国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中文化移情能力的培養(yǎng)

2016-03-01 19:29.
新疆職業(yè)教育研究 2016年2期
關(guān)鍵詞:移情商務(wù)英語(yǔ)跨文化

. 穎

(廣東科學(xué)技術(shù)職業(yè)學(xué).外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣.珠.519000)

商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中文化移情能力的培養(yǎng)

. 穎

(廣東科學(xué)技術(shù)職業(yè)學(xué).外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣.珠.519000)

. 要:隨著全球化進(jìn)程不斷加深,國(guó)家之間交流不斷擴(kuò)大,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)人才的市場(chǎng)需求不斷增加。培養(yǎng)能夠熟練掌握和運(yùn)用商務(wù)英語(yǔ)交際能力在國(guó)際交往舞臺(tái)中實(shí)現(xiàn)跨文化交流的現(xiàn)代化英語(yǔ)人才是現(xiàn)階段商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的重要和主要目標(biāo)。在跨文化交流中,文化移情能力是商務(wù)英語(yǔ)人才在商務(wù)翻譯的過(guò)程中不可缺少的重要技能,只有詳細(xì)掌握文化之間的差別與各自的特色,擺脫本土文化對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的束縛,才能夠真正實(shí)現(xiàn)跨文化交際的目的。

商務(wù)英語(yǔ);教學(xué);文化移情;能力

通常來(lái)說(shuō),人們對(duì)一個(gè)人在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中犯的語(yǔ)法和詞匯錯(cuò)誤不會(huì)很在意,但是對(duì)其犯的文化錯(cuò)誤會(huì)耿耿于懷,語(yǔ)言與文化是一對(duì)共生的事物,這種特殊的關(guān)系決定了商務(wù)英語(yǔ)翻譯中重視對(duì)人才跨文化交際能力的培養(yǎng)。而文化移情能力是跨文化交際的重要構(gòu)成部分,在現(xiàn)階段中國(guó)與西方國(guó)家商務(wù)往來(lái)越發(fā)頻繁的背景下,人才市場(chǎng)上對(duì)既熟練掌握英語(yǔ)翻譯技能又精通外國(guó)文化的商務(wù)英語(yǔ)人才需求激增,在商務(wù)談判中,不同語(yǔ)言所代表的文化之間產(chǎn)生的相互碰撞和摩擦是否能夠得到恰當(dāng)?shù)奶幚?,是影響商?wù)談判和交際成功與否的重要因素。因此,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō),要培養(yǎng)文化移情能力,以便能夠在國(guó)際交往場(chǎng)合中發(fā)揮熟練掌握文化差異和英語(yǔ)翻譯知識(shí)的特長(zhǎng),促進(jìn)國(guó)際交流的和諧開(kāi)展。

一、文化移情及其在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的重要性

(一)文化移情的概念闡述

文化移情主要是指,在跨文化交際過(guò)程中交際的主體下意識(shí)打破本土文化的限制,站在交際對(duì)方文化背景下去考慮問(wèn)題,轉(zhuǎn)換思想和觀(guān)念,為保證不同文化之間進(jìn)行順利的溝通而做出的情感位移、認(rèn)知轉(zhuǎn)換和心理體驗(yàn)。在文化移情的作用下,很多本族語(yǔ)人原本無(wú)法忍受他族語(yǔ)人犯下的文化錯(cuò)誤和一切離格能夠逐漸被本族語(yǔ)人理解、消化,甚至開(kāi)始逐漸順應(yīng)和效仿那些所謂的離格,促進(jìn)跨文化交際的成功開(kāi)展。比如說(shuō),會(huì)英語(yǔ)的中國(guó)人在見(jiàn)到外國(guó)人時(shí)主動(dòng)用英語(yǔ)與其交談,或是會(huì)漢語(yǔ)的外國(guó)人在見(jiàn)到中國(guó)人后用漢語(yǔ)與之交談,本族語(yǔ)人深知對(duì)方在勇敢地使用本族語(yǔ)交流,即使對(duì)方在語(yǔ)言和文化方面出現(xiàn)些許差錯(cuò),也會(huì)表現(xiàn)出足夠的耐心和寬容,會(huì)想讓對(duì)話(huà)繼續(xù)維持下去,這就是文化移情的表現(xiàn)之一?,F(xiàn)階段,國(guó)家之間跨文化交流越來(lái)越頻繁,文化移情在跨文化交際中的作用和效果越來(lái)越值得肯定,文化移情作為跨文化交際中的重要技巧之一,能夠有效促進(jìn)不同文化之間交談摩擦的減少,縮小不同文化之間交際主體的交流障礙,文化移情強(qiáng)調(diào)一種相互理解和作用,作為以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人,我們?cè)谥v英語(yǔ)時(shí)通常會(huì)將漢語(yǔ)的思維方式和文化特點(diǎn)穿插進(jìn)去,導(dǎo)致英語(yǔ)變了風(fēng)味,但如果不是過(guò)分變化,英國(guó)人還是能夠理解的。同樣,外國(guó)人在講漢語(yǔ)時(shí)只要不是太離譜,我們也都可以聽(tīng)懂,這就是雙方在交流過(guò)程中尊重對(duì)方文化、文化移情的表現(xiàn),當(dāng)然對(duì)于個(gè)別尖銳、敏感的問(wèn)題,交際雙方還是要多加注意。[1]

(二)文化移情在教學(xué)中的重要性

現(xiàn)階段,我國(guó)高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)致力于培養(yǎng)英語(yǔ)知識(shí)豐富、英語(yǔ)翻譯技能卓越的現(xiàn)代化翻譯交際人才。隨著全球化進(jìn)程的不斷深入發(fā)展,中國(guó)與世界是其他各國(guó)的商務(wù)往來(lái)和交流都越來(lái)越頻繁,在國(guó)際交往中由于對(duì)文化之間差異的不了解導(dǎo)致的談判進(jìn)程不順甚至僵化是很容易發(fā)生的??缥幕浑H中的文化移情技巧是促進(jìn)不同文化交際主體之間淡化隔閡、拉近距離的有效手段,在當(dāng)今的高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中,要培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)的商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才就必須培養(yǎng)其文化移情技巧,使商務(wù)英語(yǔ)人才學(xué)會(huì)在跨文化交際中拉近雙方的距離、避免由于文化差別帶來(lái)的不愉快,促進(jìn)現(xiàn)代化高素質(zhì)商務(wù)英語(yǔ)人才的培養(yǎng)。

二、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)

(一)跨文化交際

跨文化交際是一門(mén)全新的學(xué)科,目前人們?cè)谠擃I(lǐng)域的研究還在不斷的進(jìn)行中,跨文化交際總體來(lái)說(shuō)是研究人類(lèi)群體之間大規(guī)模交流交往的科學(xué),它在其他各個(gè)學(xué)科對(duì)文化沖突理解的基礎(chǔ)上形成了全新的見(jiàn)解,給出了跨文化交際的理念和內(nèi)涵。具體來(lái)講,跨文化交際這門(mén)學(xué)科除了針對(duì)跨文化的定義和特點(diǎn)、交際的定義和特點(diǎn)、文化與交際之間的關(guān)系進(jìn)行研究之外,還著重針對(duì)影響跨文化交際的因素開(kāi)展了研究,旨在促進(jìn)跨文化交流之間障礙的減少甚至最終的消除??偠灾?,跨文化交際這門(mén)學(xué)科囊括了語(yǔ)言交際、非語(yǔ)言交際、交際手段、思維模式、價(jià)值觀(guān)念、認(rèn)知行為等方面的內(nèi)容,對(duì)國(guó)際上很多難以作出解釋的行為現(xiàn)象都提出了自己獨(dú)到的見(jiàn)解,堅(jiān)持研究文化之間的差異和類(lèi)同對(duì)促進(jìn)跨文化交流具有重大意義。

(二)文化與翻譯的關(guān)系

翻譯是商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)的主要方向之一,涉及到兩種或多種文化,對(duì)于真正的翻譯者來(lái)說(shuō),了解兩種文化之間的區(qū)別和類(lèi)同比掌握兩種語(yǔ)言的意義轉(zhuǎn)換更加重要。因?yàn)楹芏嘣~匯只有在特定的文化背景下才有其對(duì)應(yīng)意義,如果對(duì)文化背景一無(wú)所知,那么翻譯者做出的翻譯只會(huì)是“照葫蘆畫(huà)瓢”,沒(méi)有深層的文化內(nèi)涵。而文化則是各個(gè)國(guó)家和地區(qū)經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的發(fā)展、積累而形成的特定的語(yǔ)言、知識(shí)、信仰、人生觀(guān)、價(jià)值觀(guān)、思維方式和行為習(xí)慣等,各個(gè)地區(qū)和國(guó)家之間都擁有各不相同的文化,也正是這些文化之間存在的差異決定了翻譯的特點(diǎn)。[2]翻譯作為跨文化交際的主要手段,與文化之間的關(guān)系是親密無(wú)間的,最大程度的傳播原作的意義,是翻譯需遵循的主要原則,這就要求翻譯者對(duì)文化的理解要做到了如指掌。

三、影響商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生文化移情的限制因素

(一)本土文化的限制

普遍來(lái)講,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)本土文化的認(rèn)知參次不齊,一方面是因?yàn)樗麄儗?duì)本土文化了解不夠,導(dǎo)致對(duì)本民族文化的理解受到影響,“不知己不知彼”使得英語(yǔ)學(xué)習(xí)者無(wú)法在中外文化的對(duì)比中找到民族語(yǔ)言的特點(diǎn)。有相當(dāng)一部分學(xué)生對(duì)本民族的語(yǔ)言文化了解甚少,但是在理解英語(yǔ)語(yǔ)言文化還要與本民族文化作對(duì)比,這樣一來(lái)就影響了他們對(duì)英語(yǔ)文化的理解和掌握,使得文化移情難以實(shí)現(xiàn);另一方面,一些商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中排外情緒比較嚴(yán)重,常常抱著“以本土文化為獨(dú)尊”的心態(tài),這也是開(kāi)展跨文化交際時(shí)的最大忌諱,狹隘的目光必然會(huì)導(dǎo)致英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在跨文化交際的過(guò)程中從心底排斥對(duì)方文化,導(dǎo)致交際的不順利甚至最終失敗。

(二)自身文化價(jià)值觀(guān)念的偏差

正確的文化價(jià)值觀(guān)念也是影響商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生文化移情的限制因素。不同的民族和國(guó)家在自我發(fā)展的過(guò)程中都形成了異于其他民族的獨(dú)特的文化和風(fēng)格,也因此促使了各民族之間不同思維方法、行為習(xí)慣的產(chǎn)生。比如說(shuō),中國(guó)人吃飯要用筷子、美國(guó)人吃西餐要用刀叉、日本人跪在地上吃飯、韓國(guó)人見(jiàn)面鞠躬、印度人見(jiàn)面手掌合十等等。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者容易產(chǎn)生文化價(jià)值觀(guān)的偏見(jiàn),在跨文化交流中一旦出現(xiàn)自己不喜歡的文化類(lèi)型,就會(huì)影響到翻譯者的表現(xiàn),會(huì)產(chǎn)生歧視甚至敵視非本民族文化的異國(guó)文化,這就是狹隘的價(jià)值觀(guān)給商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才文化移情帶來(lái)的影響。

(三)學(xué)生個(gè)人缺乏實(shí)踐和體驗(yàn)

跨文化交際畢竟是交際的一種類(lèi)型,而交際是需要人在不斷的實(shí)踐中獲取經(jīng)驗(yàn)的,高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生初出茅廬,在大學(xué)校園中學(xué)習(xí)知識(shí)、感悟生活,雖然有些學(xué)生能夠時(shí)常出席跨文化交際場(chǎng)合,但是絕大部分學(xué)生仍舊沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)跨文化交際的體驗(yàn),缺乏個(gè)人在跨文化交際方面的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)??缥幕浑H不僅僅需要語(yǔ)言技能和文化知識(shí),還需要實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)來(lái)做積累。我國(guó)的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才在非英語(yǔ)環(huán)境下學(xué)習(xí),在校園中參與的相關(guān)活動(dòng)有限,各方面限制因素都導(dǎo)致商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯人才在文化移情技能的實(shí)踐方面略輸一籌。

(四)教師自身存在的問(wèn)題

首先,我國(guó)高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師在跨文化交際方面意識(shí)的薄弱是不可忽視的一大缺陷,很多高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教師不是專(zhuān)業(yè)的跨文化方面研究學(xué)者,對(duì)跨文化交際的概念不是很熟,再加上缺乏校際之間的交流和與國(guó)外的來(lái)往,導(dǎo)致很多英語(yǔ)教師缺乏跨文化交際的意識(shí),更不會(huì)去下意識(shí)培養(yǎng)學(xué)生的文化移情能力;其次,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的欠缺和技能的低下也是很多教師的致命缺點(diǎn),由于現(xiàn)階段很多高職院校的商務(wù)英語(yǔ)教師還是科班出身,沒(méi)有在公司、企業(yè)中經(jīng)歷過(guò)跨文化交際,也沒(méi)有積累起實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),因此在商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中難免會(huì)缺乏實(shí)踐技能的培訓(xùn),商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的知識(shí)講授難度高,科班出身的教師除了對(duì)英語(yǔ)進(jìn)行生硬的翻譯以外,沒(méi)有其他的渠道能夠?qū)W(xué)生的商務(wù)英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)提供有效的指導(dǎo)[3]。

四、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生文化移情能力的培養(yǎng)

商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生文化移情能力的提高需要特殊對(duì)交際主體的文化敏感程度和文化順應(yīng)能力進(jìn)行培養(yǎng)。在教學(xué)中,要先讓學(xué)生明確在文化交流過(guò)程中不同文化之間的差異性是普遍存在的,這是無(wú)法否認(rèn)的客觀(guān)規(guī)律。國(guó)家商務(wù)交往的過(guò)程就是不同文化之間的碰撞和交流過(guò)程,進(jìn)一步來(lái)講,也就是開(kāi)展文化移情的過(guò)程。在明確這一規(guī)律后,再教授學(xué)生特定的規(guī)范用語(yǔ)、行為規(guī)范、文化規(guī)則和社會(huì)規(guī)則等,以此來(lái)有針對(duì)性地開(kāi)展信息的傳播與接收。最大程度減少跨文化交際中不同文化交流之間的障礙,推動(dòng)商務(wù)交往的順利開(kāi)展。

(一)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中引進(jìn)全面的文化信息

首先在教材的選擇上,教師要懂得選取文化種類(lèi)和內(nèi)容均豐富的現(xiàn)代化商務(wù)英語(yǔ)教材,在教學(xué)過(guò)程中注重重點(diǎn)講述文化背景,例如講解詞匯,教師要從詞匯的本意和詞匯產(chǎn)生的背景以及該詞匯使用的文化背景等方面講起,將學(xué)生帶入特定的文化當(dāng)中去,促進(jìn)學(xué)生在翻譯時(shí)文化移情意識(shí)的提升。當(dāng)然要配以高效現(xiàn)代化的教學(xué)設(shè)備來(lái)幫助文化信息快速導(dǎo)入,采取多媒體教學(xué)手段,將圖片、視頻等信息快速導(dǎo)入到課堂中,展示給學(xué)生,調(diào)動(dòng)學(xué)生的多重感官參與進(jìn)來(lái),促使學(xué)生對(duì)文化移情感觸的加深,達(dá)到潛移默化的教學(xué)效果。教師還可以采用多種形式的生動(dòng)化教學(xué),包括表演、對(duì)話(huà)等來(lái)促進(jìn)學(xué)生對(duì)文化移情方法和內(nèi)容的吸收。

(二)采用交際教學(xué)法培養(yǎng)學(xué)生的文化移情技巧[4]

交際教學(xué)法是20世紀(jì)70年代出現(xiàn)的教學(xué)手段,該教學(xué)方式旨在以語(yǔ)言功能項(xiàng)目為綱要、重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生交際能力,通過(guò)大量的英語(yǔ)學(xué)習(xí)和運(yùn)用來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)使用能力。在交際教學(xué)法的指導(dǎo)下,高職院校商務(wù)英語(yǔ)教師能夠最大限度地使用真實(shí)的語(yǔ)料信息來(lái)開(kāi)展商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué),最大限度地激發(fā)學(xué)生在模擬商務(wù)交往環(huán)境中文化移情的發(fā)揮。具體來(lái)講,教師可以給學(xué)生布置商務(wù)談判、完成商務(wù)電函的寫(xiě)作、完成公司年度的報(bào)告、產(chǎn)品宣傳、單據(jù)證書(shū)等,在開(kāi)展這些活動(dòng)的過(guò)程中,教師要盡量引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用學(xué)過(guò)的文化知識(shí)預(yù)測(cè)可能出現(xiàn)的文化差異,促進(jìn)學(xué)生文化移情意識(shí)和能力的提升。

(三)開(kāi)展任務(wù)教學(xué)檢測(cè)學(xué)生文化移情能力水平

任務(wù)教學(xué)法在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用主要指給學(xué)生布置各種模擬商務(wù)活動(dòng),強(qiáng)調(diào)在這些模擬商務(wù)活動(dòng)中將學(xué)生日常學(xué)習(xí)到的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)加以靈活運(yùn)用,培養(yǎng)學(xué)生在實(shí)踐活動(dòng)中的英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用技能。任務(wù)布置時(shí),教師要提醒學(xué)生,引導(dǎo)學(xué)生;任務(wù)進(jìn)行時(shí),學(xué)生要以分組的形式完成教學(xué)活動(dòng)要求;任務(wù)完成之后,學(xué)生要與教師進(jìn)行思想交流,做出完整的任務(wù)匯報(bào)。在任務(wù)的展示環(huán)節(jié),各小組輪流展示,由小組代表到臺(tái)前做好演講,交由教師和其他學(xué)生共同做出評(píng)價(jià)總結(jié)。教師要密切關(guān)注各組是否做到文化移情[5]。

(四)充分利用專(zhuān)題講座來(lái)加深文化移情訓(xùn)練

教師要學(xué)會(huì)適當(dāng)組織專(zhuān)題講座來(lái)幫助學(xué)生鞏固文化移情知識(shí)和技巧。例如,可以開(kāi)展文化差異專(zhuān)題講座、組織學(xué)生共同欣賞英文電影、開(kāi)展多種形式的課外閱讀,讓學(xué)生在開(kāi)展這些活動(dòng)的過(guò)程中提前做好準(zhǔn)備,同時(shí)在觀(guān)看電影、聽(tīng)講座的過(guò)程中及時(shí)向?qū)W生提出問(wèn)題,開(kāi)展競(jìng)猜、搶答等活動(dòng),讓商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍中鞏固跨文化交際中的文化移情[6]。

五、結(jié)語(yǔ)

綜上所述,在全球化進(jìn)程不斷加深的今天,跨文化交際成為我國(guó)與世界各國(guó)之間開(kāi)展商務(wù)合作的重要手段,其中文化移情是跨文化交際不可分割的組成部分,高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)必須開(kāi)展文化移情教學(xué),讓學(xué)生明確不同文化在交流過(guò)程中出現(xiàn)的差異,培養(yǎng)學(xué)生減少跨文化交際中文化差異之間碰撞的能力,在商務(wù)英語(yǔ)翻譯過(guò)程中,堅(jiān)持文化移情的原則,注重將兩方的文化差異縮減到最小,保障跨文化交際的順利開(kāi)展,促進(jìn)我國(guó)與各國(guó)建立良好關(guān)系、與各國(guó)商務(wù)積極合作。

[1] 楊曙霞,范曉輝.關(guān)于文化移情能力的實(shí)證研究[J].大家,2010(14).

[2] 朱洪林.文化移情能力與大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)[J].青年文學(xué)家,2011(16).

[3] 張?jiān)弃Q.基于不同語(yǔ)言水平下大學(xué)生移情能力與跨文化交際能力的實(shí)證研究[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(1).

[4] 唐發(fā)年.大學(xué)生英漢翻譯中的文化移情能力及培養(yǎng)[J].貴陽(yáng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(4).

[5] 陳二春,袁志明.文化移情能力與跨文化意識(shí)研究[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(3).

[6] 鄭義,劉淑華.跨文化交際中文化移情能力的培養(yǎng)[J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào),2010(4).

(責(zé)任編輯:耿鳳娟)

On Cultivation of Cultural Empathy Ability in Business English Teaching

GUO Ying
(School of Foreign Languages, Guangdong Polytechnic of Science and Technology, Zhuhai, 519000 China)

With the strengthening of the cultural exchanges among nations in the atmosphere of globalization, the need for Business English talents is increasing. Therefore, for Business English teaching in colleges, the important goal at present is to foster Business English talents who have had a mastery of business knowledge and business English ability to achieve cross-cultural communications in the international exchanges. In the cross-cultural communications, the cultural empathy is an indispensable skill mastered by a business talent in business English translation. The paper holds that a thorough knowledge of the specific character of each culture and the differences between cultures will make the business English talents get rid of the shackles of the local culture in business English translation and achieve the purpose of cross-cultural communication.

Business English.teaching method.cultural empathy.ability

H31...

.

1674-8689(2016)02-0038-03

2016-04-16

..穎(1980-),女,陜西西安人,廣東科學(xué)技術(shù)職業(yè)學(xué)院講師,碩士,研究方向:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

猜你喜歡
移情商務(wù)英語(yǔ)跨文化
淺析詩(shī)歌翻譯中的移情——以《再別康橋》韓譯本為例
商務(wù)英語(yǔ)通用語(yǔ)研究:現(xiàn)狀與反思
“任務(wù)型”商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法及應(yīng)用
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
移情于物,借物遣懷(外一則)
面部表情、文化差異與移情作用
石黑一雄:跨文化的寫(xiě)作
關(guān)于“移情作用”在音樂(lè)審美體驗(yàn)中的思考
跨文化情景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的應(yīng)對(duì)
淺論商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置的中高職銜接
留坝县| 龙山县| 龙里县| 昂仁县| 公安县| 镇坪县| 呼玛县| 霍城县| 伊川县| 且末县| 平遥县| 宿松县| 九龙县| 潮州市| 吴川市| 凭祥市| 会泽县| 府谷县| 梁平县| 赣州市| 通化市| 镇原县| 达尔| 贺州市| 太和县| 景洪市| 兴化市| 曲阳县| 肇庆市| 天祝| 云霄县| 家居| 濉溪县| 壤塘县| 霸州市| 福贡县| 区。| 阿尔山市| 盱眙县| 开化县| 呼伦贝尔市|