圖分類號:G632.0 文獻標識碼:A 文章編號:1992-7711(2016)01-0115
詞匯教學在英語教學中的地位是舉足輕重的。新課程標準指出:高中畢業(yè)生應達到八級詞匯水平。八級詞匯目標是這樣描述的:學會使用3300個左右的單詞和400-500個習慣用語或固定搭配(教育部)。而且從2009-2012年對高考詞匯要求來看,每年都增加100多個。可見,高中英語新課程對詞匯的要求有了明顯的提高,對學生來說是雪上加霜,同時對英語教師也是一個巨大的挑戰(zhàn)。
一、英語詞匯教學的誤區(qū)
首先,在教師的教學方式上,由于高中英語新教材每個單元的詞匯量特別大,所以教師通常利用早自修或者一個單元的第一節(jié)課集中教授單詞,孤立地講解。其次就是學生記憶單詞的方式上,學生在學習詞匯是只是簡單機械地記憶詞匯,其實大部分學生只掌握了單詞的發(fā)音和相對應的中文意思,而且很快又遺忘。學生往往出現(xiàn)學了新單詞,忘了舊單詞,單個的單詞記住了,在具體的語境中又“迷糊”了。
而造成這一現(xiàn)象的主要原因是教師脫離了一定的語言環(huán)境講授單詞。其實,詞匯的學習是離不開語言環(huán)境的。單詞的意義體現(xiàn)取決于具體的語言環(huán)境。因此,在英語詞匯教學過程中,教師不能忽視語言環(huán)境功能的教學。只有把單詞放在具體的語言環(huán)境中,這樣才是真地便于學生記憶單詞,也才能達到恰當運用單詞的目的。
二、語境在英語詞匯教學中的地位
語境最早由波蘭籍人類學家馬林洛夫斯基提出來的。他認為:語言是行為的方式,語言環(huán)境對于理解語言是必不可少的,話語和環(huán)境互相緊密地結合在一起。如果沒有語言環(huán)境,詞就沒有意義,什么也不代表。由此可見,語境在詞匯教學中的地位是何等重要。
1. 在語境中教授詞匯能讓學生明確詞義,避免產生歧義
一詞多義現(xiàn)象是各種語言所共有的現(xiàn)象,這一現(xiàn)象在英語中表現(xiàn)由為突出。因此,我們必須建立在語言環(huán)境中才能正確理解詞義。正如馬林洛夫斯基所說的:語境是決定詞義的唯一因素,舍此別無意義可言。如pump這個詞,出現(xiàn)在2011年高考的閱讀理解中,pump其含義有 a machine that is used to force liquid, gas or air,;a light soft shoe; to make water; to flow in a particular direction as if it is being forced by a pump;move quickly up and down or in and out等等。如果語境不確定,就很難判斷其含義。Pump做名詞是水泵或者是舞鞋無從確定,但只要這樣說:she washed her face at the pump in front of the inn. 歧義馬上就消失了。Pump 有了水泵的意思。作動詞時,我們可以看下面幾個句子:The machine is used for pumping water out of the mine.(抽水)/Blood was pumping out of his wound.(涌出)/He kept pumping my hand up and down.(快速搖動)
從上面的例子,我們不難得出結論,同樣是動詞,在不同的語言環(huán)境中,意義完全不一樣。如果教師在教學中忽視了一詞多義現(xiàn)象,必然會影響學生使用詞匯的靈活運用的能力,從而影響到閱讀理解能力。教師只有把詞匯和語境結合起來,才能使學生準確地把握和理解其確切地意義。
2. 利用語境推測詞義
不論是上課還是做練習,只要是碰到不認識的單詞,學生的第一反映就是查字典或高考必備,找出其含義。其實查字典的方法是費時費力,而且又影響閱讀速度。事實上,要正確的猜出詞義,可以充分地利用語境。學生可以根據文章中的定義,解釋,普通情況或者經驗,舉例,對比,比較,同義詞或反義詞,因果關系或文章的綜合信息來推測詞義,不能孤立地來看待,否則很容易產生誤解或歧義。
3. 充分利用語境來理解與文化有關的詞匯,從而了解中西方文化的差異
語言和文化密不可分的。語言是文化的載體。因此,我們在學習和運用語言的時候往往會受到文化的限制。了解英語國家的文化背景和風土人情,有利于我們掌握與之相關的詞匯。比如中國人將自己稱為龍的傳人,龍象征著吉祥和王權,如飛龍在天,龍鳳呈祥。在西方文化中,龍是一種兇殘的動物,是個貶義詞,在英語中dragon“有悍婦,母夜叉”的意思。所以我們常說的“亞洲四小龍”英語不翻譯成為four dragons而說成four tigers。從以上的例子可以說明,我們在學習英語詞匯的同時要適當了解英美國家的文化、風俗習慣,在恰當?shù)臅r間、恰當?shù)牡攸c,恰當?shù)剡\用詞匯,以免產生歧義,避免語言障礙。
三、創(chuàng)設語境,提高詞匯教學的有效性
1. 通過校園生活情景呈現(xiàn)詞匯
我們有些人會覺得很奇怪,為什么外國人在中國學中文又快又好,而我們學英語就這么難。其實答案很簡單:他們在處在一個說中文的語言環(huán)境當中。如果我們在英國,我們的英語也會像他們的中文一樣。大到社會,小到校園,他們都是一個真實的語言環(huán)境。從學生踏入學校到教師進教室上課直到課程結束。這一過程就是一個生動豐富的語言環(huán)境。作為教師,我們應當從日常的教學中尋找教學情境資源。去年的名師送教下鄉(xiāng)活動中,有位名師提到詞匯教學時說到,他們學校的年輕教師會設計很多單詞填空,全部是與教師和學生有關的句子,恰好又能把所學單詞又上去。學生覺得非常有趣,積極性非常高。因為這些都貼近他們的生活。借鑒他們的方法,筆者也鼓勵學生去寫一些發(fā)生在他們身邊的句子。
2. 構建句子、段落、篇章語境,讓詞匯記憶更牢固
有一句話說得好:tell me I forget it, teach me I just remember it; touch me I will know it.眾所周知,孤立地記憶單詞容易忘記,而我們對所要記憶的東西理解得越深刻,記憶就越牢固。利用語境用生詞去構建一個句子,或者一段話,通過對英語句子或短文的漢語意思進行理解,有效地進行英語詞匯的記憶。
3. 以話題為中心,充分拓展詞匯
三月初在筆者所在學校舉行的詞匯教學展示課上,有一堂看是圍繞著festivals展開的。教師以提問的方式引出一個話題,設置了一個情景。What did you do during the spring festivals? 學生說出了很多事情,比如掛燈籠(lanterns),貼春聯(lián)(couplets),吃團圓飯(have a feast),掃墓(clean graves),上香(light incense)等等,一個話題自然地把新的單詞給引出來了。然后,教師又通過多媒體展示一些圖片對這些生詞加以鞏固。最后設置了一篇短文,讓所教的詞又在一個具體的語言環(huán)境當中呈現(xiàn)。一堂課下來,學生對與節(jié)日有關的詞掌握應該相當牢固了。不但激發(fā)了學生的興趣,還能幫助單詞的記憶,學生一由個話題、一個情景,就引出了一系列與之相關的詞匯,使得記憶單詞不再是一件枯燥無味的事情。
呂叔湘曾經說過,詞語要嵌在上下文中才有生命。這句話精辟地概括了語境在詞匯教學中不可替代的作用。因此,我們教師在進行詞匯教學時,多加強學生的語境意識,鼓勵他們克服死記硬背的弊病,利用上下文猜測詞義,更加深刻地理解單詞的用法和意義,了解語言所負載的文化的內涵。在今后的詞匯教學中,教師要多方面改進教學手段,積極創(chuàng)設合適的語境,在語境中呈現(xiàn)單詞,在語境中講授詞匯。只有這樣,學生才能在特定的語言環(huán)境中恰當?shù)剡\用語言,從而提高學生學習英語的能力。
(作者單位: 浙江省龍游縣橫山中學 324000)