国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“輸出驅(qū)動假設(shè)”在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用及啟示

2016-03-15 14:50:09肖志紅畢丹
關(guān)鍵詞:輸出驅(qū)動假設(shè)外語驅(qū)動

肖志紅,畢丹

(長沙醫(yī)學(xué)院外語系,湖南長沙413000)

“輸出驅(qū)動假設(shè)”在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用及啟示

肖志紅,畢丹

(長沙醫(yī)學(xué)院外語系,湖南長沙413000)

語言的習(xí)得是輸入和輸出相輔相成的過程。在教學(xué)過程中,教師可以根據(jù)具體需要讓學(xué)生對輸入進行選擇性處理,讓他們集中學(xué)習(xí)輸入中更為重要的內(nèi)容。在輸出驅(qū)動假設(shè)的指導(dǎo)下,教師可基于根本任務(wù)設(shè)計教學(xué)活動,教學(xué)目標(biāo)明確,在說、寫、譯輸出任務(wù)的驅(qū)動下開展聽讀活動,引導(dǎo)學(xué)生吸收并內(nèi)化所學(xué)知識,從而提高大學(xué)英語教學(xué)效率及質(zhì)量。

輸出驅(qū)動假設(shè);大學(xué)英語教學(xué);應(yīng)用;啟示

目前,大學(xué)英語教學(xué)中普遍存在著學(xué)生基礎(chǔ)不扎實,語音表達準(zhǔn)確度不高,石化現(xiàn)象嚴(yán)重,口語表達內(nèi)容空洞及缺乏邏輯等諸多問題。而且大學(xué)英語教學(xué)普遍遵循著“先輸入后輸出”的教學(xué)過程,也存在著教師教的過程與學(xué)生學(xué)的過程不一致的現(xiàn)象。輸入對語言的充分性和基礎(chǔ)地位毋庸置疑,而輸出對語言習(xí)得的推動性卻沒有獲得足夠的重視。一直以來,外語界對輸出理論和實證研究比輸入質(zhì)量和條件的研究要少得多,尤其是對處于中高級水平的學(xué)習(xí)者的研究少之又少。本文以“輸出驅(qū)動假設(shè)”理論為指導(dǎo),積極探討了其在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用及給教學(xué)帶來的啟示,通過語言輸入的驅(qū)動作用使輸入變成積極有效的輸入。

一、研究背景

(一)輸出驅(qū)動假設(shè)(out-put-drivenhypothesis)

文秋芳(2013)提出,就教學(xué)對象而言,它所針對的是具有中高級水平的外語學(xué)習(xí)者,就教學(xué)過程而言,輸出比輸入對外語學(xué)習(xí)的內(nèi)驅(qū)力更大,輸出驅(qū)動不僅可以促進接受性語言知識運用,而且可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)型語言知識的欲望。就教學(xué)目標(biāo)而言,培養(yǎng)聽、說、寫、譯表達性語言技能更符合社會需求。因此,說、寫、譯表達性技能應(yīng)成為顯性考核目標(biāo),聽讀接受性技能僅為顯性目標(biāo)。

(二)輸出驅(qū)動假設(shè)的理據(jù)

從社會需求上來講,能夠在職場上顯現(xiàn)成效的英語技能是聽、說、譯而不是讀寫。從學(xué)科發(fā)展需求上講,以輸出為驅(qū)動既能夠促進語言產(chǎn)出能力的提高,又能夠改進吸收輸入的效率。從語言習(xí)得理論的發(fā)展來看,輸出活動能夠促進輸入吸收的效率,可以達到“以需求促供給”的目標(biāo)[1-2]。從學(xué)生需求上來講,目前新入學(xué)的大學(xué)生要求大學(xué)英語教學(xué)與高中銜接,同時要有所不同;從未來就業(yè)的要求出發(fā),大學(xué)生急需培養(yǎng)語言產(chǎn)出能力;中高級的學(xué)習(xí)者需要以語言產(chǎn)出促進輸入,邊用邊學(xué),以克服“厭食癥”。“輸出驅(qū)動”完全能夠滿足上述的學(xué)生發(fā)展需求、社會發(fā)展需求和學(xué)科發(fā)展需求。

二、輸出驅(qū)動假設(shè)的應(yīng)用

在教學(xué)中,教師要秉著“學(xué)用結(jié)合,邊學(xué)邊用,用中學(xué),學(xué)中用”的教學(xué)理念。但和項目教學(xué)法不同的是,該假設(shè)強調(diào)教師的主導(dǎo)作用而不是以學(xué)生為中心。它強調(diào)輸入與輸出的有機銜接,聽說讀寫以教學(xué)活動的有機結(jié)合,從教輸入到教學(xué)生用英語做事。它所完成的任務(wù)不一定具有實用價值,但具有文化交際價值和中外文化的交流價值。文教授輸出驅(qū)動理論指導(dǎo)下的三種教學(xué)方法“循序漸進法、綜合技能法和教師輔助漸減法”對大學(xué)英語教學(xué)起了指導(dǎo)性作用[3]。在教學(xué)中,我們應(yīng)從學(xué)生的“學(xué)業(yè)需求、社會需求及學(xué)科需求”出發(fā),摒棄原有的教學(xué)方法,使教、學(xué)、用三者有機結(jié)合。由此可見,在教學(xué)中,要發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用和學(xué)生的主體作用[4]。具體方法如下:

(1)在學(xué)習(xí)輸入前,教師必須設(shè)計出用英語完成某項活動的一個或多個情景,這個情景設(shè)計能夠促使學(xué)生認識到他們被要求完成的任務(wù),此項任務(wù)可能是在以后生活中碰到,從而提高他們的學(xué)習(xí)動力。

(2)學(xué)生必須完成具有潛在交際價值的輸出活動,其中包括說寫譯,但不一定是對現(xiàn)實生活的復(fù)制,例如要求學(xué)生描述中西文化差異、各種菜肴的描述等。

(3)提出恰當(dāng)?shù)妮斎?,目的是幫助學(xué)生完成輸出任務(wù)。輸入與輸出的吻合度越好,輸出任務(wù)完成得越好,盡量做到二者無邊界、零距離。教學(xué)中教師可以適度選擇某些精彩的片段進行深度處理[5]。

以主題Chinese food為例,教師可設(shè)定教學(xué)目標(biāo)為:學(xué)生能用英語簡單地向外國人介紹一份中國菜,能夠解釋中西食物方面的主要差異:如對飲食的態(tài)度、烹飪方法、飲食、餐桌禮儀等。教師要學(xué)會吃透兩頭(教材和學(xué)生),并用可測量的語言來描述教學(xué)目標(biāo),在教學(xué)過程中,要重點突出,很好地分析輸出對學(xué)生的要求,循序漸進的進行教學(xué)。

文秋芳教授提出的“輸出比輸入對外語能力發(fā)展的驅(qū)動力更大”,這點說明了從輸出的結(jié)果倒回頭復(fù)習(xí)和學(xué)習(xí)相應(yīng)的知識點,不僅可避免輸入的盲目性而且使輸入更具有針對性,還可以調(diào)動學(xué)生的積極性[6]。

三、“輸出驅(qū)動假設(shè)”理論對大學(xué)英語教師的啟示

將“輸出驅(qū)動假設(shè)”理論與二語習(xí)得相聯(lián)系后,我們發(fā)現(xiàn),從輸入—吸收—整合—輸出過程來看,輸出并不僅僅處于基本末端,而是在輸入/吸收,吸收/整合,整合/輸出之間形成的反饋鏈。有鑒于此,在教學(xué)過程中我們可得到如下啟示[7]:

(一)以輸出為驅(qū)動,說寫并提升

教師基于各教材的單元內(nèi)容,在課堂活動設(shè)計中融入語言輸出驅(qū)動理念。教師的教學(xué)目標(biāo)要清晰、明確,還要利用多種形式的活動來引導(dǎo)學(xué)生輸出語言,在充滿趣味的課堂活動中調(diào)動學(xué)生說與寫的積極性和創(chuàng)造性。

(二)以輸入為基礎(chǔ),扎實基本功

教師要注重合理協(xié)調(diào)語言“輸入”與“輸出”的關(guān)系。如果語言輸出機會貧乏或只有少量的輸出活動,不管理解性輸入的量有多大,也不會使語言的流利度自動增加。因此,老師可盡量減少輸入環(huán)節(jié),把更多的時間花在輸出上,如多采用表達性技能練習(xí)等,以促進提高學(xué)生的語言流利度和自動化程度。因此,在教學(xué)設(shè)計上,教師要注意以輸出為目標(biāo),以培養(yǎng)學(xué)生的詞匯、語法和句型及篇章能力為基礎(chǔ),鍛煉學(xué)生的閱讀及聽力基本功并積極引導(dǎo)學(xué)生進行批判性思維與自主性學(xué)習(xí)。

(三)重視其工具性,滿足新需求

眾所周知,“工具性”是大學(xué)英語教學(xué)課程目標(biāo)之一。從英語交際角度出發(fā),教師應(yīng)注重課程設(shè)計,以滿足社會、學(xué)生對英語教學(xué)的需求。以Job Interview(求職面試)話題為例,教師可從實際出發(fā),準(zhǔn)備多種話題及案例,培養(yǎng)學(xué)生實踐能力和語言規(guī)范,從而促使學(xué)生綜合能力全面發(fā)展。

(四)突出其人文性,實踐新使命

教師的教學(xué)中應(yīng)突出的文化元素這一大亮點。這就要求要幫助學(xué)生了解文化差異。無論是基于各教材中的文化教學(xué)素材設(shè)計任務(wù)、還是通過其它專門教材展示后續(xù)課程的特色,大學(xué)英語教學(xué)在“傳承優(yōu)秀文化”、“溝通中西交流”等方面都有其獨特的優(yōu)勢。從認知角度來看,輸出推動輸入的內(nèi)容,使學(xué)生更加積極有效的學(xué)習(xí),而學(xué)生通過聽說讀寫譯的有機結(jié)合來培養(yǎng)語言能力,滿足交際需求。教師給學(xué)生提供有效的輸出機會,從而達到提高教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)學(xué)生實際運用能力的目的。

結(jié)語

語言的習(xí)得,是輸入和輸出的交替過程。輸出既是語言習(xí)得的動力又是語言習(xí)得的目標(biāo),而輸入則是完成其任務(wù)的促成手段。在教學(xué)過程中,教師可以根據(jù)具體需要讓學(xué)生對輸入進行選擇性處理,從而讓他們集中學(xué)習(xí)輸入中更為重要的內(nèi)容。在輸出驅(qū)動假設(shè)的指導(dǎo)下,教師可基于根本任務(wù)設(shè)計教學(xué)活動,教學(xué)目標(biāo)明確,在說、寫、譯輸出任務(wù)的驅(qū)動下開展聽讀活動,引導(dǎo)學(xué)生吸收并內(nèi)化所學(xué)知識,同時,積極鼓勵學(xué)生思考并不斷反思、不斷進步。將該理論運用于大學(xué)英語教學(xué),教師可更新教學(xué)理念,改變陳舊的教學(xué)方法,從而提高大學(xué)英語教學(xué)效率及質(zhì)量。

[1]Krashen S.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].London:Longman,1985.

[2]Krashen S.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].Oxford:Pergamon,1982.

[3]顧秀玲.輸出驅(qū)動假設(shè)理論對大學(xué)英語教學(xué)的啟示[J].黑河學(xué)刊,2013(8):127-128.

[4]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].北京:外語教學(xué)研究出版社,2007.

[5]潘海英,宇路.基于輸入和輸出理論的研究生公共英語課程體系構(gòu)建[J].外語學(xué)刊,2015(5):118-122.

[6]文秋芳.輸出驅(qū)動假設(shè)與英語專業(yè)技能課程改革[J].外語界,2008(2):2-9.

[7]文秋芳.輸出驅(qū)動假設(shè)在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用:思考與建議[J].外語界,2013(6):14-22.

The Application of Output-driven Hypothesis in College English Teaching and Implications

XIAO Zhi-hong,BI Dan
(Foreign Language Department,Changsha Medicine College,Changsha,Hunan 413000)

Language learning is the process of output and input that supplement each other.In the process of learning and teaching,teacherscan ask the studentsto select the input contents and focus on the key points.Under the guidance of output-driven hypothesis,teacherscan design teaching activities according to the tasks,to practice reading and listening with the driving of speaking,writing and translating.In thisway,the studentsare guided to input and inherent the knowledge so asto improve the teaching effect of college English.

output-driven hypothesis;college English teaching;application;implication

H319

A

1674-831X(2016)04-0057-03

[責(zé)任編輯:胡偉]

2016-04-22

湖南省2014年度湖南省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃課題(XJK014YYB009)

肖志紅(1975-),女,湖南益陽人,湖南長沙醫(yī)學(xué)院外語系副教授,主要從事英語語言學(xué),翻譯理論與實踐研究;畢丹(1975-),女,湖南益陽人,湖南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院教師,主要從事教育學(xué)研究。

猜你喜歡
輸出驅(qū)動假設(shè)外語驅(qū)動
基于模糊PI控制的驅(qū)動防滑仿真系統(tǒng)分析
屈宏斌:未來五年,雙輪驅(qū)動,砥礪前行
軌旁ATC系統(tǒng)門控柜接收/驅(qū)動板改造
外語教育:“高大上”+“接地氣”
海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
淺談“輸出驅(qū)動假設(shè)”對大學(xué)英語翻譯教學(xué)的啟示
青春歲月(2016年22期)2016-12-23 09:08:27
“輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”在中級水者大學(xué)英語課堂的應(yīng)用
考試周刊(2016年96期)2016-12-22 23:14:26
輸出驅(qū)動假設(shè)對高職高專英語寫作教學(xué)的影響
輸出驅(qū)動假設(shè)文獻綜述
人間(2016年26期)2016-11-03 17:47:36
大山教你學(xué)外語
基于S3C6410的Wi-Fi驅(qū)動移植實現(xiàn)
梅河口市| 射洪县| 潜山县| 松原市| 玉屏| 隆安县| 安庆市| 富平县| 诏安县| 团风县| 阿克苏市| 威海市| 五原县| 五华县| 织金县| 榆中县| 吉隆县| 得荣县| 延安市| 体育| 紫云| 桑日县| 宁远县| 大连市| 张北县| 商丘市| 民和| 永福县| 图们市| 普洱| 安化县| 大城县| 璧山县| 铁岭县| 长垣县| 贵定县| 盘锦市| 遂川县| 宝山区| 盖州市| 大名县|