蔡英杰 李永勃
“揚(yáng)名立萬”,現(xiàn)當(dāng)代最有影響的大中型辭書如《漢語大詞典》《辭源》《現(xiàn)代漢語詞典》等均未收錄。但近年來,隨著武俠小說的流行與普及,該詞逐漸成為一個熱詞,在百度搜索中,可以得到225萬條查詢結(jié)果,其使用數(shù)量超過了“聞名遐邇”“揚(yáng)名四?!钡冉x詞。由于缺少權(quán)威辭書的解釋,人們對該詞的意義也就有了各種不同的見解,尤其是其中的“立萬”,更是言人人殊,莫衷一是。“萬”為何物,“萬”為什么可以“立”,“立萬”與“揚(yáng)名”是什么關(guān)系,這些問題都沒有得到清晰的解釋。
陳林森(2006)的《新成語小辭典》收入了該詞,解釋如下:
揚(yáng)名立萬來自新武俠小說及據(jù)此改編的電視劇?!傲⑷f”缺少理據(jù)和典源。據(jù)專家推測,“立萬”疑為“立身”之誤,因“身”字之俗字及草書易誤認(rèn)為“萬”,習(xí)非成是而得以流傳(參見《咬文嚼字》2004/2)。意為在某一領(lǐng)域(如武林)傳播名聲,樹立自己的形象(如品節(jié)、行為、才力等)。
這種認(rèn)為“立萬”是“立身”之誤的說法顯然值得商榷。其一,如果“揚(yáng)名立萬”是“揚(yáng)名立身”的誤書,那么“揚(yáng)名立身”一定是一個流行較廣的成語,但事實(shí)上成語中只有“立身揚(yáng)名”,而沒有“揚(yáng)名立身”。表面上,“立身揚(yáng)名”與“揚(yáng)名立身”只是前后順序的不同,似可互易。實(shí)際上,“立身揚(yáng)名”與“揚(yáng)名立身”體現(xiàn)的是不同的價值觀念,“立身”與“揚(yáng)名”的順序互易不得?!傲⑸頁P(yáng)名”源于《孝經(jīng)·開宗明義》: “立身行道,揚(yáng)名于后世,以顯父母,孝之終也。”最早見于三國魏人應(yīng)璩的《與從弟君苗君胄書》: “潛精墳籍,立身揚(yáng)名?!彼^“立身”就是精研儒家典籍,并以之作為自己行為的標(biāo)準(zhǔn),從而以優(yōu)良的品德自立于世?!傲⑸怼笔菗P(yáng)名的基礎(chǔ),“揚(yáng)名”不過是立身的副產(chǎn)品。
“立身”與“揚(yáng)名”是因果關(guān)系,并非并列關(guān)系,因而順序不能顛倒。如果換成“揚(yáng)名立身”,就變成了靠炒作名聲自立于世,與“立身揚(yáng)名”何啻天壤之別?其二,“立身揚(yáng)名”是儒家的價值觀念,要求敦品厲行,建立功業(yè),多見于主流話語系統(tǒng)。如明瞿祐《剪燈新話·愛卿傳》: “丈夫壯而立身揚(yáng)名,以顯父母?!薄都t樓夢》第115回: “況且人家這話是正理,做了一個男人,原該要立身揚(yáng)名的,誰像你一味的柔情私意?”“揚(yáng)名立萬”是江湖價值觀念,要求在本行當(dāng)中傳播名聲,建立地位,屬于非主流的話語系統(tǒng)。如金庸《白馬嘯西風(fēng)》五: “以你今日的本事,江湖上已可算得是一流好手。若是回到中原,只要一出手,立時便可揚(yáng)名立萬。”朱秀?!秵碳掖笤骸返诎苏拢?“我要是連你這一號人也制服不了,還能在這晉中一帶揚(yáng)名立萬嗎?”其三,“揚(yáng)名立萬”流行于江湖,江湖人士多沒有文化,他們使用該詞,源于口耳相傳,而不是源于文獻(xiàn)閱讀,口耳相傳,是很難把“身”誤讀為“萬”的。再說,即使以文字而論,“身”字俗字、草書雖然與“萬”相近,但區(qū)別還是很明顯,把“身”誤認(rèn)為“萬”的可能性不大。
王銘三(2006)《談北京話里常被誤用的五個詞》,也談到“揚(yáng)名立萬”來源問題。王先生認(rèn)為,“萬”是“腕”之誤,而“腕”又來自“蔓”。王先生分析說,在梨園行中,只有角兒才有票房號召力,其他演員都依靠角兒生存,稱為“傍角兒”。由于過去唱戲是個卑賤的行業(yè),演員大都出身貧苦家庭,文化水平低,所以起初得依靠“蔓”爬到架上去,叫“傍蔓兒”。假如他(她)以后能夠自立了,那就是“立蔓了”,在這個基礎(chǔ)上產(chǎn)生了“揚(yáng)名立腕(蔓)”這樣的成語,再由于簡化的緣故,“揚(yáng)名立腕”又寫作“揚(yáng)名立萬”?!皳P(yáng)名”是在社會上的名氣大,“立萬”則是在行業(yè)內(nèi)有威望,用現(xiàn)在的話說是事業(yè)有成,所以對成功的名角也稱“萬”,但是這里的“萬”是經(jīng)過兒化的。大約經(jīng)過一段時間的演化,在江湖上形成了一個切口——萬兒,表示名號、綽號的意思。
這個說法,看似有些道理,其實(shí)也不確切。因?yàn)椤奥保ㄈf)在江湖語言中主要表示姓氏,名號之類只能看作其衍生品。江湖語言中,報(bào)報(bào)蔓,是指報(bào)上姓氏;什么蔓,是問姓什么;甩蔓,是指互通姓氏。更有說服力的是,江湖上姓什么,即稱什么蔓,并且用的都是隱語。如:
江湖上為什么用“蔓”來隱喻姓氏呢,這里無疑遵循的是功能相似原則。一個家族使用同一個姓氏,所有的家族成員可用姓氏來統(tǒng)系,正像一根蔓兒結(jié)出不同的瓜,所有的瓜都可以用蔓兒統(tǒng)系一樣。
蔓、萬音同,江湖中用作姓氏的“蔓”也寫作“萬”,“揚(yáng)名立蔓”也就被寫成了“揚(yáng)名立萬”?!皳P(yáng)名立萬”就是“揚(yáng)名立姓”,意思是在業(yè)界樹立形象,傳揚(yáng)名聲,光宗耀祖。“名”與“姓”相配合,無疑是十分允當(dāng)?shù)摹?/p>
參考文獻(xiàn)
1. 曹雪芹(清).紅樓夢.北京: 人民文學(xué)出版社,2008.
2. 陳林森.新成語小辭典.北京: 中國文史出版社,2006.
3. 金庸.白馬嘯西風(fēng).海口: 海南出版社,1993.
4. 瞿祐(元).剪燈新話.上海: 上海古籍出版社,1996.
5. 王銘三.談北京話里常被誤用的五個詞.網(wǎng)易文化頻道,20061027.
6. 朱秀海.喬家大院.上海: 上海辭書出版社,2005.