馮珂(廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院國(guó)際交流學(xué)院,廣東廣州510507)
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的啟示
馮珂
(廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院國(guó)際交流學(xué)院,廣東廣州510507)
雙語(yǔ)教學(xué)的研究正日漸成為我國(guó)教育界的焦點(diǎn),但是只有少部分學(xué)者從語(yǔ)言學(xué)的角度研究。通過(guò)討論發(fā)現(xiàn)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論能夠幫助教師從語(yǔ)言的角度深入認(rèn)識(shí)雙語(yǔ)教學(xué),分析雙語(yǔ)教學(xué)中的專業(yè)語(yǔ)言特點(diǎn),有利于雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)為雙語(yǔ)教學(xué)提供了很多有益的啟示。第一雙語(yǔ)教師應(yīng)重視跨文化思維能力的培養(yǎng);第二雙語(yǔ)教學(xué)應(yīng)始于語(yǔ)篇和體裁,體裁意識(shí)培養(yǎng)不容忽視;第三專業(yè)語(yǔ)場(chǎng)中的詞匯因素關(guān)聯(lián)方式是教學(xué)的重要組成部分。
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué);雙語(yǔ)教學(xué);語(yǔ)言學(xué)習(xí)
對(duì)于雙語(yǔ)教育的研究可以追溯到1972年,Lambert和Tucker在他們的著作中詳細(xì)描述了兒童的浸入式雙語(yǔ)教育(immersion programs)。[1]在中國(guó),近十幾年來(lái),雙語(yǔ)教育作為改善大學(xué)英語(yǔ)教育中一系列問(wèn)題的嘗試,才逐漸成為大家的興趣所在。雙語(yǔ)教學(xué)的出現(xiàn)為提高學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)語(yǔ)言能力找到了新的方向,國(guó)內(nèi)學(xué)者從多方面開(kāi)展了研究,涉及雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵定義及教師培訓(xùn)、[2]各國(guó)雙語(yǔ)教育對(duì)我國(guó)的啟示、[3,4,5]高校雙語(yǔ)教學(xué)的性質(zhì)任務(wù)及基本教學(xué)理念、[3]學(xué)生英語(yǔ)水平對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)效果的影響、[6]我國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀、[7-8]雙語(yǔ)教學(xué)模式、[9]具體學(xué)科的雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐等[10]各方面,但是僅有部分學(xué)者從語(yǔ)言學(xué)的角度研究雙語(yǔ)教學(xué),[8]從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)角度出發(fā)的研究更是少之又少。筆者嘗試從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的角度探討雙語(yǔ)教學(xué),是因?yàn)殡p語(yǔ)教學(xué)不僅涵蓋學(xué)科專業(yè)問(wèn)題,而且是一個(gè)語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論提供了一個(gè)綜合全面的視角,使我們從不同層次來(lái)深入理解雙語(yǔ)教學(xué)。
在我國(guó),2001年教育部決定要求,各高校在本科教育方面積極推動(dòng)使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。[11]教育部明確表示支持高校的雙語(yǔ)教學(xué),其初衷是為了國(guó)家的發(fā)展和科技的創(chuàng)新,于是各地高校紛紛開(kāi)始推行。其實(shí),雙語(yǔ)教學(xué)在中國(guó)并不是新生事物。付克指出早在洋務(wù)運(yùn)動(dòng)期間,清政府已興辦學(xué)堂,聘請(qǐng)外國(guó)人用外語(yǔ)授課。[12]然而迄今為止,上海似乎是唯一一個(gè)將漢英雙語(yǔ)教學(xué)、英語(yǔ)能力和建設(shè)國(guó)際城市明確關(guān)聯(lián)起來(lái)的城市,目前尚未有關(guān)于雙語(yǔ)教學(xué)效果的直接實(shí)證數(shù)據(jù),[13]而在其他地區(qū)雙語(yǔ)教學(xué)主要是推動(dòng)大學(xué)英語(yǔ)教育的新道路。
(一)雙語(yǔ)教學(xué)的定義和目的
盡管雙語(yǔ)教學(xué)理論有不同的取向,但是不同學(xué)者之間也有許多的共識(shí),即雙語(yǔ)教學(xué)是用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)教授某一知識(shí)性學(xué)科,其直接目的是為了提高學(xué)生的二語(yǔ)水平。然而不同的學(xué)者對(duì)于雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)有不同的表達(dá)方式。呂良環(huán)[12]提出培養(yǎng)“理想的”雙語(yǔ)使用者,即能在任何場(chǎng)合,根據(jù)語(yǔ)言交際的需要,熟練有效地使用兩種語(yǔ)言中的任何一種進(jìn)行有效溝通的人,可作為雙語(yǔ)教學(xué)的終極目標(biāo)。俞理明和袁篤平[3]認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)大批能同時(shí)使用母語(yǔ)和英語(yǔ)進(jìn)行交際的復(fù)合型專業(yè)人才。教育部對(duì)于雙語(yǔ)教學(xué)的要求是為了實(shí)現(xiàn)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)建設(shè)目標(biāo),是宏觀的長(zhǎng)遠(yuǎn)的目標(biāo);而“理想的”雙語(yǔ)使用者或是復(fù)合型專業(yè)人才的目標(biāo)是微觀的具體的目標(biāo)。
(二)雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)理念和理論基礎(chǔ)
雙語(yǔ)教學(xué)這種教學(xué)形式的出現(xiàn)源于學(xué)科內(nèi)容的學(xué)習(xí)可以促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)(subject matter teachingcan help language acquisition)的假設(shè)。從語(yǔ)言教學(xué)法的角度來(lái)分析,雙語(yǔ)教學(xué)的各種模式,即語(yǔ)言教師與學(xué)科教師合作教學(xué)、主體內(nèi)容教學(xué)、語(yǔ)言與學(xué)科知識(shí)平行學(xué)習(xí)、語(yǔ)言技能與學(xué)科知識(shí)融合學(xué)習(xí)都是運(yùn)用內(nèi)容式教學(xué)法(Content-Based Instruction)的理念。內(nèi)容式教學(xué)法指圍繞教授內(nèi)容而不是語(yǔ)言項(xiàng)目來(lái)組織第二語(yǔ)言教學(xué)的一種方法。其中,內(nèi)容是指用語(yǔ)言進(jìn)行交際的專業(yè)學(xué)科知識(shí)。內(nèi)容式教學(xué)法有兩條核心原則:當(dāng)語(yǔ)言作為獲取信息工具時(shí),二語(yǔ)學(xué)習(xí)會(huì)更加成功;內(nèi)容型教學(xué)能更好的反映學(xué)生學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的需求。Leaver和Stryker[14]提出了內(nèi)容式教學(xué)法的四個(gè)特征,即教學(xué)的中心是某專業(yè)的具體學(xué)科知識(shí)(subject matter),語(yǔ)言技能在學(xué)習(xí)過(guò)程中獲得提高;教學(xué)語(yǔ)篇均為真實(shí)語(yǔ)言材料(authentic materials);鼓勵(lì)學(xué)生探索新知識(shí);考慮學(xué)生的特定需求(specific students’needs)。正是這些特點(diǎn)使內(nèi)容式教學(xué)法具有“降低焦慮感、提高學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、激發(fā)興趣、保證輸入量、消除人為的語(yǔ)言和內(nèi)容隔閡”[15]的優(yōu)勢(shì),使其在各國(guó)得以大力推廣。
通過(guò)對(duì)于雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵定義、目的、教學(xué)理念和理論基礎(chǔ)的梳理,我們發(fā)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)從理論上來(lái)說(shuō)對(duì)于語(yǔ)言能力的提高是非常有效地。但是在我國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)班多為“英文教材、英文板書或中文板書、中文講課為主”混雜型雙語(yǔ)班,這種教學(xué)模式無(wú)法體現(xiàn)先進(jìn)的內(nèi)容式教學(xué)理念,教學(xué)效果也非常有限[3]。出現(xiàn)混雜型雙語(yǔ)班的原因之一在于對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)缺乏深入認(rèn)識(shí),致使教學(xué)流于形式。要深入了解雙語(yǔ)教學(xué),使其真正提高學(xué)生的語(yǔ)言能力,還需從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的視角對(duì)其進(jìn)行分析和整理。
雙語(yǔ)教學(xué)涉及到兩種語(yǔ)言符號(hào)以及它們所呈現(xiàn)的內(nèi)容,其目的之一是提高學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力。因此,這種學(xué)科內(nèi)容與語(yǔ)言并重的教學(xué)方式可以納入外語(yǔ)教育的范疇。程曉堂[16]指出,制定外語(yǔ)教育政策,從根本上要從語(yǔ)言學(xué)理論的角度來(lái)考慮。他提出了語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)制定外語(yǔ)教育政策的四個(gè)啟示:一是語(yǔ)言學(xué)理論有助于更加全面的界定外語(yǔ)教育的目的和目標(biāo);二是語(yǔ)言學(xué)理論有助于更加合理的選擇外語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容;三是語(yǔ)言學(xué)理論有助于更好的認(rèn)識(shí)外語(yǔ)教育的過(guò)程與方法;四是語(yǔ)言學(xué)理論有助于更好地認(rèn)識(shí)外語(yǔ)教育的評(píng)價(jià)方法??梢?jiàn),語(yǔ)言學(xué)理論可以有效地指導(dǎo)雙語(yǔ)教學(xué)。而系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論與眾不同的從宏觀和微觀角度對(duì)于語(yǔ)言的詮釋使其能促進(jìn)有效地雙語(yǔ)教學(xué)。
(一)獨(dú)特的語(yǔ)言觀
在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論中,語(yǔ)言是一個(gè)社會(huì)意義系統(tǒng)。語(yǔ)言的所指即意義為其研究對(duì)象,它為語(yǔ)言的研究提供了一個(gè)全新的視角。該理論打破了以往語(yǔ)言即為交流工具的片面認(rèn)識(shí),從語(yǔ)言與世界、語(yǔ)言與思維及語(yǔ)言與文化的關(guān)系角度詮釋語(yǔ)言的性質(zhì)和意義,認(rèn)為語(yǔ)言本質(zhì)上是一套社會(huì)符號(hào)系統(tǒng),一個(gè)可供人們選擇的用來(lái)創(chuàng)造意義的資源,即語(yǔ)言具有意義潛勢(shì)。[15]另外,該理論提出語(yǔ)法的可接受性,而非規(guī)則性,即語(yǔ)言規(guī)則和意義都是相對(duì)的,只要能有效地完成交際,交際中所出現(xiàn)的不合傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)定的句子和各種言語(yǔ)失誤都是可以接受的。教師應(yīng)能包容并接受能表達(dá)交際意義但不一定合乎傳統(tǒng)語(yǔ)法的句子。同時(shí),該理論還關(guān)注了語(yǔ)言的社會(huì)屬性。根據(jù)Halliday[17]的觀點(diǎn),語(yǔ)言系統(tǒng)是受到某一文化和社會(huì)環(huán)境中的行為方式、信仰和價(jià)值的影響和制約的;同時(shí),語(yǔ)言系統(tǒng)又反過(guò)來(lái)建構(gòu)社會(huì)文化語(yǔ)境。這說(shuō)明,語(yǔ)言系統(tǒng)與社會(huì)、文化是互相影響的,共同構(gòu)成了一個(gè)多維整體。
由此看來(lái),系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)言觀是一種動(dòng)態(tài)的、過(guò)程的、進(jìn)化的和功能的語(yǔ)言觀。在這種語(yǔ)言觀中,人是主動(dòng)的創(chuàng)造者。為了適應(yīng)動(dòng)態(tài)的進(jìn)化的與社會(huì)環(huán)境互動(dòng)的語(yǔ)言發(fā)展,在雙語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)習(xí)者的終生學(xué)習(xí)與研究能力顯得尤為重要。由于語(yǔ)言的發(fā)展與人類思維、社會(huì)發(fā)展和文化緊密相連,兩種語(yǔ)言的使用,為學(xué)習(xí)者提供了兩個(gè)完全不同的了解世界的角度和思維方式,正如Halliday[18]所說(shuō)每種語(yǔ)言就像一個(gè)鏡片,我們通過(guò)它來(lái)看世界。同時(shí),雙語(yǔ)原版教材的編寫受到本族語(yǔ)者的意識(shí)形態(tài)的影響,而雙語(yǔ)教學(xué)中的解讀受到本國(guó)教師的意識(shí)形態(tài)影響,在對(duì)比和學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者通過(guò)自己的不斷體驗(yàn),逐漸培養(yǎng)跨文化意識(shí)和跨文化思維。另外,學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言輸出不符合傳統(tǒng)語(yǔ)法,是可以接受的。在雙語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)能接受能表達(dá)交際意義的語(yǔ)言,鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者用英語(yǔ)交流,提高他們的自信心和積極性。
(二)語(yǔ)境思想和語(yǔ)篇體裁概念
在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中,語(yǔ)境(situation)指語(yǔ)言環(huán)境,包括文化語(yǔ)境和具體語(yǔ)境。Halliday[17]認(rèn)為語(yǔ)言系統(tǒng)總是在一定的社會(huì)文化背景中形成、發(fā)展并發(fā)揮作用的,意義是語(yǔ)言系統(tǒng)與環(huán)境相互作用的產(chǎn)物。這種語(yǔ)境是真實(shí)的,而不是理想化的虛擬的。語(yǔ)域解釋具體語(yǔ)境中的語(yǔ)言變化,有三個(gè)語(yǔ)境變量:語(yǔ)場(chǎng)(field)、語(yǔ)旨(tenor)和語(yǔ)式(mode)。它們共同構(gòu)成語(yǔ)境復(fù)合體,分別指與語(yǔ)言相關(guān)的社會(huì)活動(dòng)、語(yǔ)言交際者的社會(huì)關(guān)系和交際目的以及語(yǔ)言的交流渠道。這三個(gè)變量分別影響語(yǔ)言的三大純理功能:概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能。概念功能和人際功能是指人類通過(guò)語(yǔ)言來(lái)反映客觀現(xiàn)實(shí)和主觀現(xiàn)實(shí),即外部世界和內(nèi)部世界。而語(yǔ)篇功能是語(yǔ)言本身所具有的一種“使成為可能”(enabling)的功能,即使概念功能和人際功能能夠通過(guò)語(yǔ)言得以實(shí)現(xiàn)的功能。
語(yǔ)篇在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中是個(gè)非常重要的概念。它被作為語(yǔ)言系統(tǒng)得以體現(xiàn)的實(shí)例(instance),與語(yǔ)言系統(tǒng)是個(gè)別與整體、具體與一般的關(guān)系。每個(gè)語(yǔ)篇是在交際雙方(說(shuō)話者之間以及作者與潛在讀者之間)的互動(dòng)中產(chǎn)生的,而每次互動(dòng)又是交際雙方所處文化語(yǔ)境中的一個(gè)組成部分。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)家超越了語(yǔ)法學(xué)家的視野,融入社會(huì)學(xué)家的全球視野,既關(guān)注語(yǔ)篇的內(nèi)部聯(lián)系,又關(guān)注紛繁復(fù)雜的語(yǔ)篇與所處社會(huì)語(yǔ)境之間的聯(lián)系,以及在此聯(lián)系中意義的形成,進(jìn)而提出了體裁概念。如果說(shuō)語(yǔ)域體現(xiàn)了語(yǔ)篇的微觀特點(diǎn),那么體裁建構(gòu)了語(yǔ)篇的宏觀結(jié)構(gòu)。體裁被描述為“一種階段性的,以交際目標(biāo)為導(dǎo)向的社會(huì)過(guò)程”,是意義的模式(pattern of meaning),意義不能脫離語(yǔ)篇體裁而存在,社會(huì)文化語(yǔ)境亦即語(yǔ)篇體裁系統(tǒng)。[19]有學(xué)者提出提高專業(yè)的能力,就是提高專業(yè)生存能力,即提高“體裁化生存能力”。[20]Bhatia[21]提出“體裁是學(xué)科或組織文化的反映。所有的學(xué)科與專業(yè)體裁具有它們自己的整體性。學(xué)科或行業(yè)專家經(jīng)常會(huì)利用體裁資源來(lái)表達(dá)私人或組織的交際目標(biāo)”。由此可見(jiàn),每一種體裁有其相應(yīng)的規(guī)范。這意味著,當(dāng)某一專業(yè)社區(qū)的新來(lái)者、外行(初學(xué)者)想要進(jìn)入時(shí),他必須要熟悉、了解該專業(yè)社區(qū)的體裁資源,包括詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)篇、話語(yǔ)以及語(yǔ)境因素等。
在雙語(yǔ)教學(xué)中,雙語(yǔ)原版教材為學(xué)習(xí)者提供了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的真實(shí)的具體語(yǔ)境,使學(xué)生能真實(shí)的學(xué)習(xí),并將所學(xué)即時(shí)輸出應(yīng)用于實(shí)踐中。在這個(gè)語(yǔ)域中,語(yǔ)場(chǎng)體現(xiàn)為該學(xué)科專業(yè)知識(shí)的研究學(xué)習(xí)活動(dòng),語(yǔ)旨體現(xiàn)為師生間關(guān)系和教材編者與潛在讀者之間的關(guān)系,以及交際學(xué)習(xí)目的,語(yǔ)式體現(xiàn)為口頭交流,書面交流,視頻交流等。雙語(yǔ)教材中的語(yǔ)篇體現(xiàn)了本族語(yǔ)作者與中國(guó)學(xué)習(xí)者之間的互動(dòng)。兩種文化語(yǔ)境之間的互動(dòng)值得我們重視,文化異同值得我們關(guān)注。所以跨文化能力、跨文化知識(shí)、全球視野都需要雙語(yǔ)教師的關(guān)注??缥幕芰Πㄈ糠郑簩?duì)文化差異的敏感性,對(duì)文化差異的寬容度,處理文化差異的靈活性。[22]只有不斷的在雙語(yǔ)環(huán)境中體驗(yàn),這種能力才會(huì)有所提高。同時(shí),作為一個(gè)超文本,雙語(yǔ)教材由處于同一領(lǐng)域的不同語(yǔ)篇組成,詞匯密度大,語(yǔ)境相對(duì)于口語(yǔ)語(yǔ)料更穩(wěn)定,因此語(yǔ)義和語(yǔ)法的變化模式也相對(duì)穩(wěn)定,該領(lǐng)域的語(yǔ)法特點(diǎn)、用詞特點(diǎn)、語(yǔ)篇體裁會(huì)重復(fù)出現(xiàn),帶有規(guī)約性,這些都有利于學(xué)習(xí)者學(xué)會(huì)運(yùn)用專業(yè)資源,逐漸進(jìn)入專業(yè)領(lǐng)域。此外,雙語(yǔ)教師應(yīng)讓學(xué)習(xí)者意識(shí)到只有掌握這些專業(yè)特有的語(yǔ)言資源,他們才能在專業(yè)領(lǐng)域中清晰的表達(dá)他們的思想,描述他們的發(fā)現(xiàn),使他們的能力得到認(rèn)可。
(三)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論在雙語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用
由于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)言觀是自上而下的(top-down),即它認(rèn)為教學(xué)應(yīng)始于整個(gè)語(yǔ)篇,而非組成語(yǔ)篇的分散的語(yǔ)言特點(diǎn),因此在其理論指導(dǎo)下的教學(xué)實(shí)踐亦從語(yǔ)篇開(kāi)始,因?yàn)槊總€(gè)語(yǔ)篇是整個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)的一個(gè)實(shí)例,語(yǔ)篇中的每個(gè)語(yǔ)言特點(diǎn)也是語(yǔ)篇系統(tǒng)中眾多選擇的一個(gè)實(shí)例,學(xué)習(xí)者通過(guò)在社會(huì)話語(yǔ)即語(yǔ)篇中的反復(fù)體驗(yàn)習(xí)得語(yǔ)言特征,并構(gòu)建特征之間的對(duì)比系統(tǒng)。在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,體裁、語(yǔ)場(chǎng)以及詞匯語(yǔ)法特點(diǎn)都是不可忽視的意義資源。
1.語(yǔ)篇和體裁
每個(gè)語(yǔ)篇都具有特定的交際目的和展開(kāi)步驟,并體現(xiàn)在其宏觀結(jié)構(gòu),即體裁圖式結(jié)構(gòu)中。如報(bào)告性體裁(report),其目的是辨別并描述事物,語(yǔ)篇展示步驟為分類描述(classificationdescription);而敘述故事性體裁(narrative),其目的是娛樂(lè)和吸引讀者,語(yǔ)篇展開(kāi)步驟為開(kāi)端-發(fā)展-結(jié)局(orientation^complicationresolution)。雙語(yǔ)教材則由具有不同交際目的的各種語(yǔ)篇組成,形成體裁混合體。
為了完成教學(xué)目的,使邏輯清晰連貫,雙語(yǔ)教材在語(yǔ)篇體裁的選擇、安排上也有一定的模式。在教學(xué)語(yǔ)境中,常用體裁有四類,雙語(yǔ)教師應(yīng)根據(jù)其不同的社會(huì)目的確認(rèn)不同的教學(xué)重點(diǎn)和目標(biāo)。第一類為故事性體裁,目的是引起讀者注意,如教材中每一章節(jié)開(kāi)篇的案例,教學(xué)重點(diǎn)在于作者用以吸引讀者的語(yǔ)言資源;第二類體裁的功能主要是提供信息,是雙語(yǔ)教材中最常見(jiàn)的,包括歷史性體裁、解釋性體裁和報(bào)告性體裁等,教學(xué)重點(diǎn)在于信息內(nèi)容以及傳達(dá)信息的方式;第三類體裁關(guān)注活動(dòng)的過(guò)程,如過(guò)程分析報(bào)告、研究報(bào)告等;第四類體裁的功能是評(píng)價(jià)文本或觀點(diǎn),所以重點(diǎn)在于評(píng)價(jià)性的語(yǔ)言資源??梢钥闯?,了解不同體裁的交際目的和展開(kāi)步驟有助于學(xué)習(xí)者理解語(yǔ)篇和形成有條理的思維模式。因此,教師明示教學(xué)語(yǔ)篇體裁,幫助學(xué)習(xí)者掌握體裁圖式結(jié)構(gòu),提高體裁意識(shí)是雙語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分。
2.語(yǔ)場(chǎng)與詞匯語(yǔ)法特點(diǎn)
雙語(yǔ)教學(xué)的重要目的之一是傳播某一領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí),這意味著雙語(yǔ)教材中涉及該領(lǐng)域的概念意義資源,即語(yǔ)場(chǎng),是教學(xué)的必要組成部分。語(yǔ)場(chǎng)或稱話語(yǔ)范圍,與體裁的關(guān)系是內(nèi)容與目的的關(guān)系。由于雙語(yǔ)教材語(yǔ)篇圍繞特定專業(yè)內(nèi)容展開(kāi),它與一般大學(xué)英語(yǔ)教材在語(yǔ)場(chǎng)上存在一定的差別。語(yǔ)場(chǎng)對(duì)應(yīng)于語(yǔ)言的概念意義,是對(duì)經(jīng)驗(yàn)的闡釋。它關(guān)注的是行為序列,及其中涉及的人物、事物、地點(diǎn)、特性和隨著語(yǔ)篇的展開(kāi)這些因素相互關(guān)聯(lián)的方式,包括分類型、核心型和行為序列型關(guān)系。
(1)分類關(guān)系
三類關(guān)系中,分類關(guān)系展示在不同小句中的各因素的區(qū)別,體現(xiàn)為上下義、反義詞、同義詞等。如micromarketing(微觀營(yíng)銷)的四個(gè)層次:segment marketing(細(xì)分營(yíng)銷)、niche marketing(補(bǔ)缺營(yíng)銷)、local marketing(本地營(yíng)銷)和customerization(顧客定制)。這些因素共同組成一個(gè)語(yǔ)場(chǎng),有利于促使學(xué)習(xí)者形成知識(shí)網(wǎng),意識(shí)到各個(gè)知識(shí)之間聯(lián)系緊密,相互對(duì)比,發(fā)現(xiàn)不同之處,更好地明確知識(shí)概念。同時(shí),重復(fù)和同義詞也是教材中重要的資源,是復(fù)雜的語(yǔ)場(chǎng)簡(jiǎn)單化。如customerization(顧客定制)在雙語(yǔ)教材中的解釋為segments of one、customized marketing和one-to-one marketing。從語(yǔ)法角度來(lái)講,分類關(guān)系不僅發(fā)揮概念功能,還有語(yǔ)篇功能,使整個(gè)語(yǔ)篇連貫有序;從語(yǔ)篇語(yǔ)義角度來(lái)看,分類關(guān)系通過(guò)語(yǔ)義關(guān)系建立語(yǔ)場(chǎng),幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)入專業(yè)領(lǐng)域。
(2)核心型關(guān)系
如果說(shuō)分類關(guān)系呈現(xiàn)事件過(guò)程展開(kāi)的方式,那么核心型關(guān)系展示人和物在行為序列中的角色。雙語(yǔ)教材語(yǔ)篇中,各元素的組合多以語(yǔ)法隱喻的形式呈現(xiàn),如名詞化是一種常用的語(yǔ)法隱喻方式,即事件過(guò)程可能由名詞性短語(yǔ)來(lái)實(shí)現(xiàn),以事物的方式呈現(xiàn)。如product differentiation(產(chǎn)品差異化)、brand reinforcement(品牌強(qiáng)化)、geographical pricing(地理定價(jià))等。把過(guò)程變?yōu)槭挛镉袃蓚€(gè)優(yōu)點(diǎn):一,事物可以用大量資源來(lái)描述以分類;二,名詞化的過(guò)程可以是小句的起點(diǎn)或終點(diǎn),從語(yǔ)篇功能來(lái)說(shuō),它可以是主位或是作為新信息呈現(xiàn)。語(yǔ)法隱喻使涉及人和物的過(guò)程變得更抽象,遠(yuǎn)離我們的日常生活。雙語(yǔ)教師應(yīng)嘗試用日常話語(yǔ)來(lái)解釋,使其簡(jiǎn)單明了;同時(shí)強(qiáng)調(diào)該語(yǔ)法機(jī)制的使用,使學(xué)生融入專業(yè)領(lǐng)域。
(3)行為序列關(guān)系
行為序列關(guān)系指同一語(yǔ)場(chǎng)中,一系列事件或過(guò)程的組合。在某種程度上,任何序列都是可預(yù)測(cè)的。雙語(yǔ)教材語(yǔ)篇中的各種過(guò)程之間有其邏輯因果關(guān)系。如In an attractive niche,customers have a distinct set of needs,they will pay a premium to the firm that best satisfies their needs,the niche is not likely to attract other competitors,the nicher gains certain economies through specialization,and the niche has size,profit,and growth potential.在這一系列事件中,“顧客有明確的一組需要,他們?cè)敢鉃槟軡M足其需要的公司付費(fèi)”與“營(yíng)銷者通過(guò)實(shí)行專門化而獲得經(jīng)濟(jì)利益”形成因果關(guān)系。這也解釋了“補(bǔ)缺市場(chǎng)有足夠規(guī)模、利潤(rùn)和成長(zhǎng)潛力”的原因。分析語(yǔ)篇中的行為序列關(guān)系有助于形成學(xué)習(xí)者的邏輯思維能力,把握事物發(fā)展過(guò)程的來(lái)龍去脈。
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)言觀、語(yǔ)境理論和體裁理論為雙語(yǔ)教學(xué)提供很多有益的啟示。首先,雙語(yǔ)教學(xué)應(yīng)重視學(xué)習(xí)者跨文化能力的培養(yǎng)。文化是雙語(yǔ)教學(xué)中有爭(zhēng)議的一部分,但是文化是語(yǔ)言教學(xué)中不可分割的一部分。任何一種語(yǔ)言都具有工具性與人文性兩個(gè)功能。雙語(yǔ)教學(xué)中,漢英語(yǔ)言文化的差異帶來(lái)了挑戰(zhàn),在認(rèn)識(shí)超越挑戰(zhàn)時(shí),跨文化能力顯得尤為重要。雙語(yǔ)原版教材產(chǎn)生的社會(huì)背景與雙語(yǔ)教材使用的語(yǔ)境有所不同,帶有作者的意識(shí)形態(tài),只有深諳漢英語(yǔ)言之間的差別,不過(guò)分強(qiáng)調(diào)工具性,我們才能避免“只見(jiàn)樹(shù)木不見(jiàn)森林”。其次,在教學(xué)實(shí)踐方面,雙語(yǔ)教學(xué)更應(yīng)采用原版教材,為學(xué)習(xí)者提供真實(shí)的語(yǔ)言資料,真實(shí)的社會(huì)文化語(yǔ)境。在師生互動(dòng)中,書面語(yǔ)和口語(yǔ)都應(yīng)處于真實(shí)的雙語(yǔ)語(yǔ)境中。只有真實(shí)自然的語(yǔ)言才能培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言意識(shí),滿足他們的實(shí)際需要。使用雙語(yǔ)教材時(shí),應(yīng)提醒學(xué)生關(guān)注反復(fù)出現(xiàn)的規(guī)約性的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)、體裁特征、專業(yè)語(yǔ)場(chǎng)特點(diǎn)、詞匯小句關(guān)系等,使其能有效地運(yùn)用專業(yè)的語(yǔ)言資源,培養(yǎng)體裁化生存能力,進(jìn)入專業(yè)領(lǐng)域。同時(shí),教師應(yīng)接受學(xué)生不合語(yǔ)法但能完成交際目的的語(yǔ)言輸出,并嘗試培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的終身學(xué)習(xí)和研究能力,因?yàn)檎Z(yǔ)言具有階段性、目的性和社會(huì)性,語(yǔ)言的使用是處于社會(huì)語(yǔ)境中的交際雙方為了達(dá)到某一社交目的漸進(jìn)發(fā)展的過(guò)程。
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)為雙語(yǔ)教學(xué)提供了全面的全新的視角。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)研究的對(duì)象是語(yǔ)言,能夠幫助我們更好的深入了解雙語(yǔ)教學(xué),發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言特點(diǎn),有利于雙語(yǔ)教學(xué)研究,因?yàn)殡p語(yǔ)使用者的發(fā)展有其自身個(gè)體的習(xí)得規(guī)律,更要結(jié)合語(yǔ)言的發(fā)展規(guī)律。
[1]Lamber.W.E.&G.R.Tucker.The Bilingual Education for Children:The St.Lamber Experiment[M].Rowley,MA:Newbury House,1972.
[2]呂良環(huán).雙語(yǔ)教學(xué)探析[J].全球教育展望,2001(4):66-72.
[3]俞理明,袁篤平.雙語(yǔ)教學(xué)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革[J].高等教育研究,2005(3):74-78.
[4]李曉娣.新加坡雙語(yǔ)教育對(duì)我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].現(xiàn)代教育科學(xué),2004(3):111-114.
[5]周玉忠.美國(guó)的語(yǔ)言政策及雙語(yǔ)教學(xué)簡(jiǎn)述[J].語(yǔ)言與翻譯,2002(4):26-29,32.
[6]俞理明,韓建俠.初始英語(yǔ)水平對(duì)全英語(yǔ)雙語(yǔ)教學(xué)效果的影響[J].中國(guó)外語(yǔ),2011(5):74-81.
[7]何宇茵,曹臻珍.北航雙語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2007(2):33-37.
[8]許宏晨.中國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)七年回顧[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2008(12):84-88.
[9]許立嬌.以ESP為過(guò)渡,銜接EGP與雙語(yǔ)教學(xué)[J].廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2007(3):23-26.
[10]胡愛(ài)清.高職院校旅游英語(yǔ)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)模式探討——以《中國(guó)旅游地理》雙語(yǔ)教學(xué)為例[J].廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2007(4):36-39.
[11]教育部.關(guān)于加強(qiáng)高等院校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)[Z].2001.
[12]呂良環(huán).談雙語(yǔ)教學(xué)與雙語(yǔ)教師的在職英語(yǔ)培訓(xùn)[J].全球教育展望,2001(12):59-63.
[13]Wei,R.Parental support for Chinese-English bilingual education:A survey of parents of primary and secondary students in Shanghai[J].Journal of Multilingual and Multicultural Development,2008(32):481-496.
[14]Leaver,B.&S.Stryker.Content-based instruction for foreign language classrooms[J].Foreign Language Annals,1989(22):269-275.
[15]蔡基剛.中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)路在何方[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2012.
[16]程曉堂.語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)制定我國(guó)外語(yǔ)教育政策的啟示[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2012(3):298-307.
[17]Halliday,M.A.K.Language as Social Semiotic:the social interpretation of language and meaning[M].London:Edward Arnold,1978.
[18]Halliday,M.A.K.Some basic concepts of educational linguistics[A].In Bickley,Verner(ed).Languages in Education in a Bi-lingual or Multi-lingual Setting[C]. Hong Kong:Education Department,Institute of Language in Education,1988.
[19]Martin,J.R.Mentoring semogenesis:‘Genre-based’literacy pedagogy[A].In F.Christie(ed.),Pedagogy and the shaping of consciousness:Linguistic and social processes[C].London:Continuum,1999.
[20]丁建新.體裁分析的傳統(tǒng)與前沿[J].外語(yǔ)研究,2007 (6):13-18.
[21]Bhatia,V.K.Worlds of Written Discourse[M].London:Continuum,2004.
[22]文秋芳.英語(yǔ)國(guó)際語(yǔ)的教學(xué)框架[J].課程教材教法. 2012(1):77-81.
(責(zé)任編輯:劉生平)
Systemic Functional Perspective on Bilingual Teaching
FENG Ke
(BTEC Center,Guangdong Agriculture Industry Business Polytechnic,Guangzhou 510507,China)
Bilingual teaching has been the focus of research recently.Few researches are done from the perspective of Systemic Functional Linguistics.The theoretical analysis of SFL indicates that SFL based teaching enables more in-depth discussion about and understanding of disciplinary field,and develops a deeper understanding of disciplinary knowledge and associated language practices,helping students to produce more expert texts.Bilingual teachers should pay more attention to genre knowledge,the relations between lexical elements in the educational field and the development of cross-cultural thinking ability of students.
systemic functional linguistics;bilingual teaching;language learning
H319.3
A
1009-931X(2016)03—0045-05
2016-04-05
廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院2014年度科研項(xiàng)目(編號(hào):xyzd1408)
馮珂(1981-),女,湖南湘潭人,講師,碩士,研究方向:系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)及雙語(yǔ)教學(xué)。
廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)2016年3期