郭熙 祝曉宏
提 要 在語言生活研究的國際理論背景下,梳理討論近十年來中國語言生活研究的理論探索和實(shí)踐活動(dòng),認(rèn)為已初步形成一個(gè)在學(xué)術(shù)理念、方法模式和研究旨趣上具有高度共識(shí)的學(xué)術(shù)共同體。語言生活研究是中國社會(huì)語言學(xué)的特色,當(dāng)大有可為。
關(guān)鍵詞 中國;語言生活研究;語言生活派;理論;實(shí)踐
Theories and Practices of “Language Life” in China
Guo Xi and Zhu Xiaohong
Abstract This article discusses the theoretical development of the notion of “l(fā)anguage life” in China, and reviews its related practices in the past ten years. In the Western academia, the notion of language life is not widely used, and its corresponding concepts may include language survey, language situation, language use, and language ecology. However, it has been a key word in Chinese sociolinguistic studies. The article first reviews the theoretical background of the notion; second, it surveys the major research fields covered by language life theories; third, it claims that a “community of practice” is emerging among a group of scholars who share similar ideas in the theorization of language life, in the methodology of exploring this notion, and in the research paradigms in which the notion of language life is rooted.
Key words China; language life research; theory and practice
以《中國語言生活狀況報(bào)告(2005)》的推出為標(biāo)志,中國語言生活研究已經(jīng)走過十年。十年來,它從一個(gè)少人問津的話題迅速發(fā)展成為中國社會(huì)語言學(xué)最具活力、最具特色的一個(gè)分支(戴慶廈 2007)。語言生活研究在理論上進(jìn)行積極探索,在實(shí)踐上努力服務(wù)國家與社會(huì),并初步形成了一個(gè)在學(xué)術(shù)理念、方法模式和研究旨趣上具有高度共識(shí)的學(xué)術(shù)共同體。
一、語言生活研究的理論背景
中國語言生活研究主體是在宏觀社會(huì)語言學(xué)框架下進(jìn)行的。20世紀(jì)80年代以來,全球化浪潮席卷世界,全球范圍內(nèi)少數(shù)民族語言瀕危問題嚴(yán)重,人類的語言權(quán)利、語言資源意識(shí)空前覺醒,語言多樣性、多語多言、語言復(fù)興、語言權(quán)利、語言規(guī)劃等課題引起普遍重視,大大推動(dòng)了微觀社會(huì)語言學(xué)向宏觀社會(huì)語言學(xué)的轉(zhuǎn)型(Cystall 2000;Ball 2010:2)。
在西方,對應(yīng)“語言生活”的術(shù)語language life并不流行,語言生活研究通常以“語言調(diào)查(language survey)、語言狀況(language situation)、語言使用(language use)、語言生態(tài)(language ecology)”的名目出現(xiàn)。
日本是最早使用“語言生活”概念并展開研究的國家。1948年,日本成立國立國語研究所,其任務(wù)是 “用科學(xué)方法調(diào)查研究國語與國民語言生活”,給制定語言政策提供決策依據(jù)。從此以“語言生活”為重點(diǎn),在方法論和各領(lǐng)域開拓上都展開了豐富多樣的實(shí)證研究。1951年《語言生活的實(shí)際情況——白河市及附近地區(qū)》報(bào)告了福島縣共同語普及情況,1971年《敬語使用現(xiàn)狀——松江24小時(shí)調(diào)查資料分析》使用“24小時(shí)調(diào)查法”收集主婦生活對話中的敬語使用情況。此外還有大眾傳媒與個(gè)人交際、語言場所與語言活動(dòng)、套語、語言生活史等調(diào)查,每兩年一期的《國語學(xué)》雜志也辟有語言生活部分(真田信治等 2002:42—61)。日本學(xué)者Patrick Heinrich和法國學(xué)者Christian Galan(2009)合作編著的Language Life in Japan,報(bào)告了21世紀(jì)后日本語言生活的新動(dòng)態(tài)??梢哉f,日本社會(huì)語言學(xué)是在持續(xù)性的語言生活調(diào)研活動(dòng)中發(fā)展起來的。
大規(guī)模的語言生活調(diào)查伴隨社會(huì)語言學(xué)的發(fā)展而興起。20世紀(jì)60年代末,為了幫助發(fā)展中國家制定合適的語言政策,美國社會(huì)語言學(xué)家弗格森、庫伯等學(xué)者受福特基金會(huì)的資助在非洲展開“東非語言使用與語言教學(xué)調(diào)查(Survey of Language Use and Language Teaching in East Africa)”項(xiàng)目,調(diào)查反思和調(diào)查成果集中反映在他們所編的Language Surveys in Developing Nations(Ohannessian et al. 1975)和Language in Ethiopia(Bender et al. 1976)等著作中。該項(xiàng)目不僅收集到大量語言材料,還培養(yǎng)了社會(huì)語言學(xué)本土力量,促進(jìn)了學(xué)科交融。最大規(guī)模的語言調(diào)查是由美國暑期語言學(xué)院實(shí)施的,它依托所培養(yǎng)的語言人才陸續(xù)對世界各地語言展開調(diào)查。隨著工作的推進(jìn),逐漸發(fā)展出一套比較成熟的方法手段,如問卷法、小組和個(gè)人訪談法、故事復(fù)述、直接觀察法等。90年代以來,美國語言生活研究走向?qū)n}化,特別關(guān)注瀕危語言狀況。例如The Green Book of Language Revitalization in Practice報(bào)告了世界上23個(gè)語言復(fù)興的案例及其所采用的方法(Leanne & Kenneth 2001)。
加拿大的語言生活調(diào)查是由官方機(jī)構(gòu)實(shí)施的。加拿大統(tǒng)計(jì)局1993年發(fā)布土著族群的語言生活狀況(Statistics Canada 1993)。從1994年開始,配合“官方語言行動(dòng)”每年發(fā)布《官方語言年度報(bào)告》。
近些年來,國外語言生活的調(diào)查內(nèi)容和對象范圍逐漸擴(kuò)大,如體態(tài)語、閱讀困難癥、失讀癥、難民群體語言使用等都進(jìn)入視野。Ball(2010)介紹了33個(gè)國家和地區(qū)社會(huì)語言學(xué)研究的情況,從中可見其議題分散而多樣。表1選取其中10個(gè)國家和地區(qū)的社會(huì)語言學(xué)研究的關(guān)鍵詞加以展示。
從表1來看,盡管大規(guī)模語言生活調(diào)查的方法源于北美,但是真正“落地”展開全方位研究的還是在語言狀況復(fù)雜多變的其他洲別。語言生活研究議題的多樣性和針對性似乎與該地區(qū)語言問題的戰(zhàn)略地位呈現(xiàn)一定的相關(guān)性。不少發(fā)達(dá)國家傾心變異研究,發(fā)展中國家和地區(qū)顯然更多地聚焦于應(yīng)用需求研究。
也有國外學(xué)者關(guān)注中國語言生活。20世紀(jì)80年代,荷蘭學(xué)者范德博在中國臺(tái)灣進(jìn)行語言使用調(diào)查(van den Berg 1986a,1986b),21世紀(jì)后又在上海、廣州等地開展城市語言調(diào)查(范德博 2005);拉波夫的學(xué)生巴瑞莉(Barale 1982)在天津、北京展開北方話調(diào)查;日本學(xué)者市川勘、小松嵐(2008)在廣州、香港進(jìn)行社會(huì)語言調(diào)查。
海外華人學(xué)者也陸續(xù)展開海外華人語言生活調(diào)查。如李嵬(Li 1994)對英國華人家庭三代語言狀況的調(diào)查,于善江(2008)對新西蘭奧克蘭18個(gè)華人家庭語碼轉(zhuǎn)換的分析,張東輝(Zhang 2008)對美國費(fèi)城華人家庭語言維持的調(diào)查,等等。
這些研究既為中國語言生活研究帶來了新方法和新視角,也有力推動(dòng)了中國語言生活研究的國際化。
二、中國語言生活研究的基本狀況
注意語言與生活的關(guān)系是中國社會(huì)語言學(xué)的傳統(tǒng)。中國第一本社會(huì)語言學(xué)著作就是陳原(1980)的《語言與社會(huì)生活》。20世紀(jì)80年代末,學(xué)界曾對外國和我國方言區(qū)語文生活做過一些介紹和個(gè)案調(diào)查(唐繼新 1989;陳恩泉 1990;陳章太 1990),陳章太(1989)引入“語言生活”一詞(鄒煜 2015:4),眸子(1997)首次明確了語言生活的概念,郭熙(1998)概括了當(dāng)時(shí)中國語文生活的特點(diǎn),但總體而言研究相當(dāng)薄弱。
2006年首部《中國語言生活狀況報(bào)告》問世。其后,語言生活研究的數(shù)量和質(zhì)量都大幅提升。中國知網(wǎng)檢索結(jié)果表明,十年來語言生活的文獻(xiàn)(含期刊、博碩士學(xué)位論文、會(huì)議、報(bào)紙、征稿通知等)共2743項(xiàng),其中CSSCI論文數(shù)達(dá)到403篇,博碩士學(xué)位論文384篇。以“語言生活”為主題的學(xué)術(shù)會(huì)議、學(xué)術(shù)活動(dòng)和課題申報(bào)都十分熱絡(luò)。②有的院校還成立了語言生活研究中心。語言生活研究從“現(xiàn)象級”話題發(fā)展成中國社會(huì)語言學(xué)最具活力的分支。
在學(xué)術(shù)文獻(xiàn)中,關(guān)鍵詞往往是一篇文章的核心概念,它既可能是論題展開的重要線索和基礎(chǔ),也可能是某個(gè)論題理論概括的結(jié)晶。一段時(shí)間內(nèi)頻繁出現(xiàn)的關(guān)鍵詞能夠折射出某個(gè)領(lǐng)域中的熱點(diǎn)、焦點(diǎn)和重點(diǎn)。上述403篇論文中關(guān)鍵詞出現(xiàn)次數(shù)依次為:
語言生活、語言規(guī)劃和語言政策、語言規(guī)范、普通話、語言和諧、語言資源、社會(huì)語言學(xué)、語言接觸、語言使用、語言態(tài)度、語言調(diào)查、中國、方言、客家話、普通話異讀詞審音表、城市語言調(diào)查、語言、開發(fā)利用、語言輿情、建設(shè)、對策、瀕危方言、少數(shù)民族、文化、語言能力、雙語教育、語言學(xué)、字母詞……
下面大體按照關(guān)鍵詞的頻次,結(jié)合十年來語言生活研究發(fā)展做些說明。
1.語言生活本體研究
語言生活調(diào)查及其描寫是語言生活研究的基礎(chǔ)工作。什維策爾(1987)指出:“對語言狀況的描述是社會(huì)語言學(xué)的迫切任務(wù)之一。這一任務(wù)的解決具有很大的現(xiàn)實(shí)意義,因?yàn)樗兄诮沂緡艺Z言政策的基礎(chǔ)和性質(zhì),評估某種語言政策的前景,預(yù)測國家語言生活的發(fā)展趨勢?!敝袊?dāng)代語言生活正在發(fā)生前所未有的變化,新問題、新情況層出不窮,國家需要制定適切的語言政策。中國社會(huì)語言學(xué)理應(yīng)對此做出自己的貢獻(xiàn)。
語言生活調(diào)查在廣度和深度兩方面進(jìn)展很大。調(diào)查范圍由中心城市到邊疆地區(qū)乃至跨境地帶,層層推開。北京,如鄔美麗(2008)、汪磊(2009)、張煥香等(2012)、馬玉紅等(2013)、張維佳(2013)、劉賢?。?014)、朱盈梅(2014)等;南京、上海、蘇州、寧波等長三角地區(qū),如俞瑋奇(2010,2011,2012,2014,2015)、薛才德(2009)、屠國平(2008)等;云南,如戴慶廈(2014,2015)、羅明東等(2007)、田靜等(2009)等;西藏,如周煒(2013);新疆,如王遠(yuǎn)新(2013)、孟紅莉(2013)、尹小榮(2013)、魏煒(2013)以及張燚、楊帆(2014)等。邊境、跨境地帶,如張黎、杜氏秋姮(2014)、李春風(fēng)(2014)、戴慶廈(2015)以及蘇金智、卞成林(2015)。地區(qū)調(diào)查多因特定領(lǐng)域、特定人群而展開,調(diào)查內(nèi)容和調(diào)查問題都趨于細(xì)化(如語言選擇、語言適應(yīng)),比較研究成為可能(王玲 2012;伏干 2014;俞瑋奇 2015等)。③
虛擬語言生活研究熱度不減,圍繞新詞語、流行語、字母詞的調(diào)查一直都是熱點(diǎn)?!吨袊Z文》2013年連續(xù)刊文討論字母詞問題,反映了主流刊物對語言生活現(xiàn)實(shí)問題的重視。
從已有的調(diào)查來看,以下幾個(gè)特色比較突出。
一是越來越關(guān)注城市化進(jìn)程中的語言問題(李宇明 2010a)。中國城市化的大幕已經(jīng)全面拉開。針對新老農(nóng)民工語言、移民語言、新老城區(qū)語言、工業(yè)區(qū)語言、公共場合語言、外國人聚集區(qū)語言、大型會(huì)議語言等調(diào)查報(bào)告逐年增多。調(diào)查手段和方法都有進(jìn)步。城市語言調(diào)查成為中國社會(huì)語言學(xué)的一個(gè)新方向(徐大明、王玲 2010),而語言生活研究的興起使該方向的調(diào)查內(nèi)容由微觀轉(zhuǎn)向宏觀,并因此受到歐洲學(xué)者的廣泛關(guān)注,成為國際化課題(van den Berg & Xu 2010)。
二是邊疆語言問題越來越中心化。學(xué)者對邊疆語言問題的研究不僅源于興趣,更多是出于語言資源意識(shí)和國家語言戰(zhàn)略考量。代表性成果有“新時(shí)期中國少數(shù)民族語言使用情況研究叢書”(商務(wù)印書館)、《少數(shù)民族語言使用現(xiàn)狀及其演變研究》(戴慶廈 2010)等。中國周邊語言與文化的研究被提上日程,“中國邊疆地區(qū)語言狀況叢書”即將面世。瀕危語言調(diào)查也取得了不少成就。
三是重視語言生活實(shí)態(tài)調(diào)查。王鐵琨(2008)提出語言使用實(shí)態(tài)的概念。借助大規(guī)模動(dòng)態(tài)語料庫(DCC),流行語、新詞語等得以進(jìn)行動(dòng)態(tài)跟蹤調(diào)查和實(shí)態(tài)發(fā)布。國家語言資源監(jiān)測與研究五個(gè)分中心逐年發(fā)布平面、網(wǎng)絡(luò)、有聲、教材、海外華語等領(lǐng)域語言調(diào)查報(bào)告。
這些調(diào)查為獲取各地、各領(lǐng)域、各群體的語言狀況提供了第一手樣本,是中國社會(huì)語言學(xué)近十年來最重要的成果之一。它們使“中國語言生活地圖”的輪廓和細(xì)節(jié)逐步清晰化,有利于對語言生活進(jìn)行更加宏觀的理論概括,并指導(dǎo)下一步的調(diào)查研究。李宇明(2012a,2012b)總結(jié)中國語言生活的時(shí)代特征,把語言生活分為宏觀、中觀和微觀三級,考察了超國家、國家、領(lǐng)域、地域、個(gè)人和社會(huì)終端組織等不同層面的語言生活,為全面深入地觀察語言生活提供了一個(gè)學(xué)術(shù)框架。
2.語言規(guī)劃
在403篇語言生活論文中,用“語言規(guī)劃”作關(guān)鍵詞的有44篇,反映語言規(guī)劃和語言生活關(guān)系的密切程度。
李宇明(2007)指出,發(fā)布《中國語言生活狀況報(bào)告》是當(dāng)代中國語言規(guī)劃的一項(xiàng)具體舉措,體現(xiàn)著21世紀(jì)國家語言文字工作的一些新理念,體現(xiàn)著中國語言研究的一些新進(jìn)展。編輯出版“中國語言生活綠皮書”是為國家決策提供參考,為語言文字研究者、語言文字產(chǎn)品研發(fā)者和社會(huì)其他人士提供語言服務(wù),引領(lǐng)社會(huì)語言生活走向和諧。
實(shí)際上,很多語言生活研究都帶有很強(qiáng)的對策性,其目的在于服務(wù)語言規(guī)劃。例如,李宇明(2012a)劃分語言生活的層級,為完善我國語言生活管理提出建議。王鐵琨(2008)以年度綠皮書發(fā)布字詞、網(wǎng)絡(luò)語言、流行語和新詞語等為例,說明語言使用實(shí)態(tài)考察研究對于語言規(guī)劃、語言戰(zhàn)略研究的價(jià)值。張日培(2009)以治理理論為視角,探討語言規(guī)劃中政府的作為。周慶生(2015)基于中國少數(shù)民族語言生活狀況和雙語人口構(gòu)成,闡述少數(shù)民族語言政策的發(fā)展,論述少數(shù)民族語言創(chuàng)制改換與社會(huì)政治的關(guān)系,揭示了少數(shù)民族語言在社會(huì)轉(zhuǎn)型中的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。
從另一個(gè)角度看,語言規(guī)劃或者語言政策制定都是建立在語言生活調(diào)查的基礎(chǔ)上。不少語言法規(guī)的出臺(tái),都經(jīng)過了相應(yīng)的調(diào)研階段。例如,《通用規(guī)范漢字表》就征求了社會(huì)公眾意見。2013年發(fā)布的中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范 第1部分:通則》(GB/T 30240.1-2013)也基于調(diào)查。《普通話異讀詞審音表》修訂之際,有關(guān)部門也組織了大規(guī)模調(diào)查,了解各界對審音的態(tài)度和需求。對比二簡字的草草出臺(tái)又草草收回,當(dāng)今語言規(guī)劃更加注重民意、學(xué)界和政府的多方互動(dòng)。
語言規(guī)劃研究達(dá)成不少共識(shí)。主要表現(xiàn)在:語言的主體性和多樣性得到普遍認(rèn)同(錢乃榮 2005;曹志耘 2006;周慶生 2013);語言資源意識(shí)、語言和諧觀念深入人心(李宇明 2013);國家語言生活的和諧與健康狀況,反映國家語言政策、語言規(guī)劃和語言規(guī)范的水平和成效(陳章太 2007);規(guī)劃語言就是規(guī)劃語言生活(趙沁平 2007)。
3.華語研究
華語研究是漢語研究的拓展,是標(biāo)準(zhǔn)語研究,應(yīng)該積極開展海外華人社會(huì)語言使用現(xiàn)狀的調(diào)查。(郭熙 2006;郭熙、祝曉宏 2007;郭熙、崔樂 2011)今天看來,華語不只是血脈傳承,它還具有重要的資源、文化和戰(zhàn)略意義。
十年來,華語研究由構(gòu)想落實(shí)為實(shí)踐。除了綠皮書每年發(fā)布海外華語傳播、華文教育及港澳臺(tái)語文生活狀況,華人語言生活也引起境內(nèi)外學(xué)者的共同關(guān)注,如董琨、周薦(2008)《海峽兩岸語言與語言生活研究》、田小琳(2012)《香港語言生活研究論集》等。海外華人語言生活調(diào)查由中圈延展至外圈。在東南亞華語區(qū),郭熙(2005)對馬來西亞的觀察和華文教育史梳理發(fā)現(xiàn),華語作為母語正走向弱勢;洪麗芬(2010)調(diào)查發(fā)現(xiàn),新一代華人家庭方言向英語轉(zhuǎn)移;郭熙(2010)對新加坡調(diào)查則表明,中學(xué)生使用華語的詞匯系統(tǒng)大幅度萎縮;黃明(2010,2013)調(diào)查也證實(shí)新加坡三代華人由華語轉(zhuǎn)向英語;鮮麗霞(2008,2014)、劉瑜(2013)對緬甸、泰國華人社會(huì)的調(diào)查結(jié)果也不容樂觀。外圈華語區(qū)的語言生活調(diào)查逐漸增多。例如周剛(2005)對日本的考察發(fā)現(xiàn),新華人社會(huì)漢語使用明顯退步,語言忠誠日漸削弱,子女的漢語令人擔(dān)憂,日語同化現(xiàn)象十分嚴(yán)重;張東波、李柳(2010)調(diào)查美國華人社團(tuán),發(fā)現(xiàn)一代和二代華人移民對本族語族活力的評價(jià)存在顯著差異,一代移民的中文使用及能力保持高于二代;魏巖軍等(2013)調(diào)查也發(fā)現(xiàn),美國華裔母語保持水平總體偏低,二三代之間語言轉(zhuǎn)用非常明顯。
越來越多的調(diào)查表明,海外華語受到當(dāng)?shù)刂髁髡Z言和語言政策的擠壓,面臨嚴(yán)峻的語言生態(tài),存在程度不等的語言維護(hù)或語言傳承問題。規(guī)劃華語語言生活研究體系、展開語言多模態(tài)(含口語、語言景觀)調(diào)查、建設(shè)相關(guān)資源庫已為當(dāng)務(wù)之需。當(dāng)前已初步構(gòu)建出海外華語生活研究的框架并做試點(diǎn)調(diào)查(劉華、郭熙 2012;劉華 2015)。
4.各色語言皮書
皮書是當(dāng)今國家、公眾了解社會(huì)科學(xué)界如經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、教育、文化等領(lǐng)域資訊的重要渠道,中國語言系列皮書也在國家語言戰(zhàn)略視野下應(yīng)運(yùn)而生。
最引人矚目的是連續(xù)出版十年的綠皮書《中國語言生活狀況報(bào)告》。2013年起該書推出要況版,2013年起出版英文版,2015年出版韓文版。郭熙(2015a)對《中國語言生活狀況報(bào)告》做過總結(jié)。要補(bǔ)充的是,綠皮書作為一項(xiàng)持續(xù)事業(yè),選題既需要有對熱點(diǎn)的回應(yīng)和反映,也需要納入國家語言戰(zhàn)略框架,做出相對穩(wěn)定的規(guī)劃。圍繞綠皮書的深加工和后續(xù)研究也大有可為。蘇新春、劉銳(2015)分別考察了政府白皮書和彩色皮書的基本狀況、話語功能、語篇特點(diǎn)及詞語使用,初步挖掘了皮書語言運(yùn)用規(guī)律與語料價(jià)值。
中國語言文字藍(lán)皮書《中國語言文字政策研究發(fā)展報(bào)告(2015)》2015年出版,它“是學(xué)者對語言規(guī)劃中重大問題、重要領(lǐng)域的討論與對策研究”。(李宇明 2015)企業(yè)界發(fā)布了藍(lán)皮書《全球語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展趨勢報(bào)告》。而系統(tǒng)研究國外語言政策和語言生活的黃皮書系列《世界語言生活狀況》《世界語言生活報(bào)告》也即將出版。
隨著國家對智庫建設(shè)的重視和公眾對調(diào)查數(shù)據(jù)的關(guān)注,各色皮書的研創(chuàng)和出版逐漸走熱,語言皮書領(lǐng)域還有許多工作要做,例如增加語言皮書的種類和數(shù)量,考慮開發(fā)、發(fā)布中國居民語言心態(tài)藍(lán)皮書、語言能力藍(lán)皮書等。
5.漢語盤點(diǎn)
漢語盤點(diǎn)始于2006年,是一項(xiàng)年度漢語字詞語評選活動(dòng)。活動(dòng)從起初的年度關(guān)鍵詞評選發(fā)展到十大流行語、新詞語、網(wǎng)絡(luò)用語等,由于參與度廣、社會(huì)影響大,被形象地稱為“語言年俗”?!吨袊Z言生活狀況報(bào)告》也對年度漢語盤點(diǎn)結(jié)果進(jìn)行學(xué)術(shù)解讀,商務(wù)印書館還出版了年度新詞語詞典。
漢語盤點(diǎn)將一場原本來自民間的漢字盤點(diǎn)活動(dòng)上升到學(xué)術(shù)和國家高度,大大拓寬了語言盤點(diǎn)的學(xué)術(shù)空間。它對語言生活研究的重要貢獻(xiàn)是實(shí)現(xiàn)了學(xué)術(shù)跟社會(huì)關(guān)切的有機(jī)結(jié)合與互動(dòng):通過語言文字使用實(shí)況的動(dòng)態(tài)監(jiān)測、年度盤點(diǎn)、媒體發(fā)布,呈現(xiàn)語言生活中最激烈的脈動(dòng),為政府決策提供數(shù)據(jù)支持,擴(kuò)大了語言研究的社會(huì)影響力;而政府、社會(huì)、民眾的關(guān)注反過來又推進(jìn)了語言生活研究的發(fā)展走向、方法技術(shù)的更新。在這里,計(jì)算語言學(xué)和社會(huì)語言學(xué)者攜手并進(jìn),促進(jìn)了學(xué)科交融。
漢語盤點(diǎn)也是語言輿情監(jiān)測的一個(gè)成果。透過語言輿情監(jiān)測,可以及時(shí)了解社會(huì)語言生活動(dòng)態(tài),思考語言政策;另一方面也能促進(jìn)政府、專家、公眾之間的溝通,為構(gòu)建和諧語言生活服務(wù)。有理由相信,對盤點(diǎn)數(shù)據(jù)的深度挖掘,將有助于中國語言生活研究理論的建構(gòu)。
6.語言戰(zhàn)略
語言戰(zhàn)略是語言文字研究工作中帶有全局性和前瞻性的謀劃,是國家戰(zhàn)略的有機(jī)組成部分。一些大國都在制定自己的語言戰(zhàn)略。在此背景下,南京大學(xué)、上海外國語大學(xué)先后成立中國語言戰(zhàn)略研究中心和中國外語戰(zhàn)略研究中心,出版《中國語言戰(zhàn)略》《語言戰(zhàn)略動(dòng)態(tài)》等刊物。
中國語言戰(zhàn)略研究的第一個(gè)進(jìn)展是在語言教育層面。李宇明(2010b)提出制定科學(xué)的外語規(guī)劃方略。圍繞母語文教育、少數(shù)民族語文教育、漢語國際教育研究的力度不斷加大。針對語言戰(zhàn)略視野下的華文教育的模糊認(rèn)識(shí),郭熙(2015b)將漢語教學(xué)分為三大類,呼吁重視華僑的母語教育。
進(jìn)展之二是語言能力層面。語言能力被提到國家安全和發(fā)展的高度。對國家語言能力、國民語言能力和公民語言能力的關(guān)注開始增多,其中既有宏觀思考,也有實(shí)證研究,全方位語言能力體系建設(shè)的呼聲不斷高漲。如李宇明(2011)、文秋芳等(2011)、張先亮(2015)、趙世舉(2015)等?!吨袊鐣?huì)科學(xué)》刊發(fā)三篇語言能力論文,反映了有關(guān)方面對此高度重視。提升語言能力被寫進(jìn)“蘇州共識(shí)”,更是中國語言研究對世界的貢獻(xiàn)。
進(jìn)展之三是國家安全層面。從國外語言安全介紹到中國語言安全研究,再到非傳統(tǒng)安全領(lǐng)域語言戰(zhàn)略研究,語言安全觀極大地激發(fā)了學(xué)者對語言多重功能的認(rèn)識(shí)。如王建勤(2007、2011)、文秋芳(2014)、李海英、李現(xiàn)樂(2014)、沈騎(2014)、尹小榮(2015)等。
把語言問題升格到戰(zhàn)略高度來對待,使得語言研究視野更加開闊,研究價(jià)值更加凸顯。政府有關(guān)部門和社會(huì)各界對語言戰(zhàn)略的重視程度空前提高,《語言戰(zhàn)略研究》的創(chuàng)刊是一個(gè)重要的標(biāo)志。
三、中國語言生活學(xué)術(shù)共同體的形成
社會(huì)語言學(xué)家在研究美國社會(huì)語言學(xué)團(tuán)隊(duì)形成時(shí)發(fā)現(xiàn),一個(gè)有凝聚力的科學(xué)團(tuán)隊(duì)?wèi)?yīng)滿足三個(gè)因素:好的理念、學(xué)術(shù)領(lǐng)袖和組織領(lǐng)導(dǎo)(Murray 2004:14—17)。十年來,中國語言生活研究從一個(gè)概念發(fā)展到《中國語言生活狀況報(bào)告》綠皮書,從一些個(gè)體論文的生產(chǎn)者發(fā)展到擁有相同信念的學(xué)術(shù)共同體,也就是他們所自稱的“語言生活派”。
1.共同的學(xué)術(shù)理念
語言生活派的學(xué)術(shù)理念是“就語言生活為語言生活而研究語言和語言生活”,強(qiáng)調(diào)在生活中研究語言,為構(gòu)建和諧語言生活而研究語言。它接受了社會(huì)語言學(xué)在社會(huì)環(huán)境中研究語言的觀念,并且有所發(fā)展。經(jīng)典社會(huì)語言學(xué)以社會(huì)/社區(qū)語言為研究對象,優(yōu)先研究語言使用、語言態(tài)度,而對于個(gè)人語言或者更為宏觀層面的語言現(xiàn)象、問題有所忽視。語言生活派既關(guān)心語言使用、語言態(tài)度,也關(guān)心民族、國家層面的宏觀語言問題,如語言安全、語言權(quán)利、國家語言能力、語言戰(zhàn)略等。語言生活是一個(gè)內(nèi)涵更為豐富的學(xué)術(shù)概念。
郭熙(2015a)梳理了《中國語言生活狀況報(bào)告》十年中推展的新概念,如語言和諧、語言資源、語言經(jīng)濟(jì)、語言輿情等。這些概念同樣活躍于整個(gè)中國語言生活研究中。它們彼此交叉,又觸發(fā)了面向社會(huì)和國家急需的新課題,不少高校也據(jù)此成立各類研究基地,使學(xué)科獲得前所未有的重視和支持。語言學(xué)似乎正在迎來又一個(gè)新的黃金時(shí)代。
2.相似的方法模式
十年來,語言生活研究表現(xiàn)出強(qiáng)烈的問題意識(shí),形成了所謂問題驅(qū)動(dòng)模式。
在我們看到的語言生活論文中,施春宏(2010)《網(wǎng)絡(luò)語言的語言價(jià)值和語言學(xué)價(jià)值》被引率排名第二(79次)。引用率如此之高,除其論題受人關(guān)注外,也應(yīng)該與論文本身是討論如何定位網(wǎng)絡(luò)語言這個(gè)根本問題有關(guān),從而具有較強(qiáng)的指導(dǎo)意義。李宇明(2008)《語言功能規(guī)劃芻議》引用率也非常高。該文基于五種語言現(xiàn)象和八個(gè)功能層次,構(gòu)想出一張語言功能規(guī)劃表,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)一些學(xué)術(shù)和國家語言政策層面的課題。文章表面看是邏輯推導(dǎo)法,其實(shí)質(zhì)是建立在長久的語言生活事實(shí)觀察基礎(chǔ)上。
語言生活研究在方法上不拘一格,各種學(xué)科的方法都被“征用”。如語言生活調(diào)查就用到問卷法、訪談法、觀察法、非侵入調(diào)查法以及“語言景觀”方法等;分析語料時(shí)采用語料庫方法、變項(xiàng)規(guī)則分析法、話語分析法等;社會(huì)科學(xué)統(tǒng)計(jì)技術(shù)SPSS也得到廣泛使用。
3.接地氣的研究旨趣
語言生活研究是一種面向現(xiàn)實(shí)的社會(huì)語言學(xué)。研究人員把學(xué)術(shù)焦點(diǎn)從純粹的語言本體拉向現(xiàn)實(shí)的語言生活,語言生活既蘊(yùn)含多姿多彩的語言現(xiàn)象,又觸及復(fù)雜棘手的社會(huì)問題和意識(shí)形態(tài),關(guān)注語言生活,即是關(guān)心語言使用者及其生存環(huán)境和精神家園。
語言生活派最大特點(diǎn)是家國情懷。服務(wù)國家、服務(wù)社會(huì),做政府、社會(huì)和學(xué)界之間的旋轉(zhuǎn)門,這是其旨趣所在。他們的《語言與國家》(趙世舉 2015)、《當(dāng)代語言生活》(郭熙、朱德勇 2006)、《語言、民族與國家》(蘇金智、夏中華 2013)以及《中國語言生活》電子刊等學(xué)術(shù)和普及讀物,擴(kuò)大了學(xué)科影響,鍛造出一種接地氣的學(xué)術(shù)品格。
語言生活派承繼了社會(huì)語言學(xué)傳統(tǒng),立足調(diào)查、珍視材料,力避空談。每年出版《中國語言生活狀況報(bào)告》,積累了寶貴的調(diào)查報(bào)告,凝聚了一支關(guān)注社會(huì)語言生活的隊(duì)伍,推動(dòng)了社會(huì)語言學(xué)的發(fā)展。從這個(gè)意義上說,語言生活不是一個(gè)隨便拿來貼標(biāo)簽的詞語,而是一個(gè)實(shí)踐色彩很濃的研究方向,是一種真正的世俗語言學(xué)。
4.理論、領(lǐng)袖和組織
語言生活研究的理論問題一直很受關(guān)注。有人認(rèn)為,當(dāng)前雖有許多調(diào)查報(bào)告,積累了豐富資料,在調(diào)查方法上也有更新,但如果不進(jìn)行概念化的整合,不從理論上加以觀照,其重要性將大打折扣(Zhou 2010)。本質(zhì)上,語言生活派不是從理論出發(fā)也不是醉心理論的研究,而是問題驅(qū)動(dòng),以構(gòu)建和諧語言生活為第一要?jiǎng)?wù),理論提升應(yīng)是問題解決過程及之后自然而然的工作。
事實(shí)上,近年來語言生活派也很重視理論工作。提出了一些新概念,或?qū)σ恍┰瓉砀拍钸M(jìn)行新闡釋(例如母語是指向民族共同語、語言能力是國家資源和安全屏障),并有自己的術(shù)語表;對所涉及的語言生活現(xiàn)象,進(jìn)行規(guī)律性的總結(jié),形成了一些對語言社會(huì)學(xué)或社會(huì)語言學(xué)的新認(rèn)識(shí),透露出一些理論的光芒,例如語言的建構(gòu)功能、語言功能和語言生活的層級等;對不同學(xué)科、不同研究方法進(jìn)行整合,逐漸形成了對學(xué)科、對社會(huì)規(guī)劃、對學(xué)術(shù)價(jià)值的思考。
另一方面,語言生活研究范圍正在擴(kuò)大。語言接觸、雙語、語言交際、語言教育等傳統(tǒng)課題中相當(dāng)一部分都進(jìn)入視野,城市語言調(diào)查包括語言變異也有向語言生活研究靠攏的趨勢,學(xué)科論域變得相當(dāng)寬廣,邊界似乎越來越模糊。語言生活研究是基于語言使用者的學(xué)科,只要能解決問題,用什么學(xué)科方法,叫什么名稱,語言生活派并不太在意。
鄒煜(2015)提到了語言生活派的靈魂人物,并展示了語言生活派的主體群像。老中青三代學(xué)者、政府工作人員、文化企業(yè)的專業(yè)人員都成為語言生活派的中堅(jiān)力量。國家語委、商務(wù)印書館、高校,都給予了大力支持,形成了“沒有組織的組織”。他們或擘畫藍(lán)圖、策劃課題,或組織會(huì)議、培養(yǎng)人才,多方面推進(jìn)學(xué)科建設(shè)。他們的一大批高質(zhì)量、高引用率的論文,發(fā)揮了良好的表率和引領(lǐng)作用。年輕一代和其他學(xué)科人才也在加入進(jìn)來并迅速成長,為語言生活派注入源源不斷的前進(jìn)動(dòng)力。
四、結(jié) 語
語言生活是近十年中國社會(huì)語言學(xué)的研究重心,這與西方社會(huì)語言學(xué)表現(xiàn)出顯著差別,是中國社會(huì)語言學(xué)的特色所在,也是中國社會(huì)語言學(xué)對世界社會(huì)語言學(xué)的突出貢獻(xiàn)。
中國語言生活研究在很大程度上走的是一條語言社會(huì)學(xué)為主體的研究道路,并且試圖彌合它與社會(huì)語言學(xué)本體之間的鴻溝:變異學(xué)派側(cè)重從社會(huì)的角度來看語言,社會(huì)是怎么影響語言的,語言是如何影響社會(huì),我們則所知甚少。語言生活研究表明,語言可以影響社會(huì)的方方面面??茖W(xué)的語言規(guī)劃可以影響、建構(gòu)社會(huì)語言意識(shí)形態(tài),可以改造社會(huì)。十年來的中國,社會(huì)語言意識(shí)不斷提升。人們不再只是關(guān)注語言文字的規(guī)范使用,語言資源、語言認(rèn)同、語言權(quán)利、語言保護(hù)等都成為社會(huì)的聚焦點(diǎn)。
語言生活研究還有太多工作要做。如,從發(fā)展前景看,中國將建成中等收入為主體的社會(huì),中等收入家庭語言規(guī)劃將會(huì)影響中國整體語言走勢,而我們對家庭語言生活及其規(guī)劃研究尚未全面展開??上刃锌紤]調(diào)查大中城市中等收入家庭的語言生活,建設(shè)家庭語言生活信息數(shù)據(jù)庫。再如,以往主觀語言心態(tài)研究甚少且集中于語言態(tài)度和語言認(rèn)同,而對語言意識(shí)、語言偏見、語言歧視、語言焦慮等關(guān)注不夠。這些都會(huì)影響到和諧語言生活構(gòu)建。
總之,中國語言生活的規(guī)劃取得了巨大成就,具有豐富的語言實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),中國學(xué)者理應(yīng)從中概括出具有影響力的語言生活研究話語,創(chuàng)造自己的知識(shí)體系。我們期待著這一天的早日到來。
注 釋
① 主要根據(jù)該手冊后附索引的關(guān)鍵詞及正文內(nèi)容整理而出,具體信息可參考該書413—428頁。
② 單就國家社會(huì)科學(xué)基金而言,截至2014年,有關(guān)項(xiàng)目即占全部基金總數(shù)的19.03%,參看蘇新春(2014)。
③ 限于篇幅,這里只以《語言文字應(yīng)用》的一些文章為例,參考文獻(xiàn)不再一一列出。
參考文獻(xiàn)
曹志耘 2006 《漢語方言:一體化還是多樣性?》《語言教學(xué)與研究》第1期。
陳恩泉 1990 《試論粵語在中國語言生活中的地位》,《暨南學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)第1期。
陳 原 1980 《語言與社會(huì)生活》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店。
陳章太 1989 《論語言生活的雙語制》,《普通話》(香港),第1期。
陳章太 1990 《四代同堂的語言生活——陳延年一家語言使用的初步考察》,《語文建設(shè)》第3期。
陳章太 2007 《語言國情調(diào)查研究的重大成果》,《語言文字應(yīng)用》第1期。
陳章太 2011 《關(guān)注中國語言生活》,《北華大學(xué)學(xué)報(bào)》第5期。
戴慶廈 2007 《中國語言生活狀況研究的新篇章——喜讀〈中國語言生活狀況報(bào)告(2005)〉》,《語言文字應(yīng)用》第1期。
戴慶廈 2009 《構(gòu)建多語和諧的社會(huì)語言生活:民族語文國際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集》,北京:民族出版社。
戴慶夏 2010 《少數(shù)民族語言使用現(xiàn)狀及其演變研究》,北京:民族出版社。
董 琨、周 薦 2008 《海峽兩岸語言與語言生活研究》,香港:商務(wù)印書館(香港)有限公司。
范德博 2005 《活力、認(rèn)同和語言傳播:以上海話為例》,《中國社會(huì)語言學(xué)》第2期。
郭 熙 1998 《當(dāng)前我國語文生活的幾個(gè)問題》,《中國語文》第3期。
郭 熙 2006 《論華語研究》,《語言文字應(yīng)用》第2期。
郭 熙 2010 《新加坡中學(xué)生華語詞語使用情況調(diào)查》,《華文教學(xué)與研究》第4期。
郭 熙 2015a 《〈中國語言生活狀況報(bào)告〉十年》,《語言文字應(yīng)用》第3期。
郭 熙 2015b 《論漢語教學(xué)的三大分野》,《中國語文》第5期。
郭 熙、崔 樂 2011 《對華語語言生活的觀察與思考》,《華文教學(xué)與研究》第4期。
郭 熙、朱德勇 2006 《當(dāng)代語言生活》,南京:江蘇教育出版社。
郭 熙、祝曉宏 2007 《海外華語與〈中國語言生活狀況報(bào)告〉》,《語言文字應(yīng)用》第1期。
洪麗芬 2010 《馬來西亞華人家庭語言的轉(zhuǎn)變》,《東南亞研究》第3期。
黃 明 2010 《新加坡雙語教育模式與華族家庭語言轉(zhuǎn)移趨勢調(diào)查分析》,《外語教學(xué)與研究》第5期。
黃 明 2013 《英語運(yùn)動(dòng)及華語運(yùn)動(dòng)與新加坡華人的語言轉(zhuǎn)移》,《西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文社會(huì)科學(xué)版)第3期。
李海英、李現(xiàn)樂 2014 《邊疆地區(qū)語言規(guī)劃與國家安全研究構(gòu)想——以新疆地區(qū)為例》,《江漢學(xué)術(shù)》第3期。
李宇明 2007 《關(guān)于中國語言生活綠皮書》,《語言文字應(yīng)用》第1期。
李宇明 2008 《語言功能規(guī)劃芻議》,《語言文字應(yīng)用》第1期。
李宇明 2010a 《關(guān)注城市化進(jìn)程中的語言問題》,《中國語言生活狀況報(bào)告(2009)》,北京:商務(wù)印書館。
李宇明 2010b 《中國外語規(guī)劃的若干思考》,《外國語》第1期。
李宇明 2011 《提升國家語言能力的若干思考》,《南開語言學(xué)刊》第1期。
李宇明 2012a 《論語言生活的層級》,《語言教學(xué)與研究》第5期。
李宇明 2012b 《中國語言生活的時(shí)代特征》,《中國語文》第4期。
李宇明 2012c 《當(dāng)代中國語言生活中的問題》,《中國社會(huì)科學(xué)》第9期。
李宇明 2013 《和諧語言生活 減緩語言沖突》,《語言文字應(yīng)用》第1期。
李宇明 2015 《語言研究與社會(huì)語言意識(shí)》,《中國語言文字政策研究發(fā)展報(bào)告(2015)》,北京:商務(wù)印書館。
劉 華 2015 《海外華語語言生活研究的理論與方法》,《華僑大學(xué)學(xué)報(bào)》第5期。
劉 華、郭 熙 2012 《海外華語語言生活狀況調(diào)查及華語多媒體語言資源庫建設(shè)》,《語言文字應(yīng)用》第4期。
劉 瑜 2013 《泰北華裔中學(xué)生語言使用情況調(diào)查報(bào)告》,《語言教學(xué)與研究》第6期。
眸 子 1997 《語言生活與精神文明》,《語文建設(shè)》第1期。
錢乃榮 2005 《論語言的多樣性和“規(guī)范化”》,《語言教學(xué)與研究》第2期。
沈 騎 2014 《非傳統(tǒng)安全領(lǐng)域的語言規(guī)劃研究:問題與框架》,《語言教學(xué)與研究》第5期。
施春宏 2010 《網(wǎng)絡(luò)語言的語言價(jià)值和語言學(xué)價(jià)值》,《語言文字應(yīng)用》第3期。
什維策爾 1987 《現(xiàn)代社會(huì)語言學(xué)》,衛(wèi)志強(qiáng)譯,北京:北京大學(xué)出版社。
市川勘、小松嵐 2008 《百年華語》,上海:上海教育出版社。
蘇金智、卞成林 2015 《跨境語言與社會(huì)生活》,北京:商務(wù)印書館。
蘇金智、夏中華 2013 《語言、民族與國家》,北京:商務(wù)印書館。
蘇新春 2014 《國家社科基金項(xiàng)目中的語言生活課題》,《中國語言生活狀況報(bào)告(2014)》,北京:商務(wù)印書館。
蘇新春、劉 銳 2015 《皮書的語言使用與語言特色》,《語言文字應(yīng)用》第3期。
唐繼新 1989 《菲律賓語言生活的新發(fā)展》,《語文建設(shè)》第6期。
田小琳 2012 《香港語言生活研究論集》,北京:人民教育出版社。
王建勤 2007 《美國國家語言戰(zhàn)略與我國語言文化安全對策》,《國際漢語教學(xué)動(dòng)態(tài)與研究》第2期。
王建勤 2011 《語言問題安全化與國家安全對策研究》,《語言教學(xué)與研究》第6期。
王 玲 2012 《城市化進(jìn)程中本地居民和外來移民的語言適應(yīng)行為研究——以合肥、南京和北京三地為例》,《語言文字應(yīng)用》第1期。
王鐵琨 2008 《語言使用實(shí)態(tài)考察研究與語言規(guī)劃——發(fā)布年度語言生活狀況報(bào)告的思考》,《語言文字應(yīng)用》第1期。
魏巖軍、王建勤、魏惠琳 2013 《美國華裔母語保持與轉(zhuǎn)用調(diào)查研究》,《華文教學(xué)與研究》第1期。
文秋芳 2014 《美國語言研究的基本特征:服務(wù)于國家安全戰(zhàn)略》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)第3期。
文秋芳、蘇 靜、監(jiān)艷紅 2011 《國家外語能力的理論構(gòu)建與應(yīng)用嘗試》,《中國外語》第3期。
鮮麗霞 2008 《曼德勒華人的語言生活》,《東南亞研究》第1期。
鮮麗霞 2014 《緬甸華人語言研究》,成都:四川大學(xué)出版社。
徐大明、王 玲 2010 《城市語言調(diào)查》,《浙江大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文社會(huì)科學(xué)版)第6期。
尹小榮 2015 《語言安全視角下的新疆語言戰(zhàn)略研究》,《新疆社會(huì)科學(xué)》(漢文版)第6期。
于善江 2008 《新西蘭華人新移民語言更替的早期跡象》,《中國社會(huì)語言學(xué)》第1期。
張東波、李 柳 2010 《社會(huì)心理因素與美國華人社團(tuán)的語言維護(hù)和變遷》,《語言文字應(yīng)用》第1期。
張日培 2009 《治理理論視角下的語言規(guī)劃——對“和諧語言生活”建設(shè)中政府作為的思考》,《語言文字應(yīng)用》第3期。
張先亮 2015 《從新型城鎮(zhèn)化角度看市民語言能力》,《中國社會(huì)科學(xué)》第3期。
趙沁平 2007 《加強(qiáng)語言文字應(yīng)用研究 構(gòu)建和諧的語言生活——在國家語委十一五科研工作會(huì)上的講話》,《語言文字應(yīng)用》第1期。
趙世舉 2015 《全球競爭中的國家語言能力》,《中國社會(huì)科學(xué)》第3期。
趙世舉主編 2015 《語言與國家》,北京:商務(wù)印書館、黨建讀物出版社。
真田信治等 2002 《社會(huì)語言學(xué)概論》,王素梅等譯,上海:上海譯文出版社。
周 剛 2005 《日本新華人社會(huì)語言生活》,《中國社會(huì)語言學(xué)》第1期。
周慶生 2010 《中國社會(huì)語言學(xué)研究述略》,《語言文字應(yīng)用》第4期。
周慶生 2013 《中國“主體多樣”語言政策的發(fā)展》,《新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)第2期。
周慶生 2015 《語言生活與語言政策——中國少數(shù)民族研究》,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社。
鄒 煜 2015 《家國情懷——語言生活派這十年》,北京:商務(wù)印書館。
Ball, Martin J. (ed.). 2010. The Routledge Handbook of Sociolinguistics around the World. New York: Routledge.
Barale, Catherine. 1982. A Quantitative Analysis of the Loss of Final Consonants in Beijing Mandarin. Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania.
Bender, Marvin, Donald Bowen, Robert Cooper, and Charles A. Ferguson.1976. Language in Ethiopia. London: Oxford University Press.
Crystall, David. 2000. Language Death. Cambridge: Cambridge University Press.
Heinrich, Patrick and Christian Galan. 2009. Language Life in Japan. London: Routledge.
Leanne, Hinton and Kenneth Hale. 2001. The Green Book of Language Revitalization in Practice. New York: Academic Press.
Li Wei. 1994. Three Generations, Two Languages, One Family: Language Choice and Language Shift in a Chinese Community in Britain. Clevedon: Multilingual Matters.
Murray, Stephen. 2004. American Sociolinguistics: Theorists and Theory Groups. 北京:北京大學(xué)出版社。
Ohannessian, Sirarpi, Charles A. Ferguson, and Edgar C. Polomé (eds.). 1975. Language Surveys in Developing Nations: Papers and Reports on Sociolinguistic Surveys. Arlington: Center for Applied Linguistics.
Statistics Canada. 1993. 1991 Aboriginal Peoples Survey: Language, Tradition, Health, Lifestyle and Social Issues. Catalogue No. 89-533. Ottawa: Statistics Canada, Post Censal Surveys Program.
van den Berg, Marinus. 1986a. Language Planning and Language Use in Taiwan: Social Identity, Language Accommodation, and Language Choice Behavior. International Journal of the Sociology of Language 59, 97-116.
van den Berg, Marinus. 1986b. Language Planning and Language Use in Taiwan. 臺(tái)北:臺(tái)北文鶴出版公司。
van den Berg, Marinus and Xu Daming. 2010. Industrialization and the Restructuring of Speech Communities in China and Europe. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing Company.
Zhang Donghui. 2008. Between Two Generations: Language Maintenance and Acculturation among Chinese Immigrant Families. New York: LFB Scholarly Publishing LLC.
Zhou Minglang. 2010. Sociolinguistic Research in China. In Martin J. Ball. (ed.). The Routledge Handbook of Sociolinguistics around the World. New York: Routledge.
責(zé)任編輯:丁海燕