徐娟
摘 要:中國古典愛情悲劇中,結(jié)局常常通過“化物”的方式來實現(xiàn)愛情的美好愿望,展現(xiàn)了中國人的“團圓”情結(jié)。本文以韓憑夫婦的愛情故事為例,探討中國歷代愛情故事中為什么會出現(xiàn)眾多的“化物”現(xiàn)象,并從中國式的“團圓”情結(jié)來加以佐證與論述,從“化物”現(xiàn)象看出中國人的“團圓”情結(jié)。
關(guān)鍵詞:愛情悲劇;《韓憑夫婦》;“化物”現(xiàn)象;“團圓”情結(jié)
一、中國古代愛情故事中的“化物”現(xiàn)象
中國古代愛情故事中以“化物”結(jié)局出現(xiàn)的數(shù)不勝數(shù),《山海經(jīng)》、干寶的《搜神記》、蒲松齡的《聊齋志異》、周密的《癸卯辛史》等都有不同的記載。人們耳熟能詳?shù)摹盎铩惫适掠小犊兹笘|南飛》、《韓憑夫婦》、《梁山伯與祝英臺》、《嬌紅記》等等,故事結(jié)局以男女主人公化樹、化鴛鴦、化蝶等非現(xiàn)實的結(jié)合,成為中國文學(xué)中典型的愛情悲劇。如《孔雀東南飛》中焦仲卿與劉蘭芝本是苦命鴛鴦,活著不能成就自己的真摯愛情,在一系列阻撓形成的悲劇性基調(diào)之后,作者最后以化樹情節(jié)出現(xiàn)來實現(xiàn)了故事的團圓結(jié)局。同樣的“化物”結(jié)局還出現(xiàn)在了干寶《搜神記》的《韓憑夫婦》中,同樣是不可挽救的愛情悲劇,面對強大荒淫的統(tǒng)治階級,以異物的結(jié)合促成了大團圓的“喜劇式”結(jié)尾。
干寶的《韓憑夫婦》出現(xiàn)在晉朝,當(dāng)時的神鬼學(xué)說頗為流行,而《韓憑夫婦》在當(dāng)時的流傳中很受人喜愛,《韓憑夫婦》既承接了晉朝以前“化物”故事的精髓,又將這樣的精髓延續(xù)下去,《韓憑夫婦》在類似的愛情故事中起著承上啟下的關(guān)鍵作用。《韓憑夫婦》故事產(chǎn)生的原因很大程度上與當(dāng)時封建制度的不合理與昏庸君王的獨斷專橫有直接關(guān)系,可以說封建制度的不合理是造成“化物”結(jié)局故事產(chǎn)生的根本原因。
二、 “化物”結(jié)局的流變
《韓憑夫婦》的故事最早見于曹丕的《列異傳》中,只是在《列異傳》中故事情節(jié)比較簡單,相較于干寶的《搜神記》則少了“密遺憑書”,“陰腐其衣”,死后化為相思樹的細(xì)節(jié),韓憑妻也從無名氏變成了何氏。
最早開始有化物記載的是《搜神記》中描寫的化為兩棵相思樹,葉葉相交,又有一對鴛鴦鳥在樹上盤旋,人們認(rèn)為這兩只鴛鴦鳥就是韓憑夫婦的精魂所化。而《韓憑夫婦》單純的化樹結(jié)局可以以唐代段公路的《北戶錄》為代表,《北戶錄》卷三《相思子蔓》中,作者介紹到相思樹的由來正是韓憑夫婦死后所化。其后又將化樹的結(jié)局轉(zhuǎn)變?yōu)榱嘶x鴦的結(jié)局,如《韓朋賦》中提到:“宋王伐之,又變成鴛鴦比翼飛去”,將原來韓憑故事中的化樹結(jié)局直接變成了“化鴛鴦飛去”的情節(jié)。而現(xiàn)在人們一提到化蝶的結(jié)局,必然想到“梁?!?,實際上化蝶的結(jié)局最早是來源于《韓憑夫婦》。將《韓憑夫婦》的結(jié)局以化蝶的面貌出現(xiàn)源于李商隱的《青陵臺》詩:“青陵臺畔日光斜,萬古貞魂倚暮霞,莫訝韓憑為蛺蝶,等閑飛上別枝花?!崩钌屉[將韓憑夫婦的精魂由鴛鴦轉(zhuǎn)變?yōu)殡p宿雙飛的蝴蝶。宋代《太平寰宇記》卷十四記載:“(韓憑妻)自投臺下,左右攬之,著手化為蝶”。
顯然“梁山伯與祝英臺”故事結(jié)局受《韓憑夫婦》的影響頗深,人們以一種超脫的化蝶的姿態(tài)給了梁山伯與祝英臺以美好的結(jié)局。后來的《嬌紅記》等也深受《韓憑夫婦》的影響,《嬌紅記》中的申純、王嬌娘二人同樣是受封建家長以及封建倫理道德“媒妁之言”、“父母之命”的束縛相愛而不能廝守,最終雙雙為情而死,死后以鴛鴦顯靈,讓悲劇得以團圓收尾?!俄n憑夫婦》由化樹、化鴛鴦到唐代及以后化蝶的轉(zhuǎn)變,以及“梁?!钡摹盎笔浇Y(jié)局,也更符合中國人喜愛團圓的心理,韓憑夫婦也好,梁山伯與祝英臺也罷,都是由于受到各種各樣的外在條件的制約與束縛,因而無法實現(xiàn)愛情的圓滿,而“化物”結(jié)局恰恰是對重重障礙沖破后獲得自由的最好展現(xiàn)。
三、“化物”現(xiàn)象中所蘊含的“團圓”情結(jié)
中國古代愛情故事中大多是以團圓結(jié)局收場,這不僅符合中國人的審美觀念,亦是百姓將生活中不能實現(xiàn)的美好愿望寄托于神鬼之說,以此來對封建制度進行抗議?!盎铩苯Y(jié)局在文學(xué)作品中的出現(xiàn)順應(yīng)了中國人的心理?!俄n憑夫婦》故事本身應(yīng)是韓憑夫婦以死來了結(jié)自己的生命,但在流傳過程中,人們一方面出于同情這一對苦命鴛鴦的遭遇,一方面出于對美好愛情的向往,在故事的演變過程中就加上了“化物”來滿足人們內(nèi)心的需求。為了表達對美好愛情的祝愿,在中國人“尚圓”心理的影響之下,人們以“化物”的浪漫主義手法來滿足自己的愿望,實現(xiàn)愛情的圓滿,從而使“悲劇不悲”,正符合中國人那種“喜合不喜離”、“大團圓”的心理,這就是為什么中國愛情故事中常常都以先悲后喜的形式出現(xiàn)。
“化物”結(jié)局象征著團圓之美,正是人們對自由、光明、平等的追求和向往,是中國人團圓情結(jié)的體現(xiàn),也是其以文學(xué)審美的形式對中國古代封建禮教的抗?fàn)帯?/p>
參考文獻:
[1](晉)干寶(撰),汪邵楹(校注).搜神記[M].北京:中華書局,1979.
[2](宋)周密(撰),吳啟明(校注).癸辛雜識[M].上海:中華書局,1988.
[3] 魯迅.古小說鉤成[M].北京:人民文學(xué)出版社,1973.
[4] 魯迅.中國小說史略[M].北京:中華書局,2010.