申偉,林春澤
(1.沈陽師范大學外國語學院,遼寧沈陽110034;2.黑龍江大學俄語學院,黑龍江哈爾濱150080)
俄語先例現(xiàn)象研究的反思與展望
申偉1,林春澤2
(1.沈陽師范大學外國語學院,遼寧沈陽110034;2.黑龍江大學俄語學院,黑龍江哈爾濱150080)
先例現(xiàn)象是歷史悠久且內(nèi)涵豐富的一種語言現(xiàn)象。1986年首次提出“先例文本”概念,到2002年“先例現(xiàn)象”理論框架的整體建立,國內(nèi)外俄語學者對其進行了廣泛而深入的研究。在借鑒以往研究工作的基礎上,對2006年至2013年間發(fā)表的期刊論文和學位論文進行分類統(tǒng)計和分析,探討國內(nèi)俄語學界先例現(xiàn)象的研究動態(tài)、特點和發(fā)展趨勢,以便更清晰地把握整個先例現(xiàn)象研究的全局,為下一步的研究奠定良好的基礎。
俄語;先例現(xiàn)象;現(xiàn)狀;展望
自1986年“先例文本”這一術語提出以來,隨著它在文化語言學與民族心理語言學領域中的深入研究而逐漸受到俄語學界的關注。1998年俄羅斯科學院語言學研究所專門召開了“先例性”專題學術研討會,從而確立了先例現(xiàn)象在語言文化學研究中的重要地位。我國俄語學界在借鑒俄羅斯學者對先例現(xiàn)象研究成果的基礎上,對先例現(xiàn)象理論也展開了多角度的研究。本文以2006年至2013年間CNKI收錄的有關俄語先例現(xiàn)象研究論文為對象,通過對數(shù)據(jù)的統(tǒng)計和分析,剖析俄語先例現(xiàn)象在國內(nèi)俄語學界的研究動態(tài)、特點,展望先例現(xiàn)象作為獨立的研究領域發(fā)展趨勢。
(一)數(shù)量統(tǒng)計
筆者以“先例現(xiàn)象”“先例名稱”“先例情景”“先例話語”和“先例文本”為主題、篇名和,通過對1986年至2013年CNKI收錄的俄語先例現(xiàn)象研究相關論文檢索發(fā)現(xiàn),我國俄語先例現(xiàn)象研究起步相對較晚,發(fā)表論文總量相對較少,研究成果主要集中在2006年至2013年間(見下表),雖2010年成果數(shù)量略有下降,但整體呈現(xiàn)上升態(tài)勢(如表)。
(二)期刊源及學位論文所屬高校分布情況統(tǒng)計
1.期刊源的分布情況
依據(jù)《北京大學中文核心期刊目錄(第五版)》,筆者將期刊來源分為外語類核心期刊、非外語類核心期刊和其他類期刊,對29篇期刊論文的來源期刊及發(fā)表論文數(shù)量進行了分類統(tǒng)計,其中外語類核心期刊有4種,刊發(fā)論文11篇,占論文總量的38%;非外語類核心期刊有2種,刊發(fā)論文3篇;其他類期刊有14種,刊發(fā)論文15篇。
表俄語先例現(xiàn)象研究論文成果統(tǒng)計表(2006-2013)
2.學位論文所屬高校的分布情況
根據(jù)學校辦學類型和我國行政區(qū)劃,我們對20篇碩士學位論文所屬高校分布情況進行了統(tǒng)計:從高校的辦學類型看,16所高校中有8所綜合類大學、5所師范類大學和1所理工類大學,外語類??聘咝H有2所;從高校分布區(qū)域來看,東北地區(qū)有5所高校、華東地區(qū)有6所高校,共發(fā)布學位論文15篇,占論文總量的52%,成為先例現(xiàn)象研究的主要陣地。
在仔細研讀2006—2013年間發(fā)表的相關論文之后,筆者將8年間發(fā)表的49篇論文進行了匯總,最終歸納為理論研究、語料分析研究、比較研究、學科交叉研究及外語教學研究等五個研究方向。其中理論研究有12篇,占論文總量的25%;語料分析研究有21篇,占研究論文總量的43%。語料分析和理論研究成為先例現(xiàn)象研究的主要關注點。
(一)理論研究
國內(nèi)學者的理論研究多為引介性研究。學者趙愛國在其撰寫的《先例現(xiàn)象及其研究》一文中,對先例的概念內(nèi)涵進行了規(guī)范和界定,對語言文化中的先例現(xiàn)象理論進行了系統(tǒng)的剖析和闡釋[1]。劉宏在《跨文化交際中的先例現(xiàn)象研究》中探討了先例文本、先例名稱、先例話語和先例情景之間的相互關系,認為先例現(xiàn)象表現(xiàn)形式之間沒有明顯的界限、彼此密切關聯(lián)[2]。學者徐琪與蘇婭也通過分析報刊標題、廣告等大眾傳媒中的先例現(xiàn)象,深入探討了先例的來源及其變體形式。國內(nèi)學者對先例現(xiàn)象分類、本體來源、文化內(nèi)涵、功能特點、表現(xiàn)形式及相互關系的解讀和闡釋,為深入開展先例現(xiàn)象研究奠定了堅實的理論基礎,但理論研究多停留在對國外學者,主要是俄羅斯學者相關理論的引入和介紹,尚缺乏對先例現(xiàn)象理論更加全面、深入的研究。
(二)語料分析研究
國內(nèi)學者對語料分析的研究相對集中。李向東在《當代俄羅斯廣告中的先例名》一文中,通過對俄語廣告中先例名使用情況的分析,認為先例名對民族文化共體的認知、情感以及交際等行為產(chǎn)生重要影響[3]。徐來娣結合先例理論和俄語成語學理論,分析了俄語成語中先例現(xiàn)象的主要來源,探討了俄語成語與先例現(xiàn)象之間的關系,深化了成語的民族文化內(nèi)涵[4]。從統(tǒng)計數(shù)據(jù)中可以看出,語料分析研究成果眾多,其研究對象主要為大眾傳媒中的先例現(xiàn)象及其具體表現(xiàn)形式。誠然,此類研究對于豐富先例現(xiàn)象的應用研究非常重要,但僅以報刊標題、廣告等為對象進行分析研究難以反映出語料分析研究的整體面貌,難以更深刻地揭示出先例現(xiàn)象的民族性和社會性。
(三)比較研究
語言文化對比、語用對比研究成果相對較少。李向東在《論先例現(xiàn)象與互文本》一文中,對先例現(xiàn)象和互文性做了具體的分析和對比,揭示二者異質同構的關系[5]。劉宏在《跨文化交際中的先例現(xiàn)象研究》中,對先例現(xiàn)象、仿擬及互文等語言現(xiàn)象進行了闡釋,認為先例現(xiàn)象和仿擬具有不同的研究領域、表現(xiàn)形式和使用目的[2]。彭文釗撰文《俄羅斯文化空間的系統(tǒng)構成及其相互關系》,對先例現(xiàn)象和定型進行了討論,認為二者都是認知結構的存儲方式[6]。統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,現(xiàn)有研究多為俄漢語言文化間的對比研究,先例現(xiàn)象除了俄羅斯之外,其他國家、其他語言是否有類似的研究,也應該成為學界研究的關注點。
(四)學科交叉研究
國內(nèi)學者嘗試以多學科視角對先例現(xiàn)象展開研究。趙愛國認為,“先例”是一種心理現(xiàn)象,除對其進行認知心理范疇的研究之外,還應該探索其在語言使用與理解等更廣闊領域的研究,其撰寫的《先例現(xiàn)象及其研究》一文,運用認知心理和跨文化交際理論,分析了先例及其現(xiàn)象的結構體系,以及其所承載的信息體系和所顯現(xiàn)的功能體系[1]。李暢從翻譯學的視角,將先例現(xiàn)象理論與文學作品翻譯結合起來,認為翻譯過程中有效識別原文隱含的先例文本,有助于揭示原文中承載的文化信息,并在《先例現(xiàn)象與文學作品中宗教文化元素的翻譯》一文中,從跨文化交際的視角,提出了文學作品中宗教文化元素翻譯原則[7]。學科交叉研究是我國學者有待拓展的研究方向,運用不同的學科理論知識、借鑒不同學科領域的研究成果,不斷在先例現(xiàn)象的研究中發(fā)現(xiàn)新的研究視角、尋找到新的突破口,推動學科本身向著更深層次和更高水平發(fā)展。
(五)外語教學研究
外語教學研究是先例現(xiàn)象的本源研究。劉宏認為外語教學過程中對經(jīng)典文學文本中的先例文本進行理解和使用,是幫助學生形成聯(lián)想網(wǎng)絡、理解對象國文化觀念的有效途徑[8],并建議:1.外語教師應盡可能創(chuàng)造與對象國語言、文化接觸和交流的機會,深化母語和外語認知庫,提高自身的語言與文化修養(yǎng);2.外語教學活動中,樹立理論指導實踐的理念,培養(yǎng)學生主動積累先例現(xiàn)象的意識;3.教材編寫過程中,適當考慮教材使用對象的認知庫核心內(nèi)容,并在教材中系統(tǒng)地體現(xiàn)出來;4.教學方法上,綜合運用注釋法、講解法、聯(lián)想法、演示法、實驗法和調(diào)研法,以篇章教學為基本單位進行分層教學。劉秀娟認為在外語教學中把具有先例意義的篇章或語段從文章中單獨摘錄出來進行分析,引導學生真正用外語思維來剖析先例現(xiàn)象,進而提升學生語言的實際應用水平[9]。從成果統(tǒng)計數(shù)據(jù)看,理論分析較多、實證研究較少,尚缺乏對外語教學過程中教學方法手段、授課方式、課堂教學等教學環(huán)節(jié)的應用性研究。
先例現(xiàn)象研究源于俄羅斯,從1986年第一個“先例文本”概念的提出,到2002年“先例現(xiàn)象”理論的整體建立,一門理論從鋪墊、發(fā)現(xiàn)、孕育到誕生,再逐步成長、發(fā)展、成熟到全面建立,歷經(jīng)了短短的16年時間,就其發(fā)展速度而言不算緩慢。
國內(nèi)先例現(xiàn)象研究最早可追溯到上世紀末,李錫胤把“прецедентныйтекст”譯為“文化底蘊”,劉光準通過對俄語成語的動態(tài)性和開放性研究,得出先例現(xiàn)象在俄語成語中真實存在的結論。2002年,徐琪在《大眾傳播媒介中的先例現(xiàn)象》一文中,首次將先例現(xiàn)象正式引介到國內(nèi)。次年,劉宏在《外語教學中的先例名現(xiàn)象》中結合自身的教學實踐,就先例名在教學過程中的輔助作用進行了初步探討。2004年王臻在《先例現(xiàn)象與仿擬之別》一文中對先例現(xiàn)象進行了總體概述并與仿擬進行了嚴格的區(qū)分。2006年,趙愛國從認知心理及跨文化交際雙重視角對先例理論進行了闡釋。同年,彭文釗在《俄羅斯文化空間的系統(tǒng)構成及其相互關系》一文中著重理順了Красных的文化空間理論,并在《語言文化學》一書中,著重介紹了Красных和Гудков的先例理論,為先例現(xiàn)象的理論研究提供了新的依據(jù)。2011年,王臻出版論著《語言先例現(xiàn)象探索》,書中對先例現(xiàn)象理論進行了系統(tǒng)的研究,并以報刊標題為語料進行應用分析,為俄語研究、教學以及教材、辭書編撰提供了素材。徐琪、劉宏、王臻、蘇婭、彭文釗、趙愛國……越來越多的人加入到先例現(xiàn)象的研究行列之中,先例現(xiàn)象研究呈現(xiàn)出持續(xù)繁榮的趨勢。
(一)在兼顧引介性解讀的同時,深化先例現(xiàn)象理論研究
先例現(xiàn)象成為獨立理論的十幾年間,不同的術語、概念以及解釋經(jīng)過相互吸收和印證,最終建立了先例理論的整體框架。該領域研究雖然呈現(xiàn)出一派興旺的景象,但相關理論研究仍顯薄弱,俄羅斯學者也嘗試對已有理論進行修訂和補充,如КарауловЮ.Н.對先例現(xiàn)象的理論定位問題進行了新的探討[10]。從統(tǒng)計數(shù)據(jù)看,國內(nèi)俄語學者的成果中,理論研究類成果占總量的25%,且多為引介性研究。在先例現(xiàn)象成為國內(nèi)學界研究熱點的今天,更要重視對先例現(xiàn)象的理論研究,諸如“先例性”具體內(nèi)涵的研究、先例現(xiàn)象理論描述中新名詞的術語化研究、先例現(xiàn)象理論的實踐應用研究等等。上述有待于進一步研究的地方,充分展示了先例現(xiàn)象理論未來研究的無限空間,以此作為理論和應用研究的新視角,必然有助于豐富和發(fā)展先例現(xiàn)象理論。
(二)在發(fā)展現(xiàn)有研究的基礎上,拓展研究領域,提升研究質量和水平
統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,國內(nèi)學者研究主要集中在大眾傳媒領域的先例現(xiàn)象語料分析,占論文總量的43%,理論研究以引介性解讀為主,占論文總量的25%,接下來依次是比較研究14%,交叉學科研究12%及外語教學研究6%。從研究成果總量看,雖然先例現(xiàn)象研究成為學界研究熱點,但研究成果的絕對數(shù)量較少,論文總量不足50篇;從研究領域看,偏重語料分析研究,交叉學科研究、分支理論研究、實踐應用研究缺乏,有待于拓展新的研究方向;從研究成果水平看,成果刊發(fā)的核心期刊種類相對集中,成果只在為數(shù)不多的幾類核心刊物上發(fā)表,且多為少數(shù)學者的研究成果,要通過拓展研究領域、加強交叉學科研究,豐富研究成果;從研究地域看,華北、華南、西北等地區(qū)相關研究成果較少,東北和華東地區(qū)成為先例現(xiàn)象研究的中堅力量,要在形成研究核心區(qū)域的同時,輻射國內(nèi)其他地區(qū),吸引更多青年學者從事相關研究,形成“百花齊放”“百家爭鳴”的良好學術環(huán)境,提升研究質量和水平。
(三)在保持原有研究視角的同時,細化研究內(nèi)容,加強交叉學科研究
可以說,先例現(xiàn)象從誕生之時就打著“領域交叉”的烙印。以“先例文本”為例,先例文本自身是人類言語思維活動的產(chǎn)物,屬于民族語言文化的一部分,但它卻是以一種理解定勢保存在認知庫中。當先例文本進入到語用層面時,所恢復使用的正是認知庫中保存的相關內(nèi)容,自然就進入到語言-認知層面。不難看出,僅先例文本就體現(xiàn)出語言、民族、文化、認知、語用等領域的交叉。從某種意義上講,這種交叉性,也正是先例現(xiàn)象研究的價值、優(yōu)勢、特殊性之所在。
(四)在注重俄語語言文化研究的同時,關注語間研究,互補優(yōu)勢協(xié)同發(fā)展
俄語語言文化研究有著不同于其他外語(主要是英語)的自身特點。英語學界研究視角較俄語和漢語研究更廣闊、更具有創(chuàng)新性,研究方法更客觀、更具科學性,這些都值得俄語學者學習和借鑒。漢語學屆歷來注重實證研究,注重從現(xiàn)實的語言片段入手,運用相關理論進行分析研究,這種重視調(diào)查、重視現(xiàn)實語料分析的研究方法也值得參考。俄語學者要充分參考和借鑒英語、漢語學界的研究思路和研究方法,廣泛地應用理論解決實踐問題,做到優(yōu)勢互補,共同發(fā)展。
總之,先例現(xiàn)象是有著悠久歷史和豐富內(nèi)涵的語言現(xiàn)象,伴隨著俄語語言文化學不斷向前發(fā)展,先例現(xiàn)象已經(jīng)建立起自己的理論框架,但作為一個獨立的研究領域不乏亟待解決和梳理的問題。俄語學者應立足本領域,在引介國外先例現(xiàn)象研究先進成果的同時,不斷創(chuàng)新研究視角、拓展研究領域、理論與應用研究并舉,在汲取其他領域研究經(jīng)驗和成果的同時,找到切實可行、適合本學科發(fā)展的研究方法,促進俄語語言文化學乃至中國俄語語言學研究事業(yè)的進步和繁榮。而這恰好給我們提供了廣闊的空間。
[1]趙愛國.先例理論及其研究——認知心理與跨文化交際視角之闡釋[J].外語與外語教學,2006(9):1-6.
[2]劉宏.跨文化交際中的先例現(xiàn)象研究[J].外語與外語教學,2007(12):25-28.
[3]李向東,趙葳.當代俄羅斯廣告中的先例名[J].外語研究,2009(3):42-48.
[4]徐來娣.試論俄語成語中的先例現(xiàn)象[J].外語研究,2007(3):58-61.
[5]李向東.論先例現(xiàn)象與互文本[J].中國俄語教學,2009(1):40-44.
[6]彭文釗.俄羅斯文化空間的系統(tǒng)構成及其相互關系[J].哈爾濱工業(yè)大學學報:社會科學版,2013(1):107-112.
[7]李暢.先例文本與翻譯——兼論普希金的抒情詩“странник”的翻譯[J].四川外語學院學報,2008(4):100-104.
[8]劉宏.試析文化觀念的形成與先例文本的使用[J].外語與外語教學,2012(5):44-48.
[9]劉秀娟.心理語言學與外語教學——俄語教學中先例理論的應用[J].長春理工大學學報,2011(1):109-110.
[10]王臻.語言先例現(xiàn)象探索[M].哈爾濱:黑龍江大學出版社,2011:32.
【責任編輯王鳳娥】
H35
A
1674-5450(2015)02-0132-03
2014-09-15
申偉,男,遼寧大連人,沈陽師范大學講師,外國語言學與應用語言學碩士研究生;林春澤,男,遼寧大連人,黑龍江大學教授,博士研究生導師,主要從事俄語教育研究。