賀娟
【摘 ?要】近年來韓劇風靡了整個中國,并正以不可抵擋之勢,成為中韓兩國文化交流的盛事,通過電視這種大眾傳播媒介把韓國文化推向中國乃至世界。韓劇在中國的熱播,從跨文化傳播理論來說,這首先是因為中韓兩國文化的接近性,而接近性在影視文化傳播效果中起著極其重要的作用。然而文化的差異性勢必存在,并直接形成了跨文化傳播過程中的文化沖突或融合的局面。
【關鍵詞】韓劇;跨文化傳播;融合;沖突
跨文化傳播指來自不同文化體系的個人、組織及國家等社會群體之間進行的信息傳播或文化交往活動,而我們正處于這樣一個跨文化傳播興盛的媒體時代。目前,韓劇在中國以青春偶像劇和家庭倫理劇為主,其受眾以青年和家庭婦女為主,而觀眾年輕化成為韓劇在中國傳播的一種重要表現(xiàn),并逐漸形成所謂“韓流”,就是指韓國流行文化在世界各地的影響,其核心是韓國“青年亞文化”,包括韓國青年人特有的音樂、流行歌曲、足球、電視劇電影、美容化裝、服飾和為人處世的做派。但由于許多人對文化了解不全面,漸漸把“韓流”概念擴大,凡在本地見到的一切韓國元素全都稱為“韓流”,這就包括韓國的電影、飲食、文學、民族音樂以及傳統(tǒng)藝術。
一、文化的融合
除了韓劇利用青春偶像作為賣點,以及在服裝道具方面崇尚唯美主義的商業(yè)包裝之外,中國人喜歡看韓劇很重要的一點在于中國和韓國作為兩種不同文化的產地,出現(xiàn)了可以契合的地方,從而實現(xiàn)了文化心理的接近性。一方面,人對于接近自己的人總會更樂于與之交流;另一方面,兩個本來彼此互不吸引的人,如果共同居住在一間屋中,多數(shù)情況下,他們會因這種接近性造成的頻繁接觸而互相了解,從而彼此吸引,產生友情。在跨文化傳播理論中對文化接近性的表述是:“文化和個人一樣具有相似性,比如所有文化都有一種語言,都有關于年齡和性別方面的規(guī)劃和規(guī)范,都由政府、宗教、經濟、娛樂、游戲、藝術和音樂等系統(tǒng)?!本哂辛宋幕慕咏?,雙方在傳播過程中就顯得容易許多。中西文化存在著較大的差異,西方英美文化在海洋型地理環(huán)境中發(fā)展起來,因此英美人對天文地理有濃厚的興趣,使他們形成了探索自然的奧秘,向自然索取認知的傳統(tǒng),注重“天道”的文化特征。他們熱衷去征服自然,改造自然為己所用。韓國和中國同處亞洲,共同擁有亞洲文化的相同感情,在韓劇文本中蘊藏的韓國社會文化,就包括了以中國傳統(tǒng)文化為根源的東方文化,特別是儒家思想。正是中韓兩國文化的契合之處才使得韓劇在中國的流行有了可能,而這種契合就體現(xiàn)在文化的相似和融合中。
首先,韓劇倡導儒家傳統(tǒng),易使中國國民產生家庭倫理文化認同。在中韓兩國長期的交往過程中,中國的儒家文化對韓國文化產生了深刻的影響。儒家文化不僅影響了近代韓國社會,而且迄今仍然影響著韓國的家庭和社會成員間的關系,體現(xiàn)在社會風尚和倫理道德中。中韓兩國同載儒家文化之脈,有相近的道德認同感,在文化根基、價值觀念和行為方式等方面存在著相通之處,正所謂“同聲相應,同氣相求”。
大約公元前二世紀,儒家思想隨同漢字開始轉入韓國,經歷了如先秦儒學、漢唐經學、宋明理學、明清實學等幾個階段,與中國傳統(tǒng)儒家主文化思想一脈相承。韓劇正是利用和挖掘了這種文化上的同源性,把倫理文化和道德美感作為影視劇的文化靈魂,以人倫、愛情、友誼等作為故事結構主線,在平凡的生活故事中,滲透儒教中“孝悌仁愛”、“樂善好施”、“己所不欲,勿施于人”、“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”這些具有普世價值的倫理觀。2005年卷起韓劇風暴的《大長今》把堅忍不拔、鍥而不舍、永不言敗的中國傳統(tǒng)精神的內核及仁、義、禮、智、信的儒家思想文化的精髓演繹得爐火純青。從風行于內地多個電視頻道的韓劇中,青少年觀
眾不難發(fā)現(xiàn)老祖宗的儒教倫理穿越了時空隧道在我們的東鄰繼承并保存尚好,在文化上認同的剎那,進而產生了心靈的震撼與反省,在善與惡的較量中,讓觀眾得到靈魂的凈化和皈依,但卻毫無說教感。
韓國的家庭倫理劇、親情劇中充滿著濃稠得化不開的“愛”,愛親人、愛家庭、愛工作、愛朋友、愛生活、愛大自然。那種一兩百集的韓國家庭倫理劇,盡管有爭吵,有苦惱,但是他們的故事是真實的,是活生生的,他們尊老愛幼、善良、勤勞!韓國家庭倫理劇何以火爆——韓劇中那種強烈得有些森嚴的長幼尊卑關系,生活中的繁文縟節(jié),幾代同堂的生活方式,都讓人感受到濃郁的東方文化傳統(tǒng)。這樣的文化也曾經是中國人的生活方式,也頗能激起不少人的懷舊情緒。人們的心態(tài)總有些相通之處,比如婚姻中的男女如何對待自己、對待別人、對待社會都是普遍的問題。所以,熒屏上的平凡家庭、平凡生活與熒屏下平凡家庭的真實生活建立了聯(lián)系,以個體家庭折射反映千千萬萬個社會家庭,反映時代變化,往往才能獲得觀眾的認同。對以家庭為收視單位的電視劇而言,韓劇的成功就在于它以生活本身的面目,拉近了劇中人物和每個家庭之間的距離,讓觀眾把劇中人看成自己和自己的家人一樣。它不同于其它劇情沖突激烈的電視劇,情節(jié)雖然吸引人,但卻并非生活的常態(tài),讓觀眾也總帶著獵奇的心理。但韓劇中的情節(jié),總是讓人覺得是現(xiàn)實中每個人都要遇到的。韓劇恰恰是在平凡方面做到了極致,把電視劇的故事進展拍得看上去幾乎等同于現(xiàn)實中的情形,細膩真切,生活氣息很濃,感覺就好像發(fā)生在身邊。如果劇中男女把婚期定在三周以后,觀眾就非??赡苷娴脑谌芤院笥^看到婚禮的舉行,中間夾雜著是如何定飯店、請哪些客人、酒席安排哪些菜、新人去哪里旅行之類的問題。一部韓劇看下來,可以為生活中的很多問題找到參考答案,了解一些婆媳關系的注意事項,甚至還可以完整地學到韓國泡菜、冷面的做法。韓劇打動了包括中國和日本在內的很多東方觀眾,原因除了韓國人具有把自己的情感毫無掩飾地表露出來的民族特性以外,就是韓國的儒教傳承比較濃郁。韓國文化和中國文化比較接近,使得中國日本的觀眾比較容易接受韓劇。
韓國家庭倫理劇被觀眾稱為“衛(wèi)生劇”,幾十集或幾百集看下來,熱戀中的男女拉個手都會臉紅,連一個吻都沒有,更不用說暴露鏡頭。這樣韓劇不僅可以放到任何一個時段,任何一個地區(qū)播出,也可以讓一家?guī)卓谌嗽谝黄鹂?,不會有任何尷尬?/p>
二、在沖突中融合
韓國和中國同處亞洲,共同擁有亞洲文化的共同情感。韓劇文本中所蘊藏的韓國社會文化,就是包括中國傳統(tǒng)文化為根源的東方文化,特別是儒家文化。如《看了又看》、《澡堂老板家的男人們》這樣的家庭倫理劇,提倡的是大家庭成員之間的互相關愛、孝敬父母、夫妻恩愛等最基本的儒家道德思想,十分迎合中國觀眾的家庭倫理觀念?!短焯玫碾A梯》、《青春》、《冬日戀歌》等愛情悲劇,演繹的是男女主人不離不棄、堅貞不渝的愛情,與中國古典文學中經典的“??菔癄€不變心”的愛情故事有異曲同工之處。
中韓兩國社會文化心理的共通性,使中國觀眾對韓劇文本的解讀變得更容易,對韓劇思想內涵的理解更深刻。韓劇成功打入中國市場,是一次跨文化傳播行為的勝利。韓劇在對外傳播的過程中成功打入中國市場,不僅僅停留在電視劇出口的“一次性收益”上,通過媒介文本的潛移默化的影響,得到了二次甚至多次收益,逐步形成了以電視劇為龍頭帶動旅游、時尚、消費一系列商業(yè)鏈條??缥幕瘋鞑コ晒Φ年P鍵就在于它找到了兩種不同文化的契合點,實現(xiàn)了社會文化心理的接近?!绊n劇”所帶來的韓國式文化態(tài)度和價值觀念正在深刻影響著當代中國國民,我們只有尊重個性、尊重差異,尊重每一種生活方式,尊重自由選擇的權利,保持寬容的心態(tài),并在此前提下,加強自身文化建設,并不斷通過文化對話,以“和而不同”的姿態(tài)堅持文化的多元共處,不斷吸納和消化其他民族、國家、地域的文化成果,才能夠減少不同文化之間的誤解和敵意,也才能夠給民族文化帶來一個新的春天,讓正處于轉型期和后現(xiàn)代主義情結影響下的中國國民,在對羈絆、權威、正統(tǒng)和唯一的不服、不屈、不甘和奮發(fā)進取中獲得力量源泉,使不安分的心靈跨越歷史和國界的時空相互召喚和相互激勵。
參考文獻:
[1]郭鎮(zhèn)之.跨文化交流與研究——韓國的文化和傳播[M].北京廣播學院出版社,2004.
[2]羅蘭·羅伯森.全球化——社會理論和全球文化[M].梁光嚴譯.上海人民出版社,2000.
[3]李勝利,范小青.中韓電視劇比較研究[M].中國廣播電視出版社,2006.
[4]薩默瓦,波特.跨文化傳播[M].閔惠泉等譯.中國人民大學出版社,2010.
[5]陳衛(wèi)星.跨文化傳播的全球化背景[J].國際新聞界,2001.
[6]王國珍.全球化態(tài)勢下的中西受眾觀比較[J].中國傳媒報告,2003.