国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

大屠殺記憶與創(chuàng)傷書寫:“第二代”敘事與以色列人的身份認(rèn)同

2016-01-19 13:38鐘志清
社會(huì)科學(xué)研究 2015年6期
關(guān)鍵詞:集體記憶身份認(rèn)同幸存者

〔摘要〕二戰(zhàn)結(jié)束后的七十年里,大屠殺一直在以色列的社會(huì)政治生活與公共話語(yǔ)中占據(jù)著中心位置。二十世紀(jì)八十年代以來(lái),“第二代”敘事文學(xué)逐漸發(fā)展起來(lái)。其創(chuàng)作隊(duì)伍主要由兩部分人組成:首先是大屠殺幸存者的后代,或者說(shuō)大屠殺“第二代”;其次是父母并非幸存者的作家,但本人在成長(zhǎng)過(guò)程中經(jīng)歷了大屠殺給以色列社會(huì)和個(gè)人心理帶來(lái)的沖擊,于是選擇“第二代”體驗(yàn)為描寫對(duì)象。他們都經(jīng)歷了以色列國(guó)家重建大屠殺歷史與大屠殺記憶的過(guò)程,并把大屠殺歷史與記憶融入到個(gè)人身份的建構(gòu)之中。

〔關(guān)鍵詞〕大屠殺敘事;第二代; 集體記憶; 幸存者; 身份認(rèn)同

〔中圖分類號(hào)〕I109.5〔文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼〕A〔文章編號(hào)〕1000-4769(2015)06-0021-09

“第二代”(the Second Generation) 指的是大屠殺研究領(lǐng)域中的一個(gè)特殊群體,意指大屠殺幸存者的子女。這一術(shù)語(yǔ)最早見(jiàn)于反映幸存者在經(jīng)歷創(chuàng)傷后處于緊張狀態(tài)并對(duì)其子女產(chǎn)生影響的心理文學(xué)中,用于形容與幸存者及其家人相關(guān)的心理治療;但后來(lái)也逐漸用于與不需心理咨詢的大屠殺幸存者及其子女的相關(guān)討論。①?gòu)V義地說(shuō),探討?yīng)q太人“第二代”問(wèn)題的兩部具有開拓意義的著作發(fā)表于20世紀(jì)70年代:一部是斯坦尼茨與索恩義合編的文集《生活在大屠殺之后:美國(guó)大屠殺幸存者子女的反思》(1975),它反映了“第二代”的生存境遇,以及大屠殺對(duì)其身份塑造的影響;另一部則是愛(ài)潑斯坦撰寫的影響深遠(yuǎn)的《大屠殺的孩子:與大屠殺子女的對(duì)話》(1979),該作探討了父母的大屠殺經(jīng)歷對(duì)子女的影響。②真正對(duì)大屠殺敘事進(jìn)行研究的學(xué)術(shù)著作問(wèn)世于20世紀(jì)90年代,其中包括伯格的《約伯的孩子》(1997)和《第二代聲音:大屠殺幸存者與迫害者的反思》(2001)、希赫爾的《打碎水晶:奧斯維辛之后的創(chuàng)作和記憶》(1998)、布吉亞特的《不會(huì)讓你自由:猶太大屠殺幸存者后裔的創(chuàng)作》(2003)以及格里姆伍德的《第二代大屠殺文學(xué)》(2007)。③這些著作從心理、社會(huì)、歷史、文化等不同層面探討“第二代”敘事中所呈現(xiàn)的大屠殺幸存者及其子女的體驗(yàn)。除伯格《約伯的孩子》之外,它們均打破了國(guó)別界限,把“第二代”創(chuàng)作作為國(guó)際化的話題加以討論。由于國(guó)內(nèi)以往的學(xué)術(shù)研究大多關(guān)注美國(guó)等地的“第二代”作家,卻對(duì)以色列的“第二代”敘事未曾問(wèn)津,而以色列這個(gè)國(guó)家與二戰(zhàn)及大屠殺幸存者的關(guān)系又極為特殊,因此本文將集中探討以色列的“第二代”敘事文學(xué)與身份認(rèn)同問(wèn)題。

二戰(zhàn)結(jié)束后的七十年來(lái),大屠殺一向在以色列的社會(huì)政治生活與公共話語(yǔ)中占據(jù)著中心位置。1950年代,即以色列建國(guó)后的第一個(gè)十年,便有50余萬(wàn)大屠殺幸存者從歐洲各地移民到了以色列。這些人經(jīng)歷了大屠殺創(chuàng)傷,從肉體到心靈均受到了難以名狀的摧殘。無(wú)論從外在的語(yǔ)言、服裝、發(fā)飾與舉止,還是從內(nèi)在的精神世界均與試圖張揚(yáng)英雄氣質(zhì)的新建國(guó)家格格不入。為將這些飽受創(chuàng)傷的幸存者塑造成時(shí)下需要的新型國(guó)民,同時(shí)也為了教育本土以色列人,尤其是讓年青一代更好地了解歷史、珍惜現(xiàn)在,以色列政治家和猶太知識(shí)分子從建國(guó)之初便開始尋找大屠殺的紀(jì)念方式,就大屠殺在猶太歷史上的地位展開深入討論:1951年,以色列議會(huì)決定建立“大屠殺與起義紀(jì)念日”;1952年,商議與德國(guó)簽訂索賠協(xié)議;1953年,決定建立大屠殺紀(jì)念館亞德瓦神姆;1954年,圍繞卡斯納審判探討大屠殺期間人性的復(fù)雜性;1959年,決定將“大屠殺紀(jì)念日”改為“大屠殺與英雄主義紀(jì)念日”;1961年,發(fā)起了舉世矚目的“艾希曼審判”,第一次將大屠殺時(shí)期猶太人遭受迫害的真相向全體以色列國(guó)民展示出來(lái),產(chǎn)生了強(qiáng)有力的震撼力。從此,以色列人開始同情并理解大屠殺幸存者在歐洲的不幸遭遇,并將歐洲猶太人經(jīng)歷的創(chuàng)傷視為以色列歷史的重要組成部分。大屠殺歷史與記憶逐漸在以色列人身份塑造過(guò)程中起到重要作用,與之相關(guān)的大屠殺敘事文學(xué)也擁有了別國(guó)文學(xué)所不具備的獨(dú)特之處。Gershon Shaked. “The Children of the Heart and the Monster: David Grossman: ‘See under: Love: A Review Essay”,in Modern Judaism, 1989, 9(3): 311. 中文參見(jiàn)鐘志清《“艾赫曼審判”與以色列人的大屠殺記憶》,《中國(guó)圖書評(píng)論》,2006年第4期;《身份與記憶:論希伯來(lái)語(yǔ)大屠殺文學(xué)的英雄主義》,《外國(guó)文學(xué)評(píng)論》,2008年第4期;《“艾赫曼審判之后”:1960年代本土以色列作家的戰(zhàn)爭(zhēng)書寫》,《文化研究》,第17輯。

二十世紀(jì)八十年代以來(lái),以色列的“第二代”敘事文學(xué)逐漸發(fā)展起來(lái)。其作家隊(duì)伍主要由兩部分人組成:首先是大屠殺幸存者的后代,或者說(shuō)名副其實(shí)的大屠殺“第二代”,這些人在彌漫著大屠殺陰影的家庭中成長(zhǎng)起來(lái);其次是父母并非幸存者的作家,但本人在成長(zhǎng)過(guò)程中經(jīng)歷了大屠殺給以色列社會(huì)和個(gè)人心理帶來(lái)的沖擊,于是選擇“第二代”體驗(yàn)為描寫對(duì)象。這兩部分人多在20世紀(jì)中期出生在以色列,或者是幼年時(shí)代便移居到那里,總體上是以色列教育制度的產(chǎn)物,經(jīng)歷了以色列國(guó)家重建大屠殺歷史與大屠殺記憶的過(guò)程,并把大屠殺歷史與記憶融入到個(gè)人身份的建構(gòu)之中。

一、幸存者及其子輩的沖突

以色列建國(guó)后的相當(dāng)一段時(shí)間內(nèi),“官方記憶”有意強(qiáng)化以“華沙隔都起義”為代表的武裝反抗的英雄主義,而對(duì)600萬(wàn)猶太人在大屠殺期間“羔羊般走向屠場(chǎng)”的行為不予以理解,對(duì)大屠殺幸存者的苦難無(wú)動(dòng)于衷,多數(shù)幸存者只能保持沉默,將戰(zhàn)時(shí)慘痛的經(jīng)歷埋藏在心靈的墳?zāi)怪?。父母的大屠殺?chuàng)傷,以及公共記憶范式對(duì)“第二代”心理與身份形成產(chǎn)生了至關(guān)重要的影響。就像“第二代”作家娜娃·塞梅爾(Nava Semel)所述,“大屠殺幸存者的子女不可能在英雄主義的庇護(hù)下長(zhǎng)大,不像父親在戰(zhàn)場(chǎng)上捐軀或者為國(guó)土而歷經(jīng)艱險(xiǎn)的那些孩子。他們就像受到驚嚇的野草,在屈辱中怯生生地長(zhǎng)大?!蹦韧蕖と窢柕亩唐≌f(shuō)集《玻璃帽》(1985)是以色列第一部描寫第二代體驗(yàn)的作品。引文出自其《內(nèi)在靈魂——談創(chuàng)作大屠殺文學(xué)》,鐘志清譯,《世界文學(xué)》,2003年第9期,121頁(yè)。在這種情境下,大屠殺幸存者的后裔比較傾向于從個(gè)人經(jīng)歷與感受出發(fā)來(lái)描寫大屠殺記憶給以色列人,尤其是給大屠殺幸存者的子女們的心靈深處所蒙上的陰影,在創(chuàng)作中表現(xiàn)幸存者及其子女之間的沖突。這批作家有伊塔瑪·列維(Itamar Levy)、薩維揚(yáng)·利比萊赫特(Savyon Liebrecht)、莉莉·佩里(Lily Perry)、大衛(wèi)·舒茨(David Schutz)、米哈爾·郭福林(Michal Govrin)、阿米爾·古特弗蘭德(Amir Gutfreund)、娜娃·塞梅爾等。

第一部揭示以色列大屠殺幸存者子女主題的作品乃是塞梅爾的《玻璃帽》(1985)。作品中的人物均以作者的幸存者母親和與母親有著類似命運(yùn)的人為原型,表達(dá)了幸存者的子女無(wú)法擺脫過(guò)去身份的困擾,總在不斷地追問(wèn):母親,你是怎樣活過(guò)來(lái)的?莉莉·佩里的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《圓周中的流亡》在這類作品中具有代表性。小說(shuō)的女主人公即是幸存者的后裔,由于母親終日處在準(zhǔn)備迎接另一場(chǎng)大屠殺來(lái)臨的狀態(tài)中,給她的生活蒙上了一層陰影。她試圖開創(chuàng)新生活,在同齡人中尋找友誼和愛(ài)情,但總是被內(nèi)在的甚至是無(wú)意識(shí)的某些禁忌迅速挫敗,根深蒂固地認(rèn)定自己和別人不一樣。直至母親去世,才預(yù)示著她有機(jī)會(huì)過(guò)上成年人的獨(dú)立生活。

與試圖通過(guò)緩慢的精神追問(wèn)在受難者母親與她的以色列女兒之間建立脆弱聯(lián)系的塞梅爾和佩里不同,女作家薩維揚(yáng)·利比萊赫特則集中筆力描繪大屠殺幸存者與“第二代”甚至“第三代”之間的隔膜,而這種代際沖突與以色列社會(huì)的集體記憶方式具有密切的關(guān)聯(lián)。利比萊赫特在1948年生于德國(guó)慕尼黑,父母均是大屠殺幸存者。1950年隨父母移民到以色列。在她看來(lái),大屠殺幸存者的家庭大致可分兩類。在一類家庭里,人們著魔似地談?wù)摯笸罋ⅲ魏卧掝},不管是一根鞋帶還是一塊面包,都可以直接導(dǎo)致對(duì)猶太居住區(qū)和集中營(yíng)的回憶。而另一類家庭則對(duì)大屠殺體驗(yàn)諱莫如深,采取完全沉默的方式。利比萊赫特的家庭屬于后一種類型。〔1〕利比萊赫特的父母出生在波蘭,分別是兩個(gè)大家庭中的唯一幸存者。二戰(zhàn)爆發(fā)時(shí),父親已經(jīng)結(jié)婚生子,但在戰(zhàn)爭(zhēng)中失去了家人。戰(zhàn)后,父母在德國(guó)相遇并結(jié)婚。父母對(duì)大屠殺完全采取沉默的方式,從來(lái)不向子女講述自己的過(guò)去。在這樣的家庭里成長(zhǎng)起來(lái)的孩子被迫采取與眾不同的表達(dá)方式。收于《沙漠蘋果》集中的《剪發(fā)》和《哈由塔的訂婚宴》均把背景置于即將舉行歡快的家庭聚會(huì)前夕——家庭聚會(huì)在某種程度上成了公眾社會(huì)的象征。

《剪發(fā)》描述的是以色列幼兒園里有些孩子的頭上長(zhǎng)了虱子,幼兒園于是發(fā)通知給家長(zhǎng)提醒注意。大屠殺幸存者漢婭接到幼兒園通知后,不禁回想起自己在集中營(yíng)的不幸遭遇,于是將心愛(ài)孫女米莉的一頭漂亮的金發(fā)剪光,“殘梗似的短發(fā)猶如割過(guò)的麥茬,從蒼白的頭皮中冒出來(lái),嬌嫩的白皮膚裸露著”?!?〕此時(shí)漢婭的兒子和兒媳正準(zhǔn)備第二天給孩子辦生日晚會(huì),剪發(fā)這一事件便將大屠殺幸存者和后代之間的潛在矛盾明顯化了。

作為大屠殺幸存者的后代和一個(gè)年輕的以色列人,漢婭的兒子茨維已經(jīng)對(duì)幼兒園孩子頭上長(zhǎng)虱子的現(xiàn)象司空見(jiàn)慣,“我每星期五到幼兒園接米莉時(shí),總有這樣一張條子別在她衣領(lǐng)上,而且內(nèi)容千篇一律?!?〔3〕他不住地埋怨母親,認(rèn)為母親的沖動(dòng)做法簡(jiǎn)直是瘋了。但與此同時(shí),他又能夠理解母親身為大屠殺幸存者與別人看問(wèn)題的方式不同,于是在母親和媳婦之間扮演了調(diào)停者的角色。兒媳則毫不留情地?cái)嘌裕骸霸谀菆?chǎng)大屠殺中,她的腦子就出了毛病。瞧她給我們帶來(lái)的災(zāi)難。就為這災(zāi)難,我永遠(yuǎn)不讓她再靠近我的孩子,也不想讓她再到這里來(lái)。如果你想見(jiàn)她,就去她的家里。她瘋了,你該把她關(guān)進(jìn)精神病院,醫(yī)生會(huì)立即同意接受她?!薄?〕年僅四歲的小姑娘盡管為失去一頭漂亮的頭發(fā)傷心不已,但她早已從奶奶口中聽(tīng)說(shuō)過(guò)虱子對(duì)集中營(yíng)里的死人做了些什么。這無(wú)疑更令孩子的母親火冒三丈?!斑@樣的事情對(duì)這樣年齡的孩子合適嗎?我在問(wèn)你。我想要我的孩子聽(tīng)灰姑娘的故事,而不是奧斯維辛的故事!”〔5〕而漢婭則孤零零地坐在書房里,沉浸在對(duì)集中營(yíng)里一幕幕可怕景象的回憶之中。

利比萊赫特通過(guò)圍繞剪發(fā)一事而掀起的家庭內(nèi)部風(fēng)波,展示出以色列社會(huì)對(duì)大屠殺幸存者的嫌棄。小說(shuō)中的兒媳身上則尤其體現(xiàn)出年輕以色列人對(duì)過(guò)去民族創(chuàng)傷敘事話語(yǔ)的本能性反駁。對(duì)他們來(lái)說(shuō),在大屠殺期間所發(fā)生的一切已經(jīng)成為歷史。結(jié)果,大屠殺幸存者被重新拋進(jìn)沉默的世界里,而造成這種現(xiàn)象的驅(qū)動(dòng)力則是她個(gè)人的生存環(huán)境,即當(dāng)代以色列的一個(gè)縮影。

由不同代人之間的沖突而導(dǎo)致的向沉默世界回歸,在《哈由塔的訂婚宴》中則以一個(gè)大屠殺幸存者的死亡告結(jié)。在這個(gè)短篇小說(shuō)中,82歲的大屠殺幸存者門德勒·格林伯格在大屠殺后沉默了40年,記憶之門忽然打開。于是每逢安息日、節(jié)假日、喜慶宴會(huì)前夕正當(dāng)家人圍坐在擺好食物的桌旁時(shí),他便開始講述那些恐怖的故事。但對(duì)年輕一代來(lái)說(shuō),家宴桌只具備喜慶意義。門德勒的兒子莫代海曾在戰(zhàn)時(shí)跟隨一個(gè)波蘭農(nóng)民生活四年——其身份既是幸存者,又是第二代,他試圖以溫和的方式勸父親別再開口,“爸爸,現(xiàn)在在過(guò)節(jié)。我們要慶祝,要大吃一通,不要想這樣的事情。過(guò)節(jié)時(shí)應(yīng)該想快樂(lè)的事情?!薄?〕家人、親友或是聽(tīng)眾并不具備傾聽(tīng)接受幸存者講述死亡、饑餓和腐爛的能力。最具反叛色彩的聽(tīng)眾依舊是兒媳婦希弗拉。她不僅抱怨公公“毀了我們的夜晚”,而且攻擊以色列自建國(guó)以來(lái)建立的具有法定意義的記憶方式:

我們受夠了,也聽(tīng)夠了。我們不是有死難者紀(jì)念日、大屠殺紀(jì)念日和各種各樣的紀(jì)念集會(huì),這還不夠嗎?他們一刻也不讓你忘卻。所以我們干嗎需要每頓飯上都要記起呢?我不明白,當(dāng)他嘮嘮叨叨說(shuō)化膿的傷口、污血和嘔吐時(shí),你們?cè)跄苄陌怖淼玫爻燥垺鞘悄銈兊氖?,我管不著。至于我,他一張口,?jié)日就完了?!?〕

但是哈由塔的母親,大屠殺幸存者的女兒,雖然無(wú)法破解父親的記憶閘門為何在多年后打開這一心理秘密,但對(duì)父親卻有一種情感上的關(guān)注。

小說(shuō)透過(guò)幸存者第二代與本土以色列人的心理差異,折射出以色列在對(duì)待大屠殺這一歷史事件與大屠殺幸存者問(wèn)題上的多元化特征。利比萊赫特在談及大屠殺對(duì)自己創(chuàng)作的影響時(shí)指出,“做大屠殺幸存者的孩子乃是個(gè)沉重的負(fù)擔(dān)。的確,在某種程度上,做大屠殺幸存者們的孩子比幸存者本人還要艱難?!薄?〕她同時(shí)還提到塑造兒媳婦這一角色為的是表達(dá)出她個(gè)人與眾不同的情感,因?yàn)椤按笸罋⑿掖嬲叩淖优遣粫?huì)說(shuō)上面那些話的?!薄?〕兩個(gè)短篇中的兒媳形象則顯得意味深長(zhǎng),與身為幸存者“第二代”的丈夫相比,她們對(duì)幸存者因飽嘗創(chuàng)傷而產(chǎn)生的怪異舉動(dòng)身為不解,這在某種程度上反映出未經(jīng)歷大屠殺事件的本土以色列人對(duì)待歷史創(chuàng)傷的態(tài)度:歷史可以銘記,但不能危害時(shí)下的幸福生活。這樣一來(lái),至少在利比萊赫特筆下主人公的語(yǔ)境里,銘記歷史成為當(dāng)代以色列人的一種負(fù)擔(dān)。

二、記憶蠟燭:承載過(guò)去苦難的孩童

在利比萊赫特的小說(shuō)中,年僅四歲的小姑娘米莉的幼小心靈被鐫刻了祖母的奧斯維辛記憶;而哈由塔繼承了外祖母的名字,起的是記住外祖母的作用。理論上說(shuō),這些孩子應(yīng)該是按其祖輩意愿被塑造成的“記憶蠟燭”?!坝洃浵灎T”乃是以色列學(xué)者迪娜·瓦迪在從事大屠殺記憶研究時(shí)創(chuàng)立的“術(shù)語(yǔ)”。根據(jù)瓦迪的觀點(diǎn),像哈由塔這樣的孩子須同時(shí)擁有雙重身份,一是他們本身,二是與他們同名的親屬?!?0〕老一輩用死去親人的名字為哈由塔取名,目的在于讓其記住逝去的親人,承載家族記憶,乃至民族記憶。然而,與老一輩的期冀相反,以色列國(guó)家所倡導(dǎo)的“反大流散”教育①卻將哈由塔塑造成了典型的本土以色列人,她不但無(wú)法理解親人的慘痛經(jīng)歷,甚至不愿意做傾聽(tīng)者。由于懼怕外公講述集中營(yíng)恐懼會(huì)毀壞她的訂婚宴,甚至她的婚姻生活,哈由塔讓外公保證不在姻親面前開口,并在宴會(huì)上不斷用犀利的眼神向外公示意??释v述的老人在外孫女的遏制中栽倒在地。這一悲劇性的結(jié)局象征性地表現(xiàn)出,對(duì)幸存者的個(gè)人壓抑實(shí)際上危害著民族集體記憶方式的形成,因?yàn)槌聊旧硪馕吨劳?,意味著民族記憶鏈環(huán)的斷裂。

相形之下,大衛(wèi)·格羅斯曼的經(jīng)典之作《證之于:愛(ài)》中的莫米克則更為“稱職”地承擔(dān)了“記憶蠟燭”的角色。格羅斯曼1954年生于耶路撒冷,其父在1936年從波蘭移居巴勒斯坦,母親是本土以色列人。其本人或家人沒(méi)有親歷大屠殺浩劫,反而更能祛除幸存者子女的個(gè)人感受,從而能夠更為客觀地拉開距離來(lái)觀察幸存者的世界,進(jìn)而把大屠殺體驗(yàn)當(dāng)成塑造整個(gè)以色列國(guó)家的集體記憶或猶太民族身份的組成部分。

莫米克是格羅斯曼長(zhǎng)篇小說(shuō)《證之于:愛(ài)》中的主人公,在讀者面前時(shí)只有九歲,其全名叫做施洛莫·埃弗拉姆·紐曼,目的是要紀(jì)念某某親屬?!坝洃浵灎T”的雙重身份使得他成了歷史創(chuàng)傷和現(xiàn)實(shí)生存世界的雙重受難者。莫米克既需要想象無(wú)法想象的事情,來(lái)填充民族和家庭歷史;同時(shí)在成長(zhǎng)過(guò)程中又要承受幸存者子女所特有的恐懼、恥辱與心理壓力。莫米克生活在20世紀(jì)50年代的以色列,生長(zhǎng)在耶路撒冷大屠殺幸存者居住區(qū),他從人們的竊竊私語(yǔ)和傳言中了解了大屠殺,因?yàn)榇笸罋⑿掖嬲卟辉敢馓岬角璧倪^(guò)去的愿望,另一些人甚至為自己失去了親人而獨(dú)自活下來(lái)感到恥辱。當(dāng)時(shí)的以色列社會(huì)也成問(wèn)題,以色列試圖從廢墟中再創(chuàng)造自己,試圖變得強(qiáng)大,擁有一個(gè)光明的未來(lái),而這些不幸的幸存者令他們想起恥辱、痛苦的過(guò)去。莫米克那時(shí)就像作家自己小時(shí)候一樣,把歐洲猶太人的生活當(dāng)成以色列人生活的一部分?!?1〕

莫米克試圖用以色列人的想法、術(shù)語(yǔ)和概念來(lái)理解大流散時(shí)期猶太人的生活。這是20世紀(jì)50年代以色列兒童生活中的一部分。這些以色列兒童,在學(xué)校里接受的是猶太復(fù)國(guó)主義思想的教育,熱愛(ài)并崇拜英雄。他希望成為新興以色列的一名英勇的猶太人,一名戰(zhàn)士,發(fā)奮學(xué)習(xí)希伯來(lái)語(yǔ),把以色列總理大衛(wèi)·本-古里安的畫像掛在自己的房間。英雄崇拜與猶太復(fù)國(guó)主義理想賦予莫米克與土生土長(zhǎng)的以色列人相類似的性格特征,他甚至比別的孩子對(duì)自己的要求更為嚴(yán)格。甚至在想象中構(gòu)筑英雄主義的神話,甚至想讓以色列英雄到歐洲把希特勒給殺了??吹酱笸罋⒓o(jì)念館林立的煙囪,他假設(shè)那是一艘輪船,滿載著從“那邊”(大屠殺發(fā)生地)過(guò)來(lái)的無(wú)人接納的非法移民,像在英國(guó)托管時(shí)期那樣,他不知怎樣去營(yíng)救那艘輪船。當(dāng)他逐漸理解了猶太人在大屠殺中是多么無(wú)助,多么脆弱時(shí),他先是為之震驚,無(wú)法忍受這種恥辱,而后感到了恐懼。更有甚者,莫米克運(yùn)用猶太復(fù)國(guó)主義的理想模式來(lái)想象他的舅公——大屠殺幸存者,在精神病患者療養(yǎng)院待了整整十年。他想象舅公是從 ‘那邊來(lái)的,大概他拒絕停止戰(zhàn)斗,大概他是‘那邊唯一不投降的人。

小說(shuō)正是從外祖母下葬后幾個(gè)月,舅公突如其來(lái)被一輛藍(lán)色的大衛(wèi)之星救護(hù)車送到莫米克家開始,展開敘述,揭開了一個(gè)九歲男孩對(duì)猶太身份和記憶等問(wèn)題的尋找。

莫米克成長(zhǎng)的世界為許多大屠殺幸存者包圍著,進(jìn)而產(chǎn)生了破解家人——新到來(lái)的舅公和他的鄰居那無(wú)法表達(dá)的過(guò)去的愿望。父親的痛苦原因來(lái)自其集中營(yíng)經(jīng)歷:他在集中營(yíng)里被迫將尸體從毒氣室運(yùn)進(jìn)焚尸爐。他認(rèn)為自己手上沾滿了鮮血,所以從來(lái)不碰自己的兒子。父母深受集中營(yíng)經(jīng)歷的困擾,并且為自己的生存內(nèi)疚,他們不能像普通人那樣享受生活,不能同別人溝通,總是在自我封閉,和別人保持著距離。他們不僅承擔(dān)著記憶的痛苦,而且承受著環(huán)境的壓力,為使子女免遭不幸,他們不得不對(duì)過(guò)去所發(fā)生的一切保持沉默。每逢大屠殺紀(jì)念日來(lái)臨,他們都要躲避,離開家,離開城市。與此同時(shí),這些大屠殺幸存者所使用的語(yǔ)言也與當(dāng)代社會(huì)脫節(jié),他們把以色列人講的希伯來(lái)語(yǔ)和歐洲猶太人講的意第緒語(yǔ)混在一起使用。這種混合用語(yǔ)一方面標(biāo)志著謝克德教授所說(shuō)的作家所做的成功的藝術(shù)嘗試〔12〕,同時(shí)也反映出大屠殺幸存者難以擺脫對(duì)過(guò)去苦難的回憶。

心理學(xué)家的研究表明,在大屠殺幸存者及其子女這兩代人之間,幾乎無(wú)法建造溝通的平臺(tái)?!?3〕一度試圖破解過(guò)去密碼的莫米克從家人,尤其是從奇怪的舅公那里得到一些支離破碎的訊息,并由此得出一個(gè)結(jié)論:那邊的世界讓一個(gè)名叫“納粹野獸”的惡魔統(tǒng)治著,正是這個(gè)惡魔躲在莫米克家的地下室里令他的父母無(wú)比痛苦。“從某種意義上看,也就是從那天開始,莫米克下定決心要找到那頭野獸,馴服他,讓它變好,說(shuō)服他改變自己的舉止,不再折磨人們,讓它告訴他‘那邊都發(fā)生過(guò)什么,它到底對(duì)那些人都干了些什么。”〔14〕

他氣喘吁吁地跑到那兒(貝拉的雜貨店),把她拉到一個(gè)角落(要是碰巧店里有別的顧客的話),連珠炮似的向她發(fā)問(wèn),說(shuō)是在低聲說(shuō)話但像是在吼:貝拉,死亡列車是怎么回事?他們干嗎殺死小孩子?人們?cè)诮o自己挖墳?zāi)箷r(shí)是什么感覺(jué)?希特勒有媽媽嗎?他們真的拿人做肥皂嗎?他們現(xiàn)在在哪兒殺人?“猶太佬”是怎么回事?用活人做實(shí)驗(yàn)是怎么回事?什么,怎么樣,為什么,為什么,怎么樣,什么?〔15〕

莫米克對(duì)舅公身份的尋找實(shí)際上就是對(duì)猶太人過(guò)去記憶的尋找,因?yàn)榫斯碇鴽](méi)人告訴他的過(guò)去的秘密。而只有他自己,才能破解舅公口中地喋喋不休念叨出來(lái)的支離破碎的語(yǔ)詞密碼。因此尋找身份也就是尋找破解語(yǔ)詞的方式。〔16〕“莫米克”一章的人物堪稱以色列現(xiàn)實(shí)生活中人物的翻版。小說(shuō)中有這樣的描述,許多孩子和莫米克一樣,多年做著內(nèi)省。這一說(shuō)法意味著,莫米克同“納粹野獸”爭(zhēng)斗來(lái)解釋記憶并非個(gè)人現(xiàn)象,而是新一代人的體驗(yàn)。

盡管莫米克是一個(gè)模范學(xué)生,他的希伯來(lái)語(yǔ)在班上同學(xué)中出類拔萃,但是他想與同齡人交友的努力總是以失敗結(jié)束。交友的失敗在很大程度上起源于大屠殺的語(yǔ)義學(xué)含義。就像作品中所描述的,莫米克在同學(xué)阿里克斯——一個(gè)土生土長(zhǎng)的以色列后代來(lái)家里玩之前,幾乎興奮得睡不著覺(jué)。他采取各種方式,來(lái)取悅阿里克斯:

什么,難道朋友之間得像一對(duì)木瓜似的悶聲不響?他不停地向阿里克斯打聽(tīng),問(wèn)關(guān)于他的情況,問(wèn)他從哪里來(lái),阿里克斯一一作了簡(jiǎn)單回答,莫米克擔(dān)心對(duì)方被問(wèn)煩了會(huì)因此告辭,趕緊跑進(jìn)廚房,爬上一張椅子,把手伸進(jìn)媽媽的秘密藏物處,掏了一根巧克力,巧克力不是為客人準(zhǔn)備的,但現(xiàn)在按說(shuō)情況緊急,他把巧克力遞給阿里克斯的時(shí)候,他告訴他亨妮外祖母不久前死了,阿里克斯掰了一小塊巧克力,接著又掰一塊,說(shuō)自己的父親也死了,莫米克有點(diǎn)激動(dòng),因?yàn)樗靼走@樣的事情,便問(wèn)他父親是不是被“他們”殺害的,阿里克斯不懂他說(shuō)的“他們”是誰(shuí),只告訴他父親死于意外事故,他是位拳擊手,被人打暈過(guò)去了,現(xiàn)在阿里克斯成了全家“唯一”的男子漢。莫米克一聲不響地想著,阿里克斯的生活多有意思,阿里克斯說(shuō),在“那邊”,我是班上跑得最快的?!?7〕

這一段話,主要體現(xiàn)出以語(yǔ)言張力為基礎(chǔ)的一種交流的錯(cuò)位。在圍繞莫米克的外祖母和阿里克斯父親之死而展開的對(duì)話上體現(xiàn)出一種交流的錯(cuò)位,反映出大屠殺幸存者的孩子難以跨越橫亙?cè)谒麄兒推胀ê⒆又g在交流上的鴻溝。莫米克所說(shuō)的“他們”,顯然是大屠殺幸存者圈子中人盡皆知的指納粹,但是本土以色列少年阿里克斯卻搞不清楚“他們”指的究竟是誰(shuí)。而在大屠殺幸存者及其后代,乃至受過(guò)大屠殺教育的本土以色列人的話語(yǔ)中,“那邊”顯然指的是大屠殺發(fā)生地。但是,阿里克斯在提到“那邊”時(shí)卻無(wú)動(dòng)于衷,把“那邊”僅僅當(dāng)作一個(gè)地理位置。兩個(gè)孩子雖然是同齡人,但屬于不同的世界。小說(shuō)通過(guò)兩個(gè)孩子的對(duì)話,成功地展示了承擔(dān)“記憶蠟燭”的大屠殺幸存者的后裔與本土以色列孩子之間具有本質(zhì)區(qū)別的心理特征。

三、奇幻:聯(lián)結(jié)以色列人與大屠殺幸存者經(jīng)歷的方式

格羅斯曼對(duì)大屠殺的理解與認(rèn)知代表著50年代出生的一代以色列人的集體記憶。在他幼時(shí)居住的耶路撒冷街區(qū),有許多大屠殺的幸存者,人們?cè)谔岬酱笸罋r(shí),不說(shuō)大屠殺,而是說(shuō)那邊發(fā)生的事;人們?cè)谔岬郊{粹時(shí)總是使用“納粹野獸”一個(gè)詞,但是卻不告訴孩子們“納粹野獸”的含義;人們?cè)谝估锛饨校谡務(wù)搼?zhàn)爭(zhēng)時(shí)總是竊竊私語(yǔ)。兒童時(shí)代經(jīng)歷的國(guó)家在塑造民族苦難歷史時(shí)所采取的集體沉默,在格羅斯曼的腦海里打下了深深的烙印,也是形成他日后從事大屠殺文學(xué)創(chuàng)作的一個(gè)至關(guān)重要的原因。他在追憶自己這段經(jīng)歷時(shí)說(shuō):

“我越來(lái)越意識(shí)到,直到我描寫自己未曾經(jīng)歷過(guò)的在“那邊”,在大屠殺中的生活,我才會(huì)真正理解自己身為以色列人、猶太人、男人、父親和作家在以色列的生活。 我問(wèn)自己兩個(gè)問(wèn)題。如果我身為納粹統(tǒng)治下的猶太人,一個(gè)身在集中營(yíng)或死亡營(yíng)中的猶太人,那么在一種人們不僅被剝光了衣服而且被剝奪了名字,變成他人眼中胳膊上符號(hào)的現(xiàn)實(shí)中,我會(huì)以何種方式來(lái)挽救我本人,挽救我的人格?在注定要遭到毀滅的現(xiàn)實(shí)中,我怎樣保存自己人性的火花?其次,如果我身為德國(guó)人,像多數(shù)納粹及其支持者那樣,變成了集體屠殺的工具,我必須在自己心中保留什么,我該怎樣的麻木,壓抑,才可以最終和殺人者同流合污?我必須在心中扼殺什么,才可以屠殺他人或其他民族,才想毀滅其他民族?” 〔18〕

一個(gè)沒(méi)有大屠殺經(jīng)歷的當(dāng)代以色列人如何書寫歷史,猶如一個(gè)沒(méi)有愛(ài)情經(jīng)歷的人書寫愛(ài)情,確實(shí)是一種巨大挑戰(zhàn)。①而在以色列的政治話語(yǔ)中,甚至曾一度形成了只有大屠殺幸存者才能書寫大屠殺的禁區(qū)。在大衛(wèi)·格羅斯曼之前,以色列作家約拉姆·康尼由克首先就沒(méi)有大屠殺體驗(yàn)的作家如何描寫集中營(yíng)生活的題材進(jìn)行了大膽嘗試。其長(zhǎng)篇小說(shuō)《亞當(dāng),犬之子》(英文版譯作《亞當(dāng)復(fù)活了》)描寫的是一位名叫亞當(dāng)·斯泰因的馬戲小丑的遭際,亞當(dāng)·斯泰因曾經(jīng)在歐洲名噪一時(shí),他具有特異功能,死亡營(yíng)頭目讓他為那些將被送進(jìn)焚尸爐的受難者表演逗樂(lè),使他在大屠殺浩劫中存活下來(lái)。1958年,斯泰因來(lái)到以色列,精神失常,被送到南部沙漠地區(qū)一個(gè)精神病院接受治療,后慢慢像普通人那樣直立行走,具備了普通人的喜怒哀樂(lè)。在《亞當(dāng),犬之子》中,康尼由克使用荒誕的手法,祛除人類富有尊嚴(yán)的外表與裝裹自己的衣裝,寫斯泰因含著眼淚像動(dòng)物一樣在自己的同胞面前強(qiáng)顏歡笑,茍延殘喘,從而痛悼自己可憐民族的悲劇命運(yùn)。小說(shuō)的希伯來(lái)文題目蘊(yùn)含著一種寓意,“亞當(dāng)”在希伯來(lái)文中原本是人類始祖的名字,同時(shí)具有“人”的意思,而在整個(gè)猶太民族淪為囚虜與犧牲的二戰(zhàn)期間,人物化為“犬之子”,用人的物化來(lái)象征一個(gè)民族的遭際則顯得耐人尋味了。英文版把書名易為“亞當(dāng)復(fù)活了”并非指《創(chuàng)世記》中的人類始祖亞當(dāng)靈魂轉(zhuǎn)世。亞當(dāng)·斯泰因的名字在希伯來(lái)文中具有象征意義,亞當(dāng)本意為人,說(shuō)明主人公像人一樣生活在世界上,但同時(shí)他又是斯泰因,意思是石頭,這在某種意義上說(shuō)明他已經(jīng)喪失了愛(ài)的能力。從這個(gè)意義上,“亞當(dāng)?shù)膹?fù)活”喻指主人公人性的復(fù)蘇,表明他在療治了身體和心靈的創(chuàng)傷后回歸社會(huì),重新開始自己的情感生活。②如果說(shuō),康尼由克真實(shí)地反映出幸存者帶著破損的靈魂來(lái)到以色列,通過(guò)失去意識(shí)而形成忘記過(guò)去的假象;那么相比之下,格羅斯曼的《證之于:愛(ài)》則從多個(gè)向度來(lái)觀察思索大屠殺對(duì)以色列社會(huì)政治生活、以色列人的集體意識(shí)乃至以色列人身份塑造的影響。

除以莫米克成長(zhǎng)的耶路撒冷50年代大屠殺記憶為內(nèi)容的現(xiàn)實(shí)主義描寫外, 《證之于:愛(ài)》還運(yùn)用奇幻與想象手法,將敘事背景分別延伸至80年代早期的以色列、納粹死亡營(yíng)、第二次世界大戰(zhàn)期間的但澤港口城市。小說(shuō)的第二部分“布魯諾”寫的是波蘭作家、畫家布魯諾·舒爾茨,布魯諾生于1892年,死于納粹手下。大衛(wèi)·格羅斯曼早年對(duì)布魯諾一無(wú)所知,后來(lái)一個(gè)偶然之機(jī)了解到布魯諾在二戰(zhàn)期間被害的原因。在猶太人居住區(qū)里,布魯諾有一個(gè)雇主和保護(hù)人,即納粹軍官蘭道。布魯諾為蘭道的家和馬廄畫壁畫。蘭道有一個(gè)對(duì)手名叫君特,也是納粹軍官。君特和蘭道打牌打輸后,在街角看到布魯諾,便開槍把他打死,以此傷害他的主人蘭道。后來(lái)兩個(gè)軍官見(jiàn)面時(shí),殺人者說(shuō),“我殺了你的猶太人?!绷硪粋€(gè)人則回答說(shuō):“很好?,F(xiàn)在我要?dú)⒛愕莫q太人?!?看到這一敘述后,格羅斯曼感到“人被貶低到生存的最底層,除了血和肉以外什么都不是”,這種想法令他發(fā)瘋。〔19〕他想寫一本書向讀者講述布魯諾的故事,這就是他寫《證之于:愛(ài)》的原因?!?0〕

在“布魯諾”中,已經(jīng)長(zhǎng)大成人的莫米克在妻子和情人之間徘徊不定。他決定寫布魯諾的故事,甚至暗示要去觀看布魯諾的出生地。在小說(shuō)中,布魯諾變成一條魚,置身于大洋中的鮭魚群里,進(jìn)而找到了逃避邪惡現(xiàn)實(shí)世界的一個(gè)所在。在格羅斯曼的筆下,大海變成了一個(gè)有聲有色的世界,它就像一個(gè)“偉大的母親”,保護(hù)自己的孩子免遭自然界和人類社會(huì)中邪惡勢(shì)力的侵襲。也可以說(shuō),作家在這部分描寫中已經(jīng)開始借助比喻與奇幻等創(chuàng)作技巧,想象中的海洋世界在某種程度上等同于逃離現(xiàn)實(shí)世界的避難所。

在小說(shuō)的第三部分“沃瑟曼”中,格羅斯曼運(yùn)用奇幻手法讓大屠殺中的受難者與他的以色列后人在想象中的集中營(yíng)見(jiàn)面:

這時(shí),安舍爾·沃瑟曼轉(zhuǎn)過(guò)身,看見(jiàn)了我。他只是從側(cè)面瞥了我一眼,但是我感到自己重生了;在最近幾個(gè)月的陰沉和迷霧中,他的眼神就像背后的一聲霹靂,使鑲嵌圖案上所有看似無(wú)關(guān)的碎片都依次排列起來(lái)。安舍爾祖父認(rèn)出了我,我也感受到他了。他顯得很驚懼?!?1〕

以色列出生的莫米克與外公在納粹眼皮底下相遇,此乃大衛(wèi)·格羅斯曼所做的充滿奇幻色彩的大膽想象。正如批評(píng)家托多洛夫所說(shuō),“奇幻允許我們跨越某種無(wú)法跨越的界限?!?〔22〕成功地運(yùn)用奇幻手法,代表著以色列小說(shuō)中的一種新傾向。具體到這部作品中,運(yùn)用奇幻手法可以打破只有幸存者本人具備述說(shuō)那個(gè)世界秘密的資格,只有幸存者子女才有權(quán)利為受難者說(shuō)話的禁忌。這一部分的描寫既是第一部分內(nèi)容的延伸,又為最后一部分內(nèi)容留下引線。沃瑟曼既是莫米克的舅公、曾經(jīng)的希伯來(lái)語(yǔ)作家,又象征性地代表著“永遠(yuǎn)的猶太人”,在生與死之間徘徊,大屠殺、痛苦與死亡均無(wú)法將其挫敗。〔23〕納粹軍官尼格爾試圖找到為什么不能殺死沃瑟曼的原因,最后得出沃瑟曼是不朽的這一結(jié)論,這在某種程度上暗合了猶太人乖蹇多艱、但頑強(qiáng)繁衍的命運(yùn)。

小說(shuō)第四部分,即最后一種敘事方式是百科全書。百科全書的作者便是主人公莫米克。莫米克作為大屠殺幸存者的后代在大屠殺之后經(jīng)歷著痛苦。大屠殺幸存者們經(jīng)歷了創(chuàng)傷,總是在預(yù)想創(chuàng)傷不斷再現(xiàn),時(shí)刻準(zhǔn)備著迎接另一場(chǎng)大屠殺。莫米克則和多數(shù)幸存者一樣,也把充滿生命與愛(ài)的生活降低到了原始的本能沖動(dòng)。在他看來(lái),愛(ài)就是性,性就是愛(ài),別的什么都不相信。但格羅斯曼在寫這本書時(shí),是想曉諭讀者,當(dāng)他讀過(guò)百科全書后,知道生活是如此地豐富,充實(shí),充滿了激情,充滿了愛(ài)?!?4〕

結(jié)論

在過(guò)去的七十年間,大屠殺記憶一直在以色列國(guó)家的意識(shí)形態(tài)、公共話語(yǔ)和文化構(gòu)成領(lǐng)域占據(jù)著重要地位,并在當(dāng)代以色列人的身份建構(gòu)中起到了重要作用。在以色列教育體制下成長(zhǎng)起來(lái)的“第二代”作家,從不同視角對(duì)以色列建構(gòu)大屠殺記憶這一歷史進(jìn)程中的某些代表性特征與細(xì)部做了文學(xué)呈現(xiàn)。正如前文所示,“第二代”作家在書寫歷史創(chuàng)傷時(shí)表現(xiàn)出一種共同特征:他們往往把負(fù)載創(chuàng)傷體驗(yàn)的特殊族群——幸存者作為關(guān)注焦點(diǎn)。對(duì)大屠殺幸存者遭際的書寫引發(fā)出一系列相關(guān)的家庭問(wèn)題乃至社會(huì)問(wèn)題:大屠殺歷史與大屠殺記憶范式給一些以色列人,尤其是給大屠殺幸存者的子女們的心靈深處蒙上了一層陰影,使之無(wú)法像正常人那樣生活(《剪發(fā)》中兒子和兒媳、《哈由塔的訂婚宴》中的哈由塔、《證之于:愛(ài)》中的莫米克);幸存者及其子女之間的隔膜難以化解,代際沖突無(wú)法消除(《剪發(fā)》中的漢婭及其兒子和兒媳、《哈由塔的訂婚宴》中的祖父與后輩、《證之于:愛(ài)》中的大屠殺幸存者與莫米克等)。有時(shí)在強(qiáng)大的社會(huì)壓力下,幸存者的子女無(wú)法接受老一代人喋喋不休地講述大屠殺的恐懼,甚至把剛剛打破沉默的生還者送回其自我封閉的沉默圓周內(nèi)(《剪發(fā)》中漢婭的兒媳、《哈由塔的訂婚宴》中的哈由塔)。而本來(lái)具有承載父輩與家族記憶使命的“記憶蠟燭”——幸存者的子輩或?qū)O輩或者像莫米克那樣在尋找過(guò)去的行動(dòng)中無(wú)法自拔,或者像哈由塔那樣不堪重負(fù)?,F(xiàn)實(shí)主義書寫中所展現(xiàn)的大屠殺幸存者及其后輩的壓抑與沖突,恰恰暴露出以色列民族記憶鏈條上可能出現(xiàn)的某種斷裂。由此引發(fā)的思考便是如何嘗試從更為人性的角度來(lái)對(duì)待大屠殺記憶,如何在大屠殺受難者、大屠殺幸存者與其以色列子孫之間建構(gòu)聯(lián)系,進(jìn)而填充民族記憶歷史上的空白。從這個(gè)意義上,格羅斯曼的《證之于:愛(ài)》是一個(gè)大膽的嘗試,它采用了奇幻與荒誕等諸多后現(xiàn)代手法,讓大屠殺受難者與以色列人后輩在集中營(yíng)相遇,探討幸存者及其后裔如何在創(chuàng)傷之后過(guò)上正常人的生活,借以延續(xù)民族身份。凡此,均從不同層面展現(xiàn)了大屠殺對(duì)以色列社會(huì)與個(gè)人的沖擊,表明當(dāng)代“以色列人身份與猶太災(zāi)難強(qiáng)有力地結(jié)合在了一起”?!?5〕

〔參考文獻(xiàn)〕

〔1〕薩·利比萊赫特.大屠殺對(duì)我的作品的影響〔J〕.王義國(guó),譯.世界文學(xué),2003(6):114-116.

〔2〕〔3〕〔4〕〔5〕〔6〕〔7〕沙維揚(yáng)·里布列奇.沙漠蘋果〔M〕.林功敏等譯.廣州:花城出版社,1994:48,50,53,53,39-40,41.

〔8〕〔9〕Liebrecht,Savyon. The Influence of the Holocaust on My Work〔M〕// Yudkin, Leon. ed. Hebrew Literature in the Wake of the Holocaust London: Associated University Presses, 1993:126-128,126-128.

〔10〕Wardi,Dina & Hakhotem, Nosei. Dialog Yimbnei Hador Hasheni Iashoah (Memorial Candles: Children of the Holocaust)〔M〕.London: Routledge, 1992: 63-65.

〔11〕〔18〕〔20〕〔24〕鐘志清.大衛(wèi)·格羅斯曼:寫作是了解人生的一種方式〔N〕.中華讀書報(bào),2010-03-17.

〔12〕〔23〕Shaked,Gershon. The Children of the Heart and the Monster: David Grossman: “See under: Love”: A Review Essay〔J〕.Modern Judaism.1989 ,9 (3): 316, 318.

〔13〕Sicher, Efraim ed., Breaking Crystal: Writing and Memory after Auschwitz〔M〕.Urbana: University of Illinois Press, 1998:19-90.

〔14〕〔15〕〔17〕〔19〕〔21〕大衛(wèi)·格羅斯曼.證之于:愛(ài)〔M〕.張沖,張瓊,譯.上海:上海譯文出版社,2006:26,60,47,139,169-170.

〔16〕Sicher,Efraim.The Return of the Past: The Intergenerational Transmission of Holocaust Memory in Israeli Fiction〔J〕. Shofer. Winter, 2001, 19(2) :26-52.

〔22〕Todorov, Tzvetan. The Fantastic: A Structure Approach to a Literary Genre〔M〕. Ithaca: Cornell University Press, 1975:158-159.

〔25〕Morahg, Gillead. Breaking Silence: Israels Fantastic Fiction of the Holocaust〔M〕// Mintz, Alan. ed., The Boom in Contemporary Israeli Fiction, Honover and London: Brandeis University Press, 2007:144.

(責(zé)任編輯:潘純琳)

猜你喜歡
集體記憶身份認(rèn)同幸存者
紀(jì)念
“慰安婦”幸存者黃有良離世
民族傳統(tǒng)體育儀式的文化解讀
“網(wǎng)紅”微博廣告研究
布爾加科夫戲劇創(chuàng)作與身份認(rèn)同
在性愛(ài)中找尋自我
馮小剛電影中的城市空間與身份認(rèn)同
從后殖民主義解讀《藻海無(wú)邊》中安托瓦內(nèi)特的身份認(rèn)同
新聞社群的“情懷”策略建構(gòu)
乌恰县| 元氏县| 曲阳县| 九江市| 建瓯市| 天长市| 将乐县| 兴化市| 西和县| 射阳县| 翼城县| 当雄县| 青田县| 金昌市| 光泽县| 兴宁市| 肇源县| 盐亭县| 康乐县| 肥乡县| 铁岭县| 图们市| 英德市| 泽库县| 北辰区| 林周县| 乐都县| 红河县| 凤庆县| 云霄县| 康保县| 班玛县| 正安县| 奉贤区| 伊金霍洛旗| 崇州市| 长泰县| 龙州县| 苗栗县| 股票| 伊春市|