国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語課堂中教師語碼轉(zhuǎn)換的社會心理動機研究

2016-05-14 04:55呂璀璀
教學(xué)與管理(理論版) 2016年8期
關(guān)鍵詞:語碼轉(zhuǎn)換

摘 要 語碼轉(zhuǎn)換是英語課堂中的普遍現(xiàn)象,是教師為了促進師生互動、順利完成教學(xué)任務(wù)而采用的有效教學(xué)和交際策略。教師進行語碼轉(zhuǎn)換具有順應(yīng)社會文化規(guī)約、標(biāo)記師生的社會距離和權(quán)勢關(guān)系、構(gòu)建和諧師生關(guān)系的社會動機。此外,語碼轉(zhuǎn)換也具有調(diào)控師生之間的情感距離、保全學(xué)生面子、降低學(xué)生情感焦慮的心理動機。在此基礎(chǔ)上,提出對外語教學(xué)的啟示。

關(guān)鍵詞 語碼轉(zhuǎn)換 交際策略 社會動機 心理動機

語碼轉(zhuǎn)換是語言交際中出現(xiàn)的兩種或兩種以上的語言或語言變體。語碼轉(zhuǎn)換自20世紀(jì)70年代開始得到各研究領(lǐng)域?qū)<业年P(guān)注。20世紀(jì)80年代,語碼轉(zhuǎn)換開始逐漸成為西方學(xué)者研究的熱點問題。語碼轉(zhuǎn)換是語言教學(xué)的有效策略,具有教學(xué)、情感和課堂組織管理的功能(Vivian Cook,2001)。然而,由于過多的語碼轉(zhuǎn)換會阻礙學(xué)習(xí)者語言輸入與輸出的量,進而降低外語教學(xué)的效率,多數(shù)學(xué)者反對外語課堂上過多地依賴母語。直到20世紀(jì)90年代,外語課堂中的語碼轉(zhuǎn)換才逐漸被有關(guān)學(xué)者接受和認可,他們認為語碼轉(zhuǎn)換的適度使用有助于外語教學(xué)效率的提高。外語課堂是特殊的言語社團,往往存在母語語碼和外語語碼交替使用的情況。學(xué)生需要與教師進行意義協(xié)商,師生交際過程中會伴隨以形式為基礎(chǔ)的教學(xué),在這種情況下,語碼轉(zhuǎn)換是必不可少的教學(xué)環(huán)節(jié)。劉家榮、蔣宇紅(2004)發(fā)現(xiàn)教師在英語課堂上連續(xù)使用英語8分鐘可以凸顯教師的權(quán)利,構(gòu)建英語課堂氛圍。與此同時,他發(fā)現(xiàn)通過語碼轉(zhuǎn)換,教師可以調(diào)節(jié)課堂氛圍、使師生關(guān)系更為和諧,同時降低學(xué)生的焦慮情緒。呂璀璀(2014)通過問卷調(diào)查和訪談,表明適時、適量使用母語可以提高外語課堂的教學(xué)效率。Vivian Cook(2001)也指出,英語課堂上單純使用英語并不能保證最佳的學(xué)習(xí)效果,他主張在適度使用母語的基礎(chǔ)上將目的語的使用最大化。

眾所周知,足量的目的語輸入是學(xué)生二語習(xí)得的重要保證。隨著交際教學(xué)法的普及和英語教學(xué)改革的推進,越來越多的學(xué)者主張英語課堂中避免母語,采用全英文授課,以保證學(xué)生的語言輸入。然而,受目前英語課堂的教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)環(huán)境、學(xué)生的語言習(xí)得水平、交際目的等因素的制約,無母語參與的英語課堂教學(xué)環(huán)境顯然與中國的中學(xué)課堂教學(xué)現(xiàn)狀不符。語碼轉(zhuǎn)換是順應(yīng)學(xué)生不同語言水平需要的有效教學(xué)策略,有助于促進學(xué)生的理解,吸引學(xué)生的注意力,促進師生互動。另外,語碼轉(zhuǎn)換對于緩解學(xué)生的心理焦慮、營造和諧課堂氛圍具有重要意義。目前,國內(nèi)不少研究涉及英語課堂教師語碼轉(zhuǎn)換的研究,然而很少有學(xué)者從社會心理學(xué)的維度結(jié)合實際課堂教學(xué)對教師語碼轉(zhuǎn)換的動機進行探究。本文將彌補前人研究的空缺,從社會心理學(xué)的視角對英語課堂中教師語碼轉(zhuǎn)換的動機進行探究,以提高教師在英語課堂中的語碼轉(zhuǎn)換意識,更好地促進師生互動,提高教學(xué)效率。

一、語碼轉(zhuǎn)換的社會動機

王楚安(2005)指出,語碼轉(zhuǎn)換受交談話題、交際對象、交際場所等因素的制約。教師和學(xué)生是外語課堂交際的主要對象。不同的語碼選擇代表不同的身份與地位,教師通過語碼轉(zhuǎn)換可以不斷協(xié)商與學(xué)生的角色關(guān)系,建立與學(xué)生的聚合關(guān)系或權(quán)勢關(guān)系。例如:教師選擇在外語課堂中與學(xué)生語碼趨同,以建立與學(xué)生的平等關(guān)系,拉近與學(xué)生的距離;但在學(xué)生母語語碼過度使用時通過語碼趨異的方式,使用英語語碼暗示學(xué)生及時變換語碼,樹立自己在課堂中的權(quán)威地位。

1.語碼轉(zhuǎn)換與社會規(guī)約:順應(yīng)社會文化規(guī)約

社會規(guī)約指的是某一社團中被絕大多數(shù)成員所接受的行為與思維模式,它制約著我們的思想與行為,違背某一特定社會規(guī)約將產(chǎn)生交際的巨大障礙。由于教師在教學(xué)的過程中扮演傳道、授業(yè)和解惑的角色,是知識和智慧的化身,其言談舉止必定是學(xué)生效仿的楷模和表率。因此,教師的一言一行必須符合社會文化規(guī)約,得到學(xué)生的認同與肯定。違背社會規(guī)約、造成交際障礙或?qū)擂蔚脑捳Z不利于課堂交際的順利進行。為了順應(yīng)社會規(guī)約,教師往往通過語碼轉(zhuǎn)換傳達信息、避免尷尬。

眾所周知,中國文化較之西方文化更為含蓄、委婉,“不育”及“性”被視為社會禁忌,公眾場所通常避免談及。在外語課堂這一正式場合,教師通過轉(zhuǎn)換語碼的方式,順應(yīng)社會規(guī)約,避免使用此類不夠文雅、易引發(fā)尷尬的禁忌詞匯。例1所示:

教師:Nowadays, traditional family structure is undergoing tremendous changes. Divorce, cohabitation and DINK are gaining popularity。You know what divorce means?

學(xué)生:離婚。

教師:What about“cohabitation”and“DINK”?

學(xué)生:(茫然)

教師發(fā)現(xiàn)學(xué)生的理解障礙時,馬上轉(zhuǎn)為漢語語碼進行解釋:“目前傳統(tǒng)的家庭結(jié)構(gòu)發(fā)生了巨變。離婚,cohabitation and DINK變得越來越流行。By the way,do you know what DINK means?”學(xué)生再次搖頭表示否定。教師緊接著用英語語碼進行解釋:“DINK means Double Income and No Kids,丁克家庭。那么‘cohabitation是什么意思呢?”有的學(xué)生欲順應(yīng)教師的語碼使用漢語翻譯“cohabitation”,但是欲言又止,臉上流露出尷尬的神情。教師意識到在課堂這樣的正式場合不宜使用母語談及“同居”這類的禁忌話題,馬上轉(zhuǎn)為英語語碼進行進一步解釋說明:“‘cohabitationmeans two person live together in spite of the fact that they are unmarried.So the sentence can be translated as follows:目前傳統(tǒng)的家庭結(jié)構(gòu)發(fā)生了巨變。離婚、cohabitation、丁克家庭正在與日俱增”。

在上例中,教師為了促進學(xué)生理解,及時轉(zhuǎn)換為漢語語碼進行解釋說明,但為了避免某些禁忌語給人帶來的不快和尷尬,通過句內(nèi)語碼轉(zhuǎn)換保全了自己在課堂上的形象,維護了教師優(yōu)雅、受人尊重的身份。

2.語碼轉(zhuǎn)換與聚合關(guān)系:標(biāo)記師生社會距離

語言不僅可以用來傳達信息,也可以反映交際者之間的社會距離。Brown(2001)提出了權(quán)勢關(guān)系和聚合關(guān)系,以反映說話人之間的角色關(guān)系和社會距離。聚合關(guān)系是指說話人在社會背景等方面的一致關(guān)系,反映交際者之間的社會距離。交際者之間的社會距離可以通過語碼轉(zhuǎn)換的形式得以體現(xiàn),請看下例:

教師:Tell me,what is your hometown famous for?

學(xué)生:Well,I am from Laiyang,which is called “梨鄉(xiāng)”because it is famous for Laiyang pears.

教師:You are from Laiyang?

學(xué)生:Yes,I was born in Laiyang.

教師:咱們倆可是實實在在的老鄉(xiāng)??!I believe we will find many topics in common.Now try to tell me more about Laiyang,including people,food,sceneries,traditions,etc.

教師開始使用英語進行提問,與教師期望值吻合,學(xué)生使用英語語碼作答。雙方是正式的師生關(guān)系,教師是課堂的權(quán)威,有權(quán)利讓學(xué)生順從自己的語碼作答。在教師得知學(xué)生與其是老鄉(xiāng)之后,教師轉(zhuǎn)換到漢語語碼將雙方的社會關(guān)系由正式的師生關(guān)系轉(zhuǎn)變?yōu)楦鼮橛H密的老鄉(xiāng)關(guān)系,縮短了彼此的社會距離。然而簡單寒暄之后,教師馬上意識到課堂活動的正式性,立即又轉(zhuǎn)為英語語碼繼續(xù)發(fā)問,重新構(gòu)建了雙方正式的師生關(guān)系。在這段對話中,教師根據(jù)話語內(nèi)容通過語碼轉(zhuǎn)換這一手段有意識地調(diào)控了雙方的社會距離,進而推動交際更為順暢地進行。

3.語碼轉(zhuǎn)換與社會權(quán)勢:標(biāo)記師生權(quán)勢關(guān)系

權(quán)勢是人的社會地位,社會地位越高,權(quán)勢越大(Roger Brown,1962)。社會權(quán)勢影響語碼的選擇,語碼的選擇反映交際者之間的社會關(guān)系。于國棟(2000)指出,語碼轉(zhuǎn)換是教師為了特定的教學(xué)目標(biāo)、順應(yīng)教師角色而做出的選擇。傳統(tǒng)的外語課堂中,教師擁有更高的權(quán)勢,通過轉(zhuǎn)換語碼的方式調(diào)控與學(xué)生的關(guān)系,確立自己的權(quán)威地位。如下例:

教師:這個作業(yè)下周一之前能做完吧?

學(xué)生(異口同聲):不能!

教師:時間這么長還做不完?。看蠹叶济χ墒裁窗。?/p>

學(xué)生:(大笑)下周末過圣誕節(jié)!

教師:Anyway,your assignment must be finished before next Money,are you clear?

學(xué)生:Okay,clear.

上例中,教師在布置作業(yè)時之所以使用漢語語碼,是為了解釋和澄清的同時將師生關(guān)系從權(quán)勢轉(zhuǎn)變到平等協(xié)商上。當(dāng)教師發(fā)現(xiàn)自己的權(quán)威受到挑釁時,重新轉(zhuǎn)為英語語碼表明自己的絕對權(quán)威,英語語碼的使用重新建立了師生服從和被服從的關(guān)系,使課堂氛圍更為嚴(yán)肅,學(xué)生最后順應(yīng)教師的語碼暗示了他們對教師權(quán)威的服從與尊重。在上例中,教師通過語碼轉(zhuǎn)換不斷調(diào)節(jié)與學(xué)生的社會關(guān)系,最終達到了教學(xué)和人際協(xié)調(diào)的雙重目的。

二、語碼轉(zhuǎn)換的心理動機

語碼轉(zhuǎn)換的心理動機是教師在課堂上進行語碼轉(zhuǎn)換這一特定行為背后自發(fā)的、無意識的動機或目的。動機或目的影響甚至決定教師如何建構(gòu)自身的話語進而實現(xiàn)特定的目的。語碼轉(zhuǎn)換可以表達說話人內(nèi)在的心理情感距離,發(fā)揮潛在的諸如強調(diào)、避免尷尬、保全對方面子、制造幽默效果進而活躍課堂氛圍的功能。

1.語碼轉(zhuǎn)換與言語趨同:建立平等師生關(guān)系,拉近師生情感距離

師生之間在職業(yè)、社會角色、認知結(jié)構(gòu)等方面的差異導(dǎo)致雙方在課堂上存在一定的心理和情感距離。在外語課堂上,較低外語水平的學(xué)習(xí)者傾向于回答教師問題時使用漢語彌補已有知識和目標(biāo)知識的空缺,建立心理抵御機制,進而緩解情感焦慮。在這種情況下,教師一味使用英語進行追問和反饋會拉大師生的心理距離。適當(dāng)進行語碼轉(zhuǎn)換,有助于拉近師生的心理情感距離,與學(xué)生創(chuàng)建更為和諧和愉悅的師生關(guān)系,進而推動課堂師生交際的順暢進行(呂璀璀,2013)。請看下例:

教師:Where did you go during the summer vacation?

學(xué)生:Well,I travelled to長城during the holiday.

教師:Do you like 長城,the Great Wall?

學(xué)生:Yeah,as people often say:“不到長城非好漢”.

教師:嗯,說得非常好。中國有一句古話,叫做“不到長城非好漢”。A man who doesnt reach the great wall is not a true man.

上例中,學(xué)生受語言水平的制約,在回答教師提問的關(guān)鍵詞表述中夾雜了漢語語碼。教師在追問階段首先使用漢語語碼向?qū)W生語碼靠攏,順應(yīng)學(xué)生的心理需求,表達對學(xué)生回答的認同,與學(xué)生建立平等協(xié)商的關(guān)系,之后迅速使用英語語碼進行提示,使學(xué)生及時完善自己的詞匯缺陷。漢語語碼的適度使用表達了教師對學(xué)生回答的認同,激發(fā)了學(xué)生的積極性和參與意識,之后教師從漢語語碼及時向英語語碼的轉(zhuǎn)換又巧妙彌補了學(xué)生的詞匯空缺,達到了促溝通、長知識的雙重目的。

2.語碼轉(zhuǎn)換與言語趨異:拉大與對方的心理情感距離

在外語課堂上,教師有時會偏離學(xué)生的語碼,以拉大與對方的心理情感距離,建立自己在課堂上的權(quán)威地位。例如,在英語課堂上,教師提出了學(xué)生是否支持“blind date”(傳統(tǒng)相親)的問題,在小組討論的過程中,一位男生調(diào)皮地問老師:“老師,你有沒有過相親的經(jīng)歷?”老師對于學(xué)生詢問個人隱私的問題感到異常尷尬,順應(yīng)交際情境需要和個人的心理情感需求,隨即進行了以下的答復(fù):“Thats so private!Why do you ask me such kind of question?” 學(xué)生隨即意識到了自己此番問題的無趣,放棄繼續(xù)追問,加入到了小組討論中去。在上例中,教師故意通過言語趨異拉開與學(xué)生的心理情感距離,保全彼此面子,避免出現(xiàn)尷尬的局面。

3.語碼轉(zhuǎn)換與面子需求:保全學(xué)生面子,降低學(xué)生情感焦慮

面子是人的基本需求,在外語課堂上,學(xué)生由于語言理解障礙而遭遇面子威脅,容易導(dǎo)致厭學(xué)情緒,進而挫傷學(xué)習(xí)熱情和積極參與意識。因此,教師對學(xué)生回答進行反饋,尤其是消極反饋的時候,一定要堅持適度原則,順應(yīng)學(xué)生的語言能力和心理需求,注意避免師生沖突。而語碼轉(zhuǎn)換也是教師維系和諧師生關(guān)系、保全學(xué)生面子的有效交際策略。例如,在一堂鼓勵學(xué)生進行英語輸出的課堂上,教師提出了開放性問題:What do you think of the negative sides of what fame brings about to people?某學(xué)生因未專注于課堂導(dǎo)致教師提問的時候不知所措,最后使用了:“不好意思,我還沒有想好”的回復(fù)。老師進行了如下反饋:“哦,這個問題有點難,還得再考慮一下,是吧。Well,I suggest you share your ideas with your partners since two heads are better than one?!苯處煵⒉徽J同學(xué)生使用漢語語碼產(chǎn)出與問題毫不相關(guān)的內(nèi)容,但是,考慮到學(xué)生的實際語言能力,首先通過語碼趨同的方式對學(xué)生給予情感慰藉,表達對學(xué)生的同情,防止學(xué)生產(chǎn)生挫敗和尷尬情緒,努力挽回學(xué)生的面子。之后又及時將語碼從漢語轉(zhuǎn)換到英語,防止繼續(xù)使用過多漢語進行勸導(dǎo)帶來的赤裸裸的面子威脅,保全了學(xué)生面子的同時通過語碼趨異的方式向?qū)W生進行了委婉的暗示:“英語課上回答問題還是建議多使用英語語碼,只有多輸出才能產(chǎn)出流利的英語”。

三、語碼轉(zhuǎn)換研究對外語教學(xué)的啟示

語碼轉(zhuǎn)換并不是隨意的、無目的的活動,而是外語課堂中教師為了促進師生互動、提高課堂效率而采取的有效教學(xué)策略。因此,教師需適時、適度進行語碼轉(zhuǎn)換,提高語碼轉(zhuǎn)換意識。通過語碼轉(zhuǎn)換可以更好地講授語言知識、降低學(xué)生情感焦慮、調(diào)整活躍的課堂氛圍、激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機。因此,教師在授課過程中可根據(jù)知識點的難易度、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容等因素適時進行語碼轉(zhuǎn)換,以構(gòu)建更加和諧的師生關(guān)系,促進教與學(xué)的效率。

另外,教師應(yīng)不斷反思自己的教學(xué)過程和課堂話語,根據(jù)具體的教學(xué)任務(wù)和難易度有標(biāo)記性地進行語碼轉(zhuǎn)換。在教學(xué)過程中一方面要保證目標(biāo)語語言輸入的最大化,另一方面要通過語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)學(xué)生的心理情感需求,保證學(xué)生的可理解性語言輸入,激發(fā)學(xué)生嘗試使用目標(biāo)語進行語言表達的動機,進而增進學(xué)生的信心,降低學(xué)生的情感焦慮,協(xié)調(diào)師生關(guān)系。

需要指出的是,過多的母語語碼不利于目的語交際能力的提高。教師要通過暗示、委婉提示、言語趨異等方式適時轉(zhuǎn)換學(xué)生的語碼,情感上給予學(xué)生更多的鼓勵和支持,引導(dǎo)學(xué)生逐步適應(yīng)英語語碼環(huán)境。

在英語課堂中,教師的語碼轉(zhuǎn)換并不是隨意的、無意識的活動,而是具有一定的社會心理動機。教師不斷調(diào)整語碼以順應(yīng)社會文化規(guī)約、調(diào)控與學(xué)生的社會距離和心理情感距離。適時、適量的語碼轉(zhuǎn)換作為有效的交際策略,可以彌補學(xué)生語言知識不足引起的理解障礙,緩解學(xué)生的情感焦慮,同時對于加強師生的溝通和交流、構(gòu)建和諧師生關(guān)系、增進師生互動具有重要意義。在外語教學(xué)的過程中,教師應(yīng)重新思考自身的教學(xué)方式,并在教學(xué)實踐中監(jiān)控自身的話語,有目的、有意識地進行語碼轉(zhuǎn)換,進而為外語學(xué)習(xí)者創(chuàng)造更好的學(xué)習(xí)環(huán)境,最終提高教與學(xué)的效率(呂璀璀,2012)。

參考文獻

[1] 劉家榮,蔣宇紅.英語口語課堂話語的調(diào)差與分析-個案研究[J].外語教學(xué)與研究,2004(4).

[2] 呂璀璀.基于性別差異的大學(xué)英語教師話語研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2012(2).

[3] 呂璀璀.英語課堂中教師語碼轉(zhuǎn)換的功能及啟示[J].教學(xué)與管理,2013(9).

[4] 呂璀璀.大學(xué)生對教師課堂語碼轉(zhuǎn)換的態(tài)度[J].山東工商學(xué)院學(xué)報,2014(3).

[5] 王楚安,徐美彥.淺析語碼轉(zhuǎn)換的社會及心理動因[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報,2005(4).

[6] 于國棟.英漢語碼轉(zhuǎn)換的語用學(xué)研究[M].太原:山西人民出版社,2003.

[7] Brown,H.D.Principles of Language Learning and Teaching[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

[8] Vivian Cook.Using the First Language in the Classroom [J].The Canadian modern Language Review,2001(3).

[作者:呂璀璀(1983-),女,山東煙臺人,山東工商學(xué)院外國語學(xué)院講師,碩士。]

【責(zé)任編輯 王 穎】

猜你喜歡
語碼轉(zhuǎn)換
順應(yīng)模式指導(dǎo)下的教師語碼轉(zhuǎn)換在詞匯教學(xué)中的功能分析
英語專業(yè)大學(xué)生課堂語碼轉(zhuǎn)換功能分析
淺論順應(yīng)論視角下醫(yī)學(xué)院校雙語教學(xué)的語碼轉(zhuǎn)換
综艺| 德钦县| 若尔盖县| 玉门市| 桓仁| 宁明县| 乐亭县| 彭阳县| 阳原县| 乐平市| 赫章县| 满城县| 平和县| 安徽省| 津市市| 喀喇| 白银市| 荃湾区| 阿拉善左旗| 嘉祥县| 建湖县| 沅陵县| 竹溪县| 石台县| 佛坪县| 偃师市| 佛教| 罗田县| 鄂托克旗| 晋州市| 潼南县| 乌拉特后旗| 开远市| 凤城市| 弋阳县| 西峡县| 永平县| 平安县| 唐河县| 常熟市| 眉山市|