国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于語(yǔ)料庫(kù)的leave5 的語(yǔ)義韻對(duì)比研究

2016-01-22 08:31:21李丹丹
關(guān)鍵詞:對(duì)比分析語(yǔ)料庫(kù)

李丹丹

(四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 研究生院,重慶 400031)

?

基于語(yǔ)料庫(kù)的leave5的語(yǔ)義韻對(duì)比研究

李丹丹

(四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 研究生院,重慶 400031)

摘要:運(yùn)用美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)和英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC)兩大語(yǔ)料庫(kù),對(duì)leave5(leave的第五個(gè)義項(xiàng))所出現(xiàn)的搭配詞進(jìn)行語(yǔ)義分析發(fā)現(xiàn),leave5具有明顯的消極語(yǔ)義韻傾向。用“中間語(yǔ)對(duì)比分析”法,通過(guò)AntConc3.2.4w軟件檢索,比較美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)和中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(CLEC)中l(wèi)eave5的搭配詞及其語(yǔ)義韻傾向,研究表明,中國(guó)學(xué)習(xí)者使用leave5時(shí)多用了積極語(yǔ)義韻,少用了中性和消極語(yǔ)義韻。造成這種差異的原因主要是受母語(yǔ)影響、詞語(yǔ)學(xué)習(xí)深度不足和詞典編纂存在缺陷。

關(guān)鍵詞:leave5;語(yǔ)義韻;語(yǔ)料庫(kù);對(duì)比分析

一、引言

語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)自20世紀(jì)60年代以來(lái),已經(jīng)得到越來(lái)越多人的承認(rèn),其應(yīng)用也越來(lái)越廣泛,從語(yǔ)言分析、語(yǔ)言教學(xué)、詞典編撰到人工智能等領(lǐng)域都開(kāi)始應(yīng)用語(yǔ)料庫(kù)。它以基于計(jì)算機(jī)技術(shù)的語(yǔ)料庫(kù)作為研究工具,在此基礎(chǔ)上觀察、記錄和分析語(yǔ)言,注重詳盡、大量地占有語(yǔ)言事實(shí)材料,取得了重大的研究成果。語(yǔ)義韻的研究一直是語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究的重要領(lǐng)域之一。語(yǔ)義韻,又名語(yǔ)義協(xié)調(diào)或語(yǔ)義滲透,是種特殊的搭配現(xiàn)象。研究表明,一些節(jié)點(diǎn)詞(研究人員在語(yǔ)料庫(kù)中檢索其搭配的詞項(xiàng))經(jīng)常和具有某種意義特征的語(yǔ)言單位共現(xiàn),最終“感染上”那些共現(xiàn)詞的語(yǔ)義特征。根據(jù)Stubbs的相關(guān)研究,語(yǔ)義韻分為三類:積極語(yǔ)義韻(positive prosody)、中性語(yǔ)義韻(neutral prosody)和消極語(yǔ)義韻(negative prosody)。[1]基于語(yǔ)料庫(kù)的“中間語(yǔ)對(duì)比分析(contrastive interlanguage analysis)”是近年興起的一種研究方法,它采用語(yǔ)料庫(kù)研究的基本方法,比較學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)和參照語(yǔ)料庫(kù)中的相關(guān)數(shù)據(jù),概括中間語(yǔ)和本族語(yǔ)之間的主要差異,發(fā)現(xiàn)中間語(yǔ)的非本族語(yǔ)特征,并探討導(dǎo)致這些特征的背后原因。

二、文獻(xiàn)綜述

語(yǔ)義韻這一概念最初由Firth提出,是指用來(lái)概括語(yǔ)音研究中切分成分(segmental elements)在語(yǔ)流中具有超切分特征這一具體的音韻現(xiàn)象。20世紀(jì)末,一些“后弗斯學(xué)派”的語(yǔ)言學(xué)家進(jìn)一步發(fā)展了這一概念。如Sinclair發(fā)現(xiàn),set in經(jīng)常與一些表示令人不愉快的事物搭配,如rot、decay、ill-will等。[2]Louw發(fā)現(xiàn),built up做及物動(dòng)詞 (built up a)時(shí)呈積極語(yǔ)義韻,而做不及物動(dòng)詞(built up of)時(shí)則帶消極語(yǔ)義韻;他還分析了end up doing和get oneself done的消極語(yǔ)義韻。[3]Stubbs提出了cause的消極語(yǔ)義韻和career的積極語(yǔ)義韻傾向。[4]Partington發(fā)現(xiàn),commit、peddle、peddler、dealings具有消極語(yǔ)義韻。[5]在國(guó)外語(yǔ)義韻研究方興未艾之時(shí),我國(guó)學(xué)者也紛紛加入這一研究大潮。國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)界對(duì)語(yǔ)義韻的研究主要是引進(jìn)西方相關(guān)理論,對(duì)語(yǔ)義韻的含義、分類、研究方法、重要意義、成果應(yīng)用進(jìn)行介紹。如衛(wèi)乃興探討了英語(yǔ)專業(yè)文本語(yǔ)義韻,[6]還介紹了語(yǔ)義韻研究的一般方法[7]。王海華、王同順等進(jìn)行了語(yǔ)義韻的對(duì)比分析,并指出語(yǔ)義韻在二語(yǔ)習(xí)得中的重要性及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示。[8]

我國(guó)的相關(guān)研究大多是對(duì)語(yǔ)義韻進(jìn)行介紹,因而缺乏創(chuàng)新性。另外,我國(guó)對(duì)詞語(yǔ)的語(yǔ)義韻原創(chuàng)研究較少,且基本上都是對(duì)前人提出的具有明顯語(yǔ)義韻傾向的詞進(jìn)行研究,從而使研究的范圍和方向受到極大的限制。因此,在充分吸收國(guó)內(nèi)外理論成果的同時(shí),加強(qiáng)對(duì)詞語(yǔ)語(yǔ)義韻的原創(chuàng)性研究,發(fā)掘更多詞語(yǔ)的語(yǔ)義韻傾向,顯得極為重要。本文在研究leave5語(yǔ)義韻傾向的同時(shí),還對(duì)比了我國(guó)學(xué)習(xí)者與本族語(yǔ)者在使用leave5時(shí)語(yǔ)義韻的差異,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)有一定的啟示。

三、leave5的語(yǔ)義韻傾向

(一)研究設(shè)計(jì)

本文旨在研究leave的第五個(gè)義項(xiàng)(以下簡(jiǎn)稱leave5)的語(yǔ)義韻傾向。根據(jù)OxfordLearner’sDictionary等大型詞典的定義,leave5的定義為[transitive]to make or allow someone or something to remain in a particular condition,place,etc.其主要類連接有三種:leave somebody/something (+ adjective);leave somebody/something doing something;leave somebody/something to do something。

本文將采用數(shù)據(jù)與數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)相結(jié)合的方法,利用英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(British National Corpus,BNC)和當(dāng)代美語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(Corpus of Contemporary American English,COCA)檢索leave5的搭配詞。BNC是一個(gè)封閉語(yǔ)料庫(kù),收錄了20世紀(jì)80年代至1993年的口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),庫(kù)容為1億詞。COCA由美國(guó)楊百翰大學(xué)Mark Davies教授研發(fā),涵蓋了從1990年至今的各種類型語(yǔ)料,為當(dāng)今最大的免費(fèi)使用的共時(shí)語(yǔ)料庫(kù),庫(kù)容為4.5億詞。因此,采用該兩大權(quán)威語(yǔ)料庫(kù)得出的數(shù)據(jù)會(huì)具有較大的說(shuō)服力。

在數(shù)據(jù)收集過(guò)程中,首先按照l(shuí)eave5的三個(gè)類連接,分別統(tǒng)計(jì)出其搭配的adjective、V-ing、V+infinitive。其中,因?yàn)閘eave5三個(gè)常用搭配的搭配詞都在leave之后,所以跨距(span)設(shè)定為“左0右4”的范圍。在共現(xiàn)頻率不少于10次內(nèi)來(lái)提取搭配詞,并利用相互信息值(MI≥3)來(lái)測(cè)量搭配詞與節(jié)點(diǎn)詞leave5之間的搭配力(當(dāng)MI≥3時(shí)表明該詞與節(jié)點(diǎn)詞之間有較強(qiáng)的搭配力)。[4]然后人工剔除不符合類連接的實(shí)例,接著分析符合條件的搭配詞的語(yǔ)義內(nèi)涵。為較為客觀地判斷搭配詞的語(yǔ)義內(nèi)涵,設(shè)定了如下判斷依據(jù):對(duì)于每一個(gè)搭配詞,由語(yǔ)料庫(kù)中的KEY WORDS IN DISPLAY提供的語(yǔ)境幫助判斷其語(yǔ)義內(nèi)涵,其中語(yǔ)料大于30條的,隨機(jī)抽取30條作為判斷依據(jù),語(yǔ)料小于30條的則全部作為判斷依據(jù)。

(二)檢索結(jié)果

通過(guò)以上方法檢索,可以在BNC中得到表1呈現(xiàn)的結(jié)果。

結(jié)果1:與leave5搭配的形容詞共37個(gè),其中剔除不符合該類連接的搭配詞2個(gè): non-stick、gaping,剩下的35個(gè)形容詞中,有54%帶有消極含義,如unattended、speechless、unguarded等(由于搭配詞較多,不便一一列舉,所以文中只列舉MI值排名前幾的詞,以下列舉情況相似,不再贅述)。

結(jié)果2:與leave5搭配的動(dòng)詞-ing形式共8個(gè),其中剔除不符合該類連接的搭配詞1個(gè):slamming。剩下的7個(gè)V-ing中,有71%帶有消極含義,如floundering、fuming、reeling等。

結(jié)果3:與leave5搭配的動(dòng)詞不定式共7個(gè),全部符合類連接leave somebody/something to do something。其中有4個(gè)詞帶有明顯的消極含義:fend、rot、starve和drown,占比57%。

由以上分析可見(jiàn),leave5在BNC中的搭配詞帶有明顯的消極含義。

表1 BNC中各類含義詞在搭配詞中所占比例

按照同樣方法檢索得到COCA中的數(shù)據(jù),結(jié)果如表2所示。

結(jié)果1:與leave5搭配的形容詞共79個(gè),人工剔除搭配詞5個(gè): forwarding、voice-mail、ventricular、gaping、natal,剩下的74個(gè)形容詞中,有39%帶有消極含義,如unattended、speechless、unguarded等。

結(jié)果2:與leave5搭配的動(dòng)名詞共12個(gè),其中剔除不符合該類連接的搭配詞1個(gè):scoring。剩下的11個(gè)V-ing中,有82%帶有消極含義,如reeling、gasping、fuming等。

結(jié)果3:與leave5搭配的動(dòng)詞不定式共4個(gè),全部符合類連接leave somebody/something to do something。其中有3個(gè)詞帶有明顯的消極含義:fend、rot和languish,比例為75%。

由以上分析可見(jiàn),leave5在COCA中的搭配詞帶有明顯的消極含義。

表2 COCA中各類含義詞在搭配詞中所占比例

綜上所述,通過(guò)調(diào)查leave5在BNC和COCA中的搭配詞的語(yǔ)義內(nèi)涵,我們可以得出結(jié)論:leave5帶有明顯的消極語(yǔ)義韻傾向。

四、leave5的語(yǔ)義韻對(duì)比

(一)研究設(shè)計(jì)

在證明了leave5的消極語(yǔ)義韻之后,筆者使用中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(Chinese Learner English Corpus,CLEC)和COCA來(lái)研究中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用leave5時(shí)語(yǔ)義韻與本族語(yǔ)者的異同。CLEC由中國(guó)高中至大學(xué)各階段的學(xué)習(xí)者的考試作文和自由作文構(gòu)成,共計(jì)100 萬(wàn)詞左右。使用的工具是AntConc 3.2.4w。首先將CLEC語(yǔ)料導(dǎo)入AntConc 3.2.4w,并在concordance欄里輸入“l(fā)eave|leaving|leaves|left”,得到關(guān)于以leave為詞根的語(yǔ)料共695條。接著人工檢索出leave5的語(yǔ)料共39條。經(jīng)過(guò)統(tǒng)計(jì),其中l(wèi)eave5+adj.共21條,其adj.搭配詞及其token頻率為alone(9)、 behind (5)、 empty (1)、 far(1 )、out(1)、 quiet(1)、 uneaten(2)、 disappointed(1);leave5+inf.共16條,其V.inf與其token頻率為bleeding( 1 )、watching(1);leave5+ing.共2條,其V-ing及其token頻率為decide(4)、imagine(3)、dream(3)、watch(2)、stand (2)、 do(1)、 discover(1)、 finish(1)、 have class(1)、 write(1) 、think(1)。

根據(jù)上述判斷標(biāo)準(zhǔn),得出數(shù)據(jù),具體見(jiàn)表3。

表3 CLEC中各類含義詞在搭配詞中所占比例

由上述三個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的數(shù)據(jù)結(jié)果可以得出以下結(jié)論:

結(jié)論一,中國(guó)學(xué)習(xí)者在使用leave5時(shí)與本族語(yǔ)用者在語(yǔ)義韻上存在很大的差異。

結(jié)論二,在使用leave5時(shí),本族語(yǔ)用者呈現(xiàn)錯(cuò)綜復(fù)雜的語(yǔ)義韻,其中帶積極語(yǔ)義韻的搭配詞占比例最小(2%—3%),中性語(yǔ)義韻的詞占比例居中(20%—30%),消極語(yǔ)義韻的搭配詞占比例最大(60%—80%),是中性語(yǔ)義韻搭配詞的2—3倍。

結(jié)論三,中國(guó)學(xué)習(xí)者在使用leave5時(shí),呈現(xiàn)出明顯的中性語(yǔ)義韻,消極語(yǔ)義韻所占比例極小,積極語(yǔ)義韻搭配詞一個(gè)也沒(méi)有。

結(jié)論四,中國(guó)學(xué)習(xí)者在使用leave5時(shí),過(guò)多使用了中性語(yǔ)義韻,過(guò)少使用了積極語(yǔ)義韻,特別是過(guò)少使用了消極語(yǔ)義韻。

(二)討論

中國(guó)學(xué)習(xí)者在使用leave5時(shí)與本族語(yǔ)用者在語(yǔ)義韻上存在很大差異的原因主要有以下三點(diǎn):

第一,受母語(yǔ)的干擾。leave5被解釋為“使保留,讓……處于(某種狀態(tài)、某地等)”,這并沒(méi)有體現(xiàn)明顯的消極含義。受漢語(yǔ)翻譯的影響,中國(guó)學(xué)習(xí)者在使用leave5時(shí)與本族語(yǔ)用者存在一些差異,造成語(yǔ)義韻使用的不恰當(dāng)現(xiàn)象。例如:(1)I am afraid you leave me no choice.恐怕你沒(méi)有給我留下選擇的余地。[9](2) The documentary left me in a state of shock.那部紀(jì)錄片使我大為震驚。

第二,詞語(yǔ)學(xué)習(xí)深度不足。很多中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)單詞時(shí),常常是單純記憶詞義,而沒(méi)有把單詞放在具體的語(yǔ)境中仔細(xì)地探究詞的語(yǔ)境意義。因此,在具體運(yùn)用中難免會(huì)忽略單詞語(yǔ)義韻傾向,與本族語(yǔ)用者的語(yǔ)義表達(dá)不太一致。

第三,詞典編纂的不足。學(xué)習(xí)詞語(yǔ)語(yǔ)義,除了課堂上老師的講解外,最主要的方法就是查詢學(xué)習(xí)型詞典。英語(yǔ)類學(xué)習(xí)詞典對(duì)詞語(yǔ)的釋義多采用傳統(tǒng)詞典先釋義再給出相應(yīng)例句的方法。然而,由于字典篇幅的原因,給出的例句數(shù)量有限,因而并不能很好體現(xiàn)leave5的語(yǔ)義韻傾向。

六、啟示

本文在此提出對(duì)英語(yǔ)教學(xué)及詞典編纂的幾點(diǎn)建議。

第一,目前中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者缺乏語(yǔ)義韻意識(shí),在使用一些詞語(yǔ)時(shí)造成語(yǔ)義沖突。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中,老師應(yīng)該引入語(yǔ)義韻的概念,提高學(xué)生語(yǔ)義韻意識(shí),適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行英漢語(yǔ)言對(duì)比,有效回避母語(yǔ)負(fù)遷移,并在詞匯教學(xué)中援引大量的語(yǔ)料庫(kù)實(shí)例,展示該詞語(yǔ)的使用語(yǔ)境,引導(dǎo)學(xué)生在仔細(xì)觀察實(shí)際語(yǔ)料的基礎(chǔ)上歸納出搭配詞語(yǔ)的語(yǔ)義傾向。另外,在教授近義詞辨析時(shí),也可應(yīng)用語(yǔ)義韻來(lái)比較詞語(yǔ)的細(xì)微差別,對(duì)詞義進(jìn)行細(xì)致深入的描寫(xiě),以幫助學(xué)生更好地區(qū)分近義詞。

第二,對(duì)于學(xué)習(xí)型詞典編纂方面存在的不足,主要有兩點(diǎn)建議。一是要增加例句。增加例句不是盲目擴(kuò)大數(shù)量,而是要在語(yǔ)義韻歸納的基礎(chǔ)上,精心挑選具有典型語(yǔ)義韻代表的例句。讓學(xué)習(xí)者在查閱字典時(shí),可以清楚地了解該詞的語(yǔ)義韻傾向。另外,例句的選擇要盡量貼近學(xué)習(xí)者的生活,在保證相同難度的基礎(chǔ)上,適當(dāng)擴(kuò)展例句涉及的范圍,全面反映社會(huì)生活各個(gè)方面。二是建立基于語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)驅(qū)動(dòng)的詞典編纂?,F(xiàn)代詞典的編纂都是語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)驅(qū)動(dòng)的,詞典產(chǎn)品更新快、創(chuàng)新快、兼容空間大,大量從真實(shí)語(yǔ)料中提取的語(yǔ)言事實(shí),可使詞典更具說(shuō)服力,尤其是在處理詞項(xiàng)搭配問(wèn)題上,可從語(yǔ)料中歸納詞語(yǔ)語(yǔ)義韻傾向,從真實(shí)語(yǔ)料中提取簡(jiǎn)明易懂的句子作為例句?;谡Z(yǔ)料庫(kù)的詞典編纂可以保證例句來(lái)源的豐富性、廣泛性、真實(shí)性,從而讓學(xué)習(xí)者更容易掌握搭配詞的語(yǔ)義韻傾向,減少其詞語(yǔ)使用中的語(yǔ)義沖突錯(cuò)誤。

[參 考 文 獻(xiàn)]

[1]STUBBS M.Text and corpus analysis[M].Oxford: Blaekwell,1996:176.

[2]SINCLAIR J.Looking up: An account of the COBUILD project in lexical computing[M].London: Collins Cobuild,1987:155-156.

[3]LOUW B.Irony in the text or insincerity in the writer?——The diagnostic potential of semantic prosodies[M]//BAKER M,FRANCIS G,TOGNINI-BONELLI E.Text and Technology.Amsterdam: John Benjamins Publishing Company,1993:157-176.

[4]STUHBS M.Collocations and semantic profiles: On the cause of the trouble with quantitative methods[J].Function of Language,1995(1): 1-33.

[5]PARTINGTON A.Utterly content in each other′s company:Semantic prosody and semantic preference[J].International Journal of Corpus Linguistics,2004(9):131-156.

[6]衛(wèi)乃興.語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的專業(yè)文本語(yǔ)義韻研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2002(2):165-175.

[7]衛(wèi)乃興.語(yǔ)義韻研究的一般方法[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002(4):300-307.

[8]王海華,王同順.CAUSE語(yǔ)義韻的對(duì)比研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2005(3):297-307.

[9]〔英〕SHORNBY A.牛津高階英漢雙解詞典(第7版)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,牛津大學(xué)出版社(中國(guó))有限公司,2009:1150.

A Corpus-based Comparative Study on Leave5

LI Dandan

(GraduateSchool,SichuanInternationalStudiesUniversity,Chongqing400031,China)

Abstract:By using COCA and BNC, this paper analyzes the collocation of leave5and finds out that leave5has an obvious negative semantic prosody. Then, it makes a comparative study on the collocation and semantic prosody of leave5both in COCA and CLEC, which proves that Chinese learners underuse the negative semantic prosody of leave5. Finally, three causations of this phenomenon have been explored and suggestions on English teaching and lexicography have been put forward.

Key words:leave5; semantic prosody; corpora; comparative study

中圖分類號(hào):H313

文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

文章編號(hào):1674-3318(2015)01-0073-04

作者簡(jiǎn)介:李丹丹(1990- ),女,重慶永川人,四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)研究生院2013級(jí)英語(yǔ)語(yǔ)言理論與應(yīng)用專業(yè)碩士研究生,研究方向?yàn)檎J(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)。

收稿日期:2014-12-04

猜你喜歡
對(duì)比分析語(yǔ)料庫(kù)
《語(yǔ)料庫(kù)翻譯文體學(xué)》評(píng)介
基于語(yǔ)料庫(kù)“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)
戴·赫·勞倫斯《菊馨》三個(gè)版本對(duì)比分析
考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:26:44
建設(shè)工程項(xiàng)目管理模式的對(duì)比分析與研究
成渝經(jīng)濟(jì)區(qū)城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平比較研究
英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的對(duì)比分析
中外優(yōu)秀網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)員比賽技術(shù)的對(duì)比與分析
基于數(shù)據(jù)庫(kù)的唐詩(shī)宋詞對(duì)比研究
科技視界(2015年25期)2015-09-01 16:57:34
基于JAVAEE的維吾爾中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)開(kāi)發(fā)與實(shí)現(xiàn)
襄垣县| 广昌县| 南京市| 日照市| 乌拉特后旗| 牙克石市| 静乐县| 铜梁县| 石台县| 通江县| 湟源县| 满洲里市| 常德市| 铜梁县| 碌曲县| 松原市| 天台县| 盘山县| 广河县| 成都市| 龙里县| 旺苍县| 江陵县| 武平县| 奇台县| 平顶山市| 手游| 渑池县| 蒙城县| 卓资县| 内江市| 长泰县| 班戈县| 广平县| 湖南省| 永德县| 临江市| 宣恩县| 徐闻县| 中牟县| 乾安县|