国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語二語學(xué)習(xí)者口語產(chǎn)出的流利度研究

2016-04-19 04:59劉瑜吳辛夷
華文教學(xué)與研究 2016年4期
關(guān)鍵詞:流利語速二語

劉瑜,吳辛夷

(1.楊百翰大學(xué)東亞語言學(xué)系,猶他州,84604,美國(guó);2.楊百翰大學(xué)中文領(lǐng)航中心,猶他州,84604,美國(guó))

漢語二語學(xué)習(xí)者口語產(chǎn)出的流利度研究

劉瑜1,吳辛夷2

(1.楊百翰大學(xué)東亞語言學(xué)系,猶他州,84604,美國(guó);2.楊百翰大學(xué)中文領(lǐng)航中心,猶他州,84604,美國(guó))

感知流利度;話語流利度;漢語作為第二語言;口語

本研究以學(xué)習(xí)者和母語者口語樣本為基礎(chǔ),通過母語者聽話人對(duì)該樣本的感知判斷,以及對(duì)發(fā)音人樣本時(shí)間性語音指標(biāo)的測(cè)量及分析,討論中高級(jí)水平漢語二語學(xué)習(xí)者口語中的感知流利度和話語流利度。研究發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者口語的感知流利度和話語流利度測(cè)量存在密切的關(guān)系,母語者聽話人對(duì)學(xué)習(xí)者口語流利度的感知能夠通過對(duì)話語流利度的測(cè)量而進(jìn)行預(yù)測(cè)。母語者對(duì)流利度的感知判斷是在速度、語流長(zhǎng)度、無聲停頓、有聲停頓、修正/重復(fù)等方面的綜合因素基礎(chǔ)上建立的,但他們對(duì)二語學(xué)習(xí)者語速的感知最為敏感、穩(wěn)定而且具有一致性,在眾多時(shí)間性語音特征中,語速指標(biāo)能夠最準(zhǔn)確地預(yù)測(cè)感知流利度,而流利度的感知判斷可能受到口音的影響。

1.引言

復(fù)雜度、準(zhǔn)確度和流利度(CAF,com-plexity,accuracy,fluency)被認(rèn)為是評(píng)價(jià)二語學(xué)習(xí)者口語能力的三個(gè)重要維度(Skehan,1998;Housen et al.,2012)。De Bot(1992)觀察發(fā)現(xiàn),第二語言與母語在口語方面的一個(gè)明顯不同就是二語者說話比母語者慢,而且有更多的停頓①De Bot(1992)總結(jié)第二語言與母語的口語有所不同的三大表現(xiàn)是:(1)二語者說話比母語者慢,而且有更多的停頓;(2)二語者幾乎無法完整習(xí)得目標(biāo)語言的全部知識(shí);(3)二語者的第一語言常常以遷移或語碼轉(zhuǎn)換等方式影響第二語言的口語輸出。。Derwing et al.(2004)通過實(shí)證研究發(fā)現(xiàn),不管二語學(xué)習(xí)者語言能力高低,流利度和口音是最容易被母語者感知到的學(xué)習(xí)者口語能力最突出的兩個(gè)特征。在語言測(cè)試方面,Brown et al.(2005)研究表明,流利度、詞匯量水平、發(fā)音準(zhǔn)確度、語法準(zhǔn)確度和復(fù)雜度是判斷學(xué)習(xí)者口語水平的重要指標(biāo)。而在Jin&Mak(2012)所總結(jié)的測(cè)量漢語口語水平的7大區(qū)別特征(distinguishing features)中,流利度方面的兩大指標(biāo):語速和停頓長(zhǎng)度是其中兩個(gè)重要特征。不難看出,過往的研究都十分重視流利度在感知和評(píng)價(jià)二語學(xué)習(xí)者口語水平中所扮演的重要角色。

除此以外,流利度也被看作是區(qū)分口語和書面語的一個(gè)重要特征(Moreno&Pineda,2006)。與書面語不同,自然口語(spontane-ous speech)的句子片段之間會(huì)出現(xiàn)停頓(pause)、插入語(filler)、修正(repair)、重復(fù)(repetition)等,并存在句子較短現(xiàn)象,這些與流利度相關(guān)的表現(xiàn)特征都是二語口語研究中較為特殊且與書面語有所區(qū)別的方面。而準(zhǔn)確度、復(fù)雜度則是口語、書面語中都具有的普遍性特征。因此,在對(duì)漢語二語口語的教學(xué)、測(cè)試和習(xí)得等方面進(jìn)行研究時(shí),有必要對(duì)流利度這一重要維度進(jìn)行深入考察。

2.流利度的定義和分類

在過去的研究中,有不少關(guān)于流利度定義的討論。Fillmore(1979)較早以綜合能力的角度對(duì)流利度進(jìn)行定義,他從四個(gè)方面描述流利度:1)用最少的停頓;2)用緊湊的句子,無“嗯、呃”等插入語;3)在不同社會(huì)語境下得體地表達(dá);4)以幽默、使用比喻等方式有創(chuàng)造性地表達(dá)。該定義不僅提出停頓、插入語等重要的流利度特征,還涵蓋了語言的得體性和多樣性,實(shí)際上把流利度看作是一種語言能力。

其后Lennon(1990)明確表示對(duì)流利度理解應(yīng)體現(xiàn)在廣義和狹義兩個(gè)方面。廣義上的流利度是指整體的口語能力,表示一個(gè)人有很好的語言運(yùn)用能力。就如評(píng)價(jià)一個(gè)人能說“流利的外語”,這里的“流利”是一種廣義層面的理解。而狹義上的流利度表示口語能力的其中一個(gè)方面,與準(zhǔn)確度、多樣性、得體性等有所區(qū)分,具體包括語速、停頓、插入語等語音特征。Crystal&Varley(1993:189)描繪狹義的流利度,認(rèn)為這一術(shù)語意味著“口語表達(dá)的輕松和快速,是一段具有較少停頓的連續(xù)語流(continuous flow)”。一個(gè)人在說話時(shí),會(huì)出現(xiàn)語法不準(zhǔn)確、詞匯單一但很流利的情況,這里的“流利”則是一種狹義層面的理解。Lennon的定義奠定了其后有關(guān)流利度研究的基礎(chǔ),其后絕大部分二語流利度的研究是從狹義的視角考察二語學(xué)習(xí)者的流利度表現(xiàn)。

Segalowitz(2010:52)再進(jìn)一步對(duì)狹義的流利度進(jìn)行細(xì)分,從三個(gè)角度考察流利度,分別是感知流利度(perceived fluency)、話語流利度(utterance fluency)和認(rèn)知流利度(cogni-tive fluency)。

感知流利度的關(guān)注點(diǎn)是聽話人對(duì)對(duì)方話語的印象。研究者指出,流利度實(shí)際上是聽話人的一種印象,是對(duì)語言行為的交際性接受度(Sajavaara,1987),是聽話人的主觀性判斷(Luoma,2004:88)。Lennon(1990)曾提過,流利度體現(xiàn)出說話人通過完整的語言成果來吸引聽話人注意的能力,是聽話人對(duì)說話人的語言策劃和語言輸出的印象。

話語流利度的關(guān)注點(diǎn)是語流本身的特征及其輸出過程。對(duì)話語流利度的測(cè)量,實(shí)際上是對(duì)語流時(shí)間性語音特征(temporal acoustic mea-sures)的計(jì)算。Tavakoli&Skehan(2005)根據(jù)這些語音特征,把話語流利度細(xì)分為速度流利度(speed fluency)、停頓流利度(break-down fluency)和修正流利度(repair fluency)三個(gè)方面。Kormos(2006:163)總結(jié)出流利度相關(guān)研究中所使用過的10個(gè)時(shí)間性語音特征(見表1)。其中重音頻率(NSW,number of stressed words)和重音頻率比(RST,ratio of stressed words/total words)只在個(gè)別研究中使用過,其余8個(gè)指標(biāo)都被普遍使用。

表1:測(cè)量話語流利度的時(shí)間性語音特征(Kormos,2006:163)

通過對(duì)時(shí)間性語音特征的測(cè)量,研究者不僅發(fā)現(xiàn)某些測(cè)量指標(biāo)如語速、無聲停頓頻率和無聲停頓長(zhǎng)度會(huì)隨著學(xué)習(xí)者語言水平的提高而發(fā)展(Iwashita et al.,2008);而且對(duì)時(shí)間性語音特征的客觀測(cè)量與聽話人的主觀感知判斷存在相關(guān)關(guān)系,語速、發(fā)音時(shí)間比、平均語流長(zhǎng)度等測(cè)量指標(biāo)都與感知流利度評(píng)分有較強(qiáng)的相關(guān)關(guān)系(Cucchiarini et al.,2000)。大部分研究發(fā)現(xiàn),測(cè)量流利度最佳的指標(biāo)是語速(音節(jié)數(shù)/總說話時(shí)間)、平均語流長(zhǎng)度(0.25秒以上停頓之間音節(jié)數(shù)平均值),其次是發(fā)音時(shí)間比(發(fā)音時(shí)間/總說話時(shí)間),即速度流利度是測(cè)量流利度的最佳指標(biāo)。流利度較低的學(xué)習(xí)者通常在語塊(speech clusters)中間停頓,而流利度較高的學(xué)習(xí)者會(huì)在語法意義單位(grammatical junc-tures)之間停頓(Kormos,2006:163-164)。

認(rèn)知流利度的關(guān)注點(diǎn)是說話人說話時(shí)內(nèi)在的語言策劃(planning)、生成(articulating)和監(jiān)控(monitoring)過程,認(rèn)知流利度的高低體現(xiàn)在詞匯處理的速度、詞匯處理的穩(wěn)定性和對(duì)語法結(jié)構(gòu)關(guān)注的靈活性三個(gè)方面。Rehbein(1987)指出,流利的話語是語言策劃與語言輸出幾乎同時(shí)進(jìn)行的表現(xiàn),Schmidt(1992)有類似的理解,認(rèn)為流利的話語是自動(dòng)的、不必非常在意或努力就能達(dá)到的程序性技能的表現(xiàn),即流利度是一種語言計(jì)劃和生成自動(dòng)化的程度。D?rnyei&Kormos(1998)研究發(fā)現(xiàn),從二語學(xué)習(xí)者的認(rèn)知方面看,語言知識(shí)不足、語言處理時(shí)間壓力、對(duì)自身語言輸出效果感知不足、對(duì)交際對(duì)方表達(dá)的理解有限等因素導(dǎo)致了二語學(xué)習(xí)者口語輸出中的不流利現(xiàn)象。

3.漢語二語感知流利度和話語流利度

漢語二語流利度方面的研究成果并不多,陳默(2012)對(duì)漢語二語學(xué)習(xí)者話語流利度進(jìn)行了深入考察,該研究以中級(jí)水平學(xué)習(xí)者、高級(jí)水平學(xué)習(xí)者和母語者共48人口語錄音作為樣本,對(duì)其語速、平均語流長(zhǎng)度、無聲停頓頻率和時(shí)長(zhǎng)、有聲停頓頻率和時(shí)長(zhǎng)、重復(fù)頻率和修正頻率共八項(xiàng)時(shí)間性語音指標(biāo)進(jìn)行測(cè)量,發(fā)現(xiàn)1)高級(jí)水平學(xué)習(xí)者流利度難以達(dá)到母語者的水平;2)水平高的學(xué)習(xí)者并非在所有指標(biāo)上都優(yōu)勝于水平低的學(xué)習(xí)者。該研究的后一發(fā)現(xiàn)說明了并非所有流利度的時(shí)間性語音指標(biāo)都與語言水平有關(guān),有的可能是由個(gè)體說話習(xí)慣而決定。另外,一些研究也發(fā)現(xiàn)以下的因素會(huì)對(duì)二語學(xué)習(xí)者的流利度表現(xiàn)有所影響:焦慮度(張莉,2005)、性別(陳默,2012)和語言使用投入時(shí)間(Du,2013)。

流利度是對(duì)外漢語口語教學(xué)的重要方面,也是口語測(cè)試中一個(gè)重要的考核或測(cè)量項(xiàng)目,了解漢語母語者對(duì)學(xué)習(xí)者口語流利度的感知判斷、找出測(cè)量話語流利度的關(guān)鍵指標(biāo)、探索學(xué)習(xí)者口語流利度深層的認(rèn)知機(jī)制,都對(duì)漢語作為第二語言的教學(xué)研究、習(xí)得研究、測(cè)試研究,以及口語自動(dòng)化測(cè)試的開發(fā)等都有重要影響。因而在現(xiàn)有的研究成果基礎(chǔ)上,對(duì)漢語二語流利度作深入的分析和探討是十分必要的。

本研究聚焦于對(duì)漢語二語學(xué)習(xí)者口語產(chǎn)出的感知流利度(主觀判斷)和話語流利度(客觀測(cè)量)進(jìn)行考察分析,探討漢語二語流利度的感知模式和口語測(cè)試中流利度的指標(biāo)。具體來說,本研究的研究問題如下:

(1)漢語母語者對(duì)漢語學(xué)習(xí)者流利度的感知有何特點(diǎn)?母語者在評(píng)判二語流利度時(shí),對(duì)哪一個(gè)特征/指標(biāo)最為關(guān)注?

(2)如何測(cè)量漢語學(xué)習(xí)者的話語流利度?哪些時(shí)間性語音指標(biāo)是口語測(cè)試中最能反映漢語二語流利度的關(guān)鍵指標(biāo)?

3.1 研究方法

3.1.1 口語樣本

本研究的口語樣本是來自于6位中高級(jí)漢語水平學(xué)習(xí)者和3位母語者完成同一口語任務(wù)的錄音片段。學(xué)習(xí)者是美國(guó)楊百翰大學(xué)三年級(jí)中文課同一個(gè)班的學(xué)生,他們的母語均為英語,學(xué)習(xí)中文的時(shí)間為兩年以上,在過去的一個(gè)學(xué)期和完成口語任務(wù)的學(xué)期內(nèi),他們上同樣的中文課。3位漢語母語者分別來自于中國(guó)北方、南方和臺(tái)灣地區(qū),是楊百翰大學(xué)的本科生。9位錄音人年齡在19至22歲之間(M= 20.5;SD=1.05),男女比例為2∶1。學(xué)習(xí)者被要求以作業(yè)的形式完成交際性獨(dú)白(communi-cative monologue)的口語任務(wù),任務(wù)內(nèi)容包含對(duì)事實(shí)陳述和比較分析兩種交際功能(見附錄)。他們?cè)谡Z音實(shí)驗(yàn)室使用Audacity軟件完成錄音,漢語母語者在同樣的環(huán)境中完成該任務(wù),在錄音前有5分鐘左右的時(shí)間準(zhǔn)備。在對(duì)流利度考察時(shí),我們截取每一樣本中約2分鐘的片段作為考察樣本,這些片段都能包含具有完整而連貫意義的段落。所有的錄音由一位中國(guó)學(xué)生轉(zhuǎn)寫和標(biāo)注。

3.1.2 感知流利度問卷

60位母語者聽話人通過完成感知流利度問卷對(duì)口語樣本的流利度進(jìn)行評(píng)分。這些聽話人是楊百翰大學(xué)的本科生和研究生,來自中國(guó)大陸和臺(tái)灣地區(qū),年齡在18至40歲之間(M= 25.5;SD=5.29),男女比例為7∶18,均在成年后到美國(guó),母語為普通話。他們沒有經(jīng)過任何的語言學(xué)訓(xùn)練。母語者聽話人被要求按照其直覺對(duì)所聽到的口語樣本的流利度、正確性和口音進(jìn)行評(píng)分,回答問卷,他們?cè)谠u(píng)分時(shí)并不知道說話人的身份和情況。因此他們并不是以語言測(cè)試員的身份評(píng)價(jià)學(xué)習(xí)者語言能力的高低,而是以普通聽話人的直觀感受評(píng)判說話人的語言表現(xiàn)。通過引入有關(guān)正確性的問題,聽話人能夠下意識(shí)地把流利度與正確性區(qū)分開來,這樣我們能更好地了解他們對(duì)流利度定義的看法。

同時(shí),為了更好地了解母語者聽話人感知二語學(xué)習(xí)者口語流利度時(shí)會(huì)否偏重于關(guān)注其三大特征中的某一方面(速度、停頓、修正),而對(duì)流利度有不同的理解,我們對(duì)母語者進(jìn)行隨機(jī)分組,考察不同組別的聽話人對(duì)同一口語樣本的感知判斷是否具有差異性。我們采取Bosker et al.(2012)的分組方法,把聽話人分為4組,每一組在判斷時(shí)分別關(guān)注流利度的不同特征:第一組以對(duì)流利度的整體印象進(jìn)行判斷;第二組被提示關(guān)注口語樣本中的停頓情況,在此基礎(chǔ)上對(duì)流利度做出判斷;第三組被提示關(guān)注修正/重述情況,在此基礎(chǔ)上對(duì)流利度做出判斷;第四組被提示關(guān)注語速,在此基礎(chǔ)上對(duì)流利度做出判斷。不同組別的聽話人在完成問卷時(shí),都會(huì)回答三個(gè)有關(guān)流利度的問題,第一個(gè)問題為:“你認(rèn)為他/她說得流利嗎?”選項(xiàng)從0“非常不流利”到5“非常流利”以六度量表形式出現(xiàn)。第二個(gè)問題是“如果你認(rèn)為他/她說得不流利,是什么因素讓你有這樣的想法?”聽話人以多選的方式指出不流利表現(xiàn)有哪些。第三個(gè)問題是“請(qǐng)?jiān)谟绊懻f話不流利的因素里面,選出兩個(gè)你認(rèn)為最重要的因素?!甭犜捜诉x擇兩個(gè)最突出的不流利度表現(xiàn)。

3.1.3 話語流利度的測(cè)量

在Kormos(2006:163)所總結(jié)的10個(gè)時(shí)間性語音指標(biāo)(見上文)基礎(chǔ)上,我們選擇其中8個(gè)最常用的時(shí)間性指標(biāo)對(duì)話語流利度進(jìn)行測(cè)量,分別是語速(SR)、發(fā)音速度(AR)、發(fā)音時(shí)間比(PTR)、平均語流長(zhǎng)度(MLR)、無聲停頓頻率(NSP)、無聲停頓平均長(zhǎng)度(MLP)、有聲停頓頻率(NFP)以及非流利頻率(ND)。另外兩個(gè)與重音有關(guān)的指標(biāo)之所以不被采用,是因?yàn)橹匾衄F(xiàn)象并非漢語的突出特征,再者,漢語的詞匯重音并無清晰界定,因此該指標(biāo)不納入考慮范圍。

3.2 結(jié)果

3.2.1 感知流利度——母語者聽話人的主觀判斷

對(duì)感知流利度的考察主要通過母語者聽話人所完成的感知流利度問卷進(jìn)行。從選擇頻次方面看,無論是基于個(gè)別樣本還是所有學(xué)習(xí)者的樣本,聽話人都認(rèn)為導(dǎo)致學(xué)習(xí)者話語不流利最主要的兩個(gè)因素是語速和無聲停頓(見表2)。

表2:導(dǎo)致學(xué)習(xí)者話語不流利的最主要的因素

同時(shí),我們針對(duì)可能導(dǎo)致話語不流利的因素進(jìn)行回歸分析,即建立流利度(因變量)與可能相關(guān)因素(自變量)的多元線性回歸模型?;谧钚《朔ǎ覀兘o出每個(gè)因素的回歸系數(shù)。某因素的回歸系數(shù)的絕對(duì)值越大表示該因素對(duì)流利度評(píng)分的影響越大,回歸系數(shù)為零意味著該因素沒有影響。與此同時(shí),我們針對(duì)每個(gè)因素的回歸系數(shù)進(jìn)行假設(shè)檢驗(yàn)并給出相應(yīng)的p值。對(duì)于每個(gè)因素,原假設(shè)H0為該因素的回歸系數(shù)是0。若p值<0.05,則推翻原假設(shè),得出該因素有顯著影響的結(jié)論,反之,則該因素沒有影響。此外,我們通過殘差分析驗(yàn)證了模型的可靠性和有效性。通過回歸模型分析發(fā)現(xiàn),聽話人所選擇的導(dǎo)致個(gè)別樣本話語不流利的因素中,無聲停頓的長(zhǎng)度、語速、有聲停頓的頻率、語碼轉(zhuǎn)換的頻率、不完整句子的頻率、修正/重復(fù)的頻率都與流利度評(píng)分有關(guān),其中無聲停頓的長(zhǎng)度和語速對(duì)評(píng)分的影響最為顯著(p值幾乎為零),由此可以得出母語者聽話人并不單純基于某一個(gè)因素而判斷話語的流利度,而是對(duì)各因素進(jìn)行綜合考量。另外,語速與無聲停頓長(zhǎng)度的相關(guān)系數(shù)最大(0.49),其相關(guān)關(guān)系強(qiáng)度大于語速與其他因素例如有聲停頓的頻率(0.28)、修正/重復(fù)的頻率(0.29)的關(guān)系強(qiáng)度,意味著語速和無聲停頓長(zhǎng)度二者相關(guān)性最強(qiáng)(見表3),這說明了母語者聽話人在關(guān)注無聲停頓的長(zhǎng)度和語速時(shí),會(huì)認(rèn)為語速慢的話語無聲停頓時(shí)間也較長(zhǎng),二者共同導(dǎo)致話語不流利。這一結(jié)論體現(xiàn)了Lennon(1990)的觀點(diǎn),即語速的差異是一種停頓現(xiàn)象差異(包括停頓位置、長(zhǎng)度和頻率)的反映。有聲停頓的頻率對(duì)流利度評(píng)分在統(tǒng)計(jì)學(xué)意義上不存在影響(p=0.16>0.05)。

表3:不流利因素之間的相關(guān)關(guān)系

為了了解聽話人對(duì)流利度的認(rèn)識(shí)是否會(huì)偏向于某一方面(語速、停頓、修正),我們對(duì)聽話人進(jìn)行分組,有意識(shí)控制他們的關(guān)注點(diǎn),以考察他們的主觀判斷會(huì)否因?yàn)殛P(guān)注點(diǎn)改變而變化。前文已提過,我們把母語者聽話人分為四組,每一組在判斷時(shí)分別關(guān)注流利度的不同特征,在此基礎(chǔ)上對(duì)流利度做出判斷:第一組母語者根據(jù)對(duì)流利度的整體印象進(jìn)行判斷;第二組關(guān)注停頓現(xiàn)象(包括無聲停頓和有聲停頓),第三組關(guān)注修正/重述現(xiàn)象,第四組關(guān)注語速現(xiàn)象。統(tǒng)計(jì)分析發(fā)現(xiàn),母語者盡管被提示關(guān)注流利度的不同方面,但4組聽話人感知流利度的評(píng)分一致,無較大差異,說明他們?cè)趯?duì)二語學(xué)習(xí)者口語流利度進(jìn)行評(píng)判時(shí)并不會(huì)只側(cè)重于語速、停頓或修正某一方面,而是不同方面因素的綜合作用決定他們對(duì)流利度的判斷,這一發(fā)現(xiàn)與荷蘭語二語流利度研究的結(jié)論相同(Bosker et al.,2012)。

值得注意的是,母語者聽話人因受到實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)中對(duì)關(guān)注點(diǎn)控制的干擾,在選擇導(dǎo)致個(gè)別樣本話語不流利的因素時(shí)存在一定的組別差異,但對(duì)于語速,4組聽話人的意見卻非常統(tǒng)一(見表4):他們大部分的人都認(rèn)為語速過慢是說話人不流利的主要原因,語速過慢在4組中均為不流利因素選項(xiàng)中選擇人數(shù)最多的一項(xiàng)(31%,31%,31%和37%)。

3.2.2 話語流利度——發(fā)音人口語樣本時(shí)間性語音指標(biāo)的客觀測(cè)量

對(duì)話語流利度的考察主要通過對(duì)發(fā)音人口語樣本時(shí)間性語音指標(biāo)的測(cè)量,不同口語樣本時(shí)間性語音指標(biāo)上呈現(xiàn)不同的特點(diǎn),體現(xiàn)出不同說話人不同的說話習(xí)慣和思維習(xí)慣,有的說話人語速較快,但無聲停頓較多、有聲停頓也多;有的語速較慢、無聲停頓也不多,但無聲停頓的時(shí)間較長(zhǎng),見表5。

3.2.2.1 話語流利度與感知流利度的關(guān)系

在說話人說話習(xí)慣和思維習(xí)慣呈現(xiàn)多樣化的基礎(chǔ)上,母語者聽話人是如何評(píng)判這些口語樣本的流利度、并產(chǎn)生相對(duì)一致性的判斷,聽話人對(duì)二語學(xué)習(xí)者流利度的主觀判斷與話語流利度的客觀測(cè)量二者間有何關(guān)系,這些都是本研究所關(guān)注的問題。

表4:母語者聽話人基于不同關(guān)注點(diǎn)分組的感知流利度評(píng)分差異

表5:不同口語樣本話語流利度測(cè)量結(jié)果的比較

我們把聽話人感知流利度的主觀判斷和發(fā)音人話語流利度的客觀測(cè)量結(jié)果相對(duì)照,發(fā)現(xiàn)感知流利度與話語流利度的測(cè)量關(guān)系密切。其中感知流利度評(píng)分與語速(r= 0.927**,p=0)、平均語流長(zhǎng)度(r=0.884**,p=0.002)以及無聲停頓平均長(zhǎng)度(r=-0.809**,p=0.008)存在顯著相關(guān)。有聲停頓頻率(r=-0.112,p=0.774)和非流利停頓頻率(r=-0.158,p=0.684)與感知流利度無相關(guān)關(guān)系,說明母語者對(duì)流利度的感知判斷并不受說話人的有聲停頓,也即不表義的插入語,如“嗯、呃、那個(gè)、然后”等影響,他們認(rèn)為這反映了說話人正在思考,而非不流利的表現(xiàn);母語者聽話人的判斷也不受說話人非流利表現(xiàn)如重述句子、修正讀音或詞語等的影響,他們認(rèn)為這是說話人的口誤(slip of tongue),而非不流利的表現(xiàn)。

前文提到,母語者聽話人從個(gè)體樣本和整體樣本出發(fā)都主觀認(rèn)為無聲停頓和語速對(duì)感知流利度評(píng)分影響最大;另外,分組后受到關(guān)注點(diǎn)干擾的聽話人在選擇導(dǎo)致個(gè)別樣本話語不流利的因素時(shí)存在組別差異,但對(duì)于語速的意見卻非常統(tǒng)一;再加上感知流利度評(píng)分與話語流利度測(cè)量結(jié)果中的語速最為相關(guān),三組數(shù)據(jù)都共同支持語速與流利度密切相關(guān)的結(jié)論。也就是說,不管是對(duì)某一個(gè)體樣本單獨(dú)的判斷還是對(duì)多個(gè)樣本的整體判斷,不管母語者聽話人的關(guān)注點(diǎn)有何改變,對(duì)學(xué)習(xí)者口語語速的測(cè)量能夠最精確且穩(wěn)定地反映聽話人對(duì)二語學(xué)習(xí)者整體流利度的感知判斷,可認(rèn)為語速是判斷漢語二語流利度的關(guān)鍵指標(biāo)。這一結(jié)論在其他基于印歐語言的流利度研究中也能找到證據(jù)(Lennon,1990;Riggenbach,1991;Towell et al.,1996),對(duì)流利度的感知是一種跨語言的認(rèn)知能力。但這并不意味著語速是判斷漢語二語流利度的唯一指標(biāo),更不能理解為二語學(xué)習(xí)者只要提高語速就能提高其口語流利度。研究者早就指出,對(duì)流利度的感知是一種極為主觀的判斷(James,1983:114),聽話人在感知二語學(xué)習(xí)者的流利度時(shí),往往會(huì)受到其他因素的影響,有的甚至不屬于流利度范疇內(nèi),例如學(xué)習(xí)者的口音(Derwing et al.,2004;Ros-siter,2009),下文詳談。因而我們所提出的語速是判斷漢語二語流利度的關(guān)鍵指標(biāo),實(shí)際上是有一定的語境,即聽話人在傾聽二語學(xué)習(xí)者的話語時(shí),會(huì)從語速、語流長(zhǎng)度、無聲停頓、有聲停頓(插入語)、修正、重復(fù)等方面綜合評(píng)價(jià)學(xué)習(xí)者的流利度,但聽話人對(duì)學(xué)習(xí)者的語速最為敏感,學(xué)習(xí)者的語速對(duì)母語者判斷其口語是否流利有較大的影響。

3.2.2.2 流利度與口音的關(guān)系

在觀察樣本時(shí),我們發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象。一位學(xué)習(xí)者發(fā)音人(學(xué)習(xí)者1)在話語流利度方面有著很好的表現(xiàn),與母語者發(fā)音人的表現(xiàn)并無太大的差異(見表6)。他的語速(255.71個(gè)音節(jié)/分鐘)甚至高于母語者的平均語速(245.89個(gè)音節(jié)/分鐘),而在他的話語中,不存在有聲停頓或修正、重述的表現(xiàn)。雖然他的感知流利度評(píng)分(4.53分)在學(xué)習(xí)者樣本中是最高的,但卻低于所有的母語者樣本(4.88分、4.83分、4.98分)。一個(gè)可能的原因是學(xué)習(xí)者的無聲停頓頻率(102.7次/分鐘)遠(yuǎn)高于母語者(均值為26.37次/分鐘)。另一個(gè)可能的原因是學(xué)習(xí)者有較明顯的外國(guó)口音,學(xué)習(xí)者1的發(fā)音得分低于母語者,并且二者在統(tǒng)計(jì)學(xué)上存在顯著差異(p=0)。

表6:學(xué)習(xí)者發(fā)音人1話語流利度測(cè)量與母語者發(fā)音人的對(duì)比

為了驗(yàn)證第二個(gè)可能的原因,我們嘗試在母語者發(fā)音人樣本中找出發(fā)音對(duì)流利度感知判斷影響的類似證據(jù)。三位母語者發(fā)音人的流利度表現(xiàn)十分接近,在話語流利度測(cè)量中,尤其是平均語流長(zhǎng)度和無聲停頓平均長(zhǎng)度方面,母語者之間不存在在統(tǒng)計(jì)學(xué)意義上的差異(p= 0.368,p=0.218),但母語者3在感知流利度評(píng)分中得分最高。母語者3的普通話非常標(biāo)準(zhǔn),而其余兩位母語者則帶有較明顯的南方口音,母語者3發(fā)音的得分顯著高于其余兩位母語者(p=0.001)。在母語者發(fā)音人的樣本中,我們同樣找到發(fā)音影響流利度感知的證據(jù)。通過學(xué)習(xí)者1和母語者樣本的比較發(fā)現(xiàn),母語者在評(píng)判二語學(xué)習(xí)者的流利度時(shí),會(huì)受到其他因素的影響,發(fā)音是其中一個(gè)可能的因素。在目前,關(guān)于流利度與口音的關(guān)系的討論中仍存在一定的爭(zhēng)議,Derwing et al.(2004)和Rossiter(2009)的研究都發(fā)現(xiàn)聽話人對(duì)流利度的印象可能會(huì)受口音影響,但Pinget et al.(2014)的發(fā)現(xiàn)卻認(rèn)為口音與流利度相關(guān)性不強(qiáng)。本研究的發(fā)現(xiàn)支持前一派意見,認(rèn)為母語者在感知流利度時(shí)會(huì)受到發(fā)音正確度的干擾。這讓我們回到最初所討論的流利度的定義,因?yàn)榱骼鹊母兄袛嗫赡苁艿桨l(fā)音正確性(口音)的影響,由此可見母語者發(fā)音人對(duì)流利度的理解更像是與其他維度(正確性、復(fù)雜性)界限模糊的廣義流利度。

3.2.2.3 非流利話語的表現(xiàn)

非流利度話語主要表現(xiàn)在停頓和修正兩個(gè)主要方面。其中停頓包括兩類,一類是無聲停頓,另一類是有聲停頓。在學(xué)生樣本的語流中,有時(shí)候停頓體現(xiàn)出說話人對(duì)內(nèi)容的思考,如:

(1)我覺得,(停頓),雖然我不會(huì)在公寓里花太多時(shí)間。

(2)附近也有,嗯,火車站還有公車站。

有的體現(xiàn)出說話人尋找合適的詞匯進(jìn)行表達(dá),這樣的表現(xiàn)在母語者發(fā)音人樣本中極少出現(xiàn)。如:

(3)早上差不多八點(diǎn)、九點(diǎn)的時(shí)候,交通會(huì)很,(停頓),擠。

(4)我真的覺得空調(diào)不太,呃,必要。

有的則是由于說話人語言能力不足,表達(dá)時(shí)對(duì)所用的詞匯或語法不夠自信,而在不應(yīng)停頓的地方停頓,這是母語者和學(xué)習(xí)者之間口語表達(dá)差異的顯著表現(xiàn),在母語者發(fā)音人的樣本中沒有出現(xiàn)。

(5)我公寓的附近也有一些壁(停頓)球球場(chǎng)。

在修正方面,包括重復(fù)、重述和改正錯(cuò)誤三類。在學(xué)生樣本的語流中,重復(fù)較多體現(xiàn)為詞匯的重復(fù),有的體現(xiàn)出說話人對(duì)內(nèi)容的思考,如:

(6)我,(停頓),我不覺得這是一個(gè)問題。

有的體現(xiàn)出說話人正在尋找后面緊接著需要表達(dá)的合適的詞匯,如:

(7)現(xiàn)在是秋天,天氣不太,不太熱。

重述指的是放棄未完成的句子,重新把句子再說一遍。通常是說話人改變想法,想要句子的內(nèi)容,重新以另一個(gè)句子表達(dá)。如:

(8)我很,我還是很喜歡。

而改正錯(cuò)誤,包括改正讀音、改正用詞或語法結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤,這樣的表現(xiàn)在母語者發(fā)音人樣本中沒有出現(xiàn)。如:

(9)它比我之前的公寓(寓,錯(cuò)讀為第二聲),公寓貴。

(10)我住在楊百翰大學(xué)南部,南邊。

還有的改正只是一種口誤的表現(xiàn),與說話人的語言能力無關(guān),如:

(11)現(xiàn)在我覺得因?yàn)榧又?,不,猶他州不太熱。

高級(jí)水平的學(xué)習(xí)者能夠較熟練地運(yùn)用關(guān)聯(lián)詞和句子的層次等語言表達(dá)手段連貫地進(jìn)行成段表達(dá),例如:

(12)除了地點(diǎn)以外我還會(huì)考慮租金跟公寓的設(shè)備,我的生活費(fèi)跟租金都是我自己付的,所以如果我看到一套比較貴的公寓我可能不會(huì)想住在那里,我會(huì)問附近的人他們對(duì)這套公寓的印象是什么,而且他們有什么建議。

然而非流利的表達(dá)常常容易破壞句子的連貫性和邏輯性,影響聽話人對(duì)句子的意義的理解,例如在例(13)句中,說話人本來想通過“雖然……還……”的句型表達(dá)公寓條件對(duì)自己的重要性,但說話人在說到“還”的時(shí)候想到了新的表達(dá)方式,因而中斷表達(dá),重述句子,插入“如果在公寓里面的話”強(qiáng)調(diào)當(dāng)自己身處公寓里時(shí),公寓條件對(duì)自己尤為重要,卻因此使句子“雖然……”的后半部分必要的關(guān)聯(lián)詞“但、還”缺失,因而破壞了句子意義的連貫性:

(13)我覺得雖然我不,不會(huì)在公寓里花太多時(shí)間,我還(停頓)如果(停頓)在公寓里面的話,我,我要那個(gè)公寓不錯(cuò)。

4.小結(jié)

盡管現(xiàn)有的研究能夠精確地測(cè)量話語流利度的時(shí)間性語音特征(如Derwing et al.,2004;Freed,1995;Freed et al.,2004;Iwashi-ta et al.,2001;Kormos&Dénes,2004;Meh-nert,1998;O’Brien et al.,2007;Ortega,1999;Riggenbach,1991;Segalowitz&Freed,2004等),但正如James(1983:114)所指出,聽話人對(duì)說話人流利度的認(rèn)知是一種對(duì)語言行為的主觀反應(yīng),流利度不單純只是語速、停頓等因素而已。對(duì)二語流利度的考察有必要兼顧客觀測(cè)量和主觀感知兩個(gè)方面。二語學(xué)習(xí)者的口語產(chǎn)出與母語者之間存在“流利度差”(Sega-lowitz,2010:2),這種流利度差既體現(xiàn)于話語本身的客觀特征上,也受到聽話人的主觀感知判斷的影響。本研究通過分析60位母語者聽話人所完成的感知流利度問卷,并把聽話人分為4個(gè)組別控制其對(duì)流利度三大特征(速度、停頓和修正)的關(guān)注點(diǎn),了解聽話人對(duì)漢語二語學(xué)習(xí)者口語流利度的感知情況,同時(shí)對(duì)口語樣本的8大時(shí)間性語音指標(biāo)進(jìn)行測(cè)量來考察不同說話人的話語流利度特征的異同,了解流利度主觀判斷與客觀測(cè)量之間的關(guān)系。

研究結(jié)果顯示,感知流利度和話語流利度測(cè)量存在密切的關(guān)系,母語者聽話人對(duì)學(xué)習(xí)者口語流利度的感知能夠通過對(duì)發(fā)音人的話語流利度的測(cè)量而進(jìn)行預(yù)測(cè)。母語者聽話人對(duì)流利度的感知判斷是在速度、語流長(zhǎng)度、無聲停頓、有聲停頓、修正/重復(fù)等方面的綜合因素基礎(chǔ)上建立的,而并不是基于單一因素。但聽話人對(duì)二語學(xué)習(xí)者的語速的感知最為敏感、穩(wěn)定而且具有一致性,在眾多時(shí)間性語音特征中,語速指標(biāo)能夠最準(zhǔn)確地預(yù)測(cè)感知流利度。

Lehtonen et al.(1977)指出,流利度除了涉及語言學(xué)的特征以外,還與心理學(xué)、社會(huì)語言學(xué)等密切相關(guān)。本研究也發(fā)現(xiàn),流利度的感知判斷不僅與時(shí)間性語音特征有關(guān),還可能受到口音的影響,但由于口語樣本數(shù)量有限,這一結(jié)論還需作進(jìn)一步考察驗(yàn)證。Munro&Der-wing(2001)的研究發(fā)現(xiàn)聽話人對(duì)二語學(xué)習(xí)者口語流利度的感知判斷與說話人的口音或可理解度存在非線性關(guān)系,當(dāng)語速不太快也不太慢時(shí),聽話人對(duì)說話人的口音有最大的接受度,達(dá)到最佳的理解度??梢?,二語學(xué)習(xí)者口語的感知流利度與他們的口音之間存在較為復(fù)雜的關(guān)系,有待更為深入的討論。

陳默2012美國(guó)留學(xué)生漢語口語產(chǎn)出的流利性研究[J].語言教學(xué)與研究(2):17-24//Chen Mo 2012Chinese oral fluency of CSL learners of Ameri-can English speaker[J].Language Teaching and Lin-guistic Studies(2):17-24.

翟艷2011口語流利性主觀標(biāo)準(zhǔn)的客觀化研究[J].語言教學(xué)與研究(5):79-86//Zhai Yan2011 Anobjective study on the subjective criteria of speak-ing fluency[J].Language Teaching and Linguistic Studies(5):79-86.

張莉2001留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)焦慮感與口語流利性關(guān)系初探[J].語言文字應(yīng)用(8):44-49//Zhang Li 2001Relation between foreign students'learning anx-iety and their fluency of spoken Chinese[J].Applied Linguistics(8):44-49.

Bosker,H.R.,A.F.Pinget,H.Quené,T.Sanders&N. H.De Jong2013What makes speech sound flu-ent?The contributions of pauses,speed and repairs[J].Language Testing(2).

Brown,A.,N.Iwashita&T.McNamara2005An exam-ination of rater orientations and test-taker performance on English-for-Academic-Purposes speaking tasks[J].ETS Research Report Series(1):i-157.

Crystal,D.&R.Varley1993Introduction to Language Pathology[M].New Jersey:John Wiley&Sons Press.

Cucchiarini,C.,H.Strik&L.Boves2000Quantitative assessment of second language learners’fluency by means of automatic speech recognition technology[J]. The Journal of the Acoustical Society of America 107(2):989-999.

De Bot,K.1992Abilingual production model:Lev-elt's speaking model adapted[J].Applied Linguistics 13(1):1-24.

Derwing,T.M.,M.J.Rossiter,M.J.Munro&R.I.Thom-son2004Second language fluency:Judgments on different tasks[J].Language Learning 54(4):655-679.

D?rnyei,Z.&J.Kormos1998Problem-Solving mecha-nisms in L2 communication[J].Studies in Second Lan-guage Acquisition 20(3):349-385.

Du,H.2013The development of Chinese fluency dur-ing study abroad in China[J].The Modern Language Journal 97(1):131-143.

Fillmore,C.1979On fluency[A].In C.Fillmore,D. Kempler,&W.Wang(eds.),Individual Differences in Language Ability and Language Behavior[Z].New York:Academic Press:85-101.

Freed,B.F.1995What makes us think that students who study abroad become fluent[A].In Freed,B.F.(eds),Second Language Acquisition in A Study Abroad Context[Z](9):123-148.

Freed,B.F.,N.Segalowitz&D.P.Dewey2004Con-text of learning and second language fluency in French:comparing regular classroom,study abroad,and intensive domestic immersion programs[J].Studies in Second Language Acquisition 26(2):275-301.

Housen,A.,F(xiàn).Kuiken&I.Vedder2012Dimensions of L2 Performance and Proficiency:Complexity,Accu-racy and Fluency in SLA(Vol.32)[M].John Ben-jamins Publishing.

James,W.1983The Principles of Psychology[M].Cam-bridge,MA:Harvard University Press.

Jin,T.&B.Mak2012Distinguishing features in scor-ing L2 Chinese speaking performance:How do they work?[J].Language Testing(21).

Kormos,J.&M.Dénes2004Exploring measures and perceptions of fluency in the speech of second language learners[J].System 32(2):145-164.

Kormos,J.2006Speech Production and Second Lan-guage Acquisition[M].New York:Routledge.

Iwashita,N.,A.Brown,T.McNamara&S.O’Hagan 2008Assessed levels of second language speaking proficiency:How distinct?[J].Applied Linguistics 29(1):24-49.

Iwashita,N.,T.McNamara&C.Elder2001Can we predict task difficulty in an oral proficiency test?Ex-ploring the potential of an information processing ap-proach to task design[J].Language Learning 51(3):401-436.

Lehtonen,J.,K.Sajavaara&A.May,1977.Spoken English:the Perception and Production of English on a Finnish-English Contrastive Basis[M].Jyv?skyl?:Gummerus.

Lennon,P.1990Investigating fluency in EFL:A quanti-tative approach[J].Language Learning 40(3):387-417.

Luoma,S.2004Assessing Speaking[M].Stuttgart:Ernst Klett Sprachen.

Mehnert,U.1998The effects of different lengths of time for planning on second language performance[J].Stud-ies in Second Language Acquisition 20(1):83-108.

Morenoa,I.&L.A.Pinedaa2006Speech repairs in the DIME corpus[J].Advances in Artificial Intelligence.

Munro,M.J.&T.M.Derwing2001Modeling percep-tions of the accentedness and comprehensibility of L2 speech:The role of speaking rate[J].Studies in Second Language Acquisition 23(4):451-468.

O'Brien,I.,N.Segalowitz,B.Freed&J.Collentine 2007Phonological memory predicts second language oral fluency gains in adults[J].Studies in Second Lan-guage Acquisition 29(4):557-581.

Ortega,L.1999Planning and focus on form in L2 oral performance[J].Studies in Second Language Acquisi-tion 21(1):109-148.

Pinget,A.F.,H.R.Bosker,H.Quené&N.H.De Jong 2014Native speakers’perceptions of fluency and ac-cent in L2 speech[J].Language Testing 31(3):349-365.

Rehbein,J.1987On fluency in second language speech[A].In H.W.Dechert&M.Raupach(eds.),Psycho-linguistic Models of Production[C]:97-105.

Riggenbach,H.1991Toward an understanding of fluen-cy:A microanalysis of nonnative speaker conversations[J].Discourse Processes 14(4):423-441.

Rossiter,M.J.2009Perceptions of L2 fluency by native and Non-native speakers of English[J].Canadian Modern Language Review 65(3):395-412.

Sajavaara,K.1987Second language speech produc-tion:Factors affecting fluency[A].In H.W.Dechert& M.Raupach(eds.),Psycholinguistic Models of Produc-tion[C]:45-65.

Segalowitz,N.&B.F.Freed2004Context,contact,and cognition in oral fluency acquisition:Learning Spanish in at home and study abroad contexts[J].Stud-ies in Second Language Acquisition 26(2):173-199.

Segalowitz,N.2010Cognitive Bases of Second Language Fluency[M].New York:Routledge.

Skehan,P.1998A Cognitive Approach to Language Learning[M].Oxford:Oxford University Press.

Schmidt,R.1992Psychological mechanisms underlying second language fluency[J].Studies in Second Lan-guage Acquisition(14):357-357.

Tavakoli,P.&P.Skehan2005Strategic planning,task structure,and performance testing[A].In R.Ellis(eds.),Planning and Task Performance in a Second Language[C].Amsterdam:John Benjamins.

Towell,R.,R.Hawkins&N.Bazergui1996The devel-opment of fluency in advanced learners of French[J]. Applied Linguistics 17(1):84-119.

Exploring Speaking Fluency in the Speech of L2 Chinese Learners

Liu Yu1,Wu Xinyi2
(1.Department of Asian and Near Eastern Languages,Brigham Young University,Utah 84604,U.S.A 2.Chinese Flagship Center,Brigham Young University,Utah 84604,U.S.A)

perceived fluency;utterance fluency;Chinese as a second language,speaking fluency

This study explores the perceived fluency and utterance fluency of L2 Chinese learners’speech.It investigates Chinese native speakers’perception and temporal acoustic measures of Chinese L2 learners’and Chinese native speakers’speaking samples,and analyzes the fluency performance in these samples.It is found that the perceived fluency and utterance fluency are closely related that the perception of fluency can be predicted by measuring utterance fluency.Out of eight tempo-ral variables regarding utterance fluency,the perception of the fluency gap between native speakers and L2 learners is most easily seen in speech rate.Though raters made judgments based on different factors,speech rate is judged most consistently among raters.The accuracy of accentedness might affect native speakers’perception of fluency.

H195.3

A

1674-8174(2016)04-0032-10

附錄:學(xué)習(xí)者所完成的交際性獨(dú)白口語任務(wù)

【責(zé)任編輯 劉文輝】

2016-10-18

劉瑜,女,美國(guó)楊百翰大學(xué)東亞語言學(xué)系助理教授,博士。研究方向?yàn)閷?duì)外漢語教學(xué)、二語習(xí)得、語言測(cè)試。電子郵箱:rachelyuliu@byu.edu。吳辛夷,女,美國(guó)楊百翰大學(xué)中文領(lǐng)航中心客座助理教授,博士。研究方向?yàn)榻逃?、?duì)外漢語教學(xué)。電子郵箱:xinyi_wu@byu.edu。

“請(qǐng)用5~10分鐘左右的時(shí)間回答下面的問題:請(qǐng)你介紹一下你現(xiàn)在住的地方。你喜歡你住的地方嗎?為什么?你在選擇住的地方時(shí),什么條件對(duì)你來說很重要,什么不太重要?”

猜你喜歡
流利語速二語
辯論賽之語速
國(guó)內(nèi)流利度研究的計(jì)量可視化分析
說話時(shí)語速慢點(diǎn)有益身心
《神經(jīng)語言學(xué)和心理語言學(xué)視角下的二語習(xí)得》述評(píng)
“透視”第二語言習(xí)得心理過程*——關(guān)于二語加工的一次學(xué)術(shù)訪談
說話人識(shí)別中語速魯棒性研究
《教學(xué)二語習(xí)得簡(jiǎn)介》述評(píng)
語速里的微妙心理
基于漢語方位詞特點(diǎn)的二語教學(xué)策略——以“左”“右”為例
流利口語練習(xí)