国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論海外華文詩歌走向經(jīng)典的可能性

2015-11-14 06:59莊偉杰
關(guān)鍵詞:華文詩人詩歌

莊偉杰

(華僑大學(xué) 文學(xué)院,福建 泉州 362021)

在歷史與現(xiàn)實之間,在傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間,有海水漫溢的地方就有華人,有華人的地方就有浪花般騰躍的骨肉情,就有用母語漢字鋪展的字根詞花。近百年來,伴隨華僑華人流散遍布海外的足跡,華文文學(xué)在異域的土地上生根發(fā)芽,已然成為中華文化與世界各民族文化相遇、碰撞、交融而開出的文學(xué)奇葩,構(gòu)成為亮麗的跨文化風(fēng)景。從早期的林語堂、張愛玲、郁達夫,到后來的余光中、白先勇、洛夫,再到北島、楊煉、嚴(yán)力、嚴(yán)歌苓、張翎、虹影、哈金等,一批又一批華文詩人作家在異國他鄉(xiāng)堅持用漢語寫作,將中國故事、中國經(jīng)驗、中華文化向世界各地加以傳播。隨著“華文潮”的涌動和“漢語熱”的持續(xù)升溫,而今海外華文文學(xué)正逐漸形成一個互聯(lián)互通走向融合的新格局。當(dāng)然客觀地說,提高華文文學(xué)的含金量,守護漢字的文化江山,驅(qū)動當(dāng)代華文文學(xué)站在世界文學(xué)的高地,不斷提升自身的影響力與話語權(quán),從而扮演更重要的角色,發(fā)出更響亮的聲音,依然任重道遠。

在華文文學(xué)世界中,小說創(chuàng)作成就毋庸贅言,事實上在海外也擁有數(shù)量頗多的詩歌創(chuàng)作者。他們的詩歌有自己的風(fēng)格特色,并且已具有一定的影響力。作為一個讀者,常常會在某個時刻被他們的某篇(首)作品打動。以一個流散詩人群體的形式亮相并出發(fā),意味著海外華文詩歌寫作有著良好的基礎(chǔ)和創(chuàng)作實力,甚至在某種程度上應(yīng)該說形成了具有經(jīng)典氣質(zhì)的代表性作品,讓我們傾聽到來自異質(zhì)空間發(fā)出的另一種詩意的聲音。同時,引發(fā)我們有必要對海外流散詩人是否開啟漢語詩歌作品經(jīng)典化,展開進一步的探討和思考。

一、討論海外華文詩歌經(jīng)典化的緣由和必要性

之所以有必要談?wù)撊A文詩歌經(jīng)典化問題,在我看來,是因為自20 世紀(jì)90 年代中后期以來,中國文學(xué)界和學(xué)術(shù)界不斷地圍繞著文學(xué)經(jīng)典展開了各種論爭的文化語境下,而這必然要牽涉到整個華文文學(xué)世界。認真說來,這是受到西方社會各種有關(guān)“經(jīng)典”的話語影響而展開的。早在20 世紀(jì)60 年代,由于西方發(fā)達國家進入了生活資源豐盛的“消費時代”,并呈現(xiàn)出“后文學(xué)時代”文學(xué)生活的特征,文學(xué)史上的文學(xué)經(jīng)典開始遭到被《西方正典》(The Western Cannon,1994)一書作者哈羅德·布魯姆譏諷為“怨恨學(xué)派”(school of resentment)的一些研究團體的批評。布魯姆“唯一的目標(biāo)”就是“保持詩歌盡可能的完整和純粹”。在他看來,經(jīng)典的構(gòu)成充滿了意識形態(tài)因素或政治化,以犧牲處于邊緣地位的女性作家為代價,高估了“死去的白人男性作家”,必須對文學(xué)經(jīng)典展開反思,對那些被視為經(jīng)典的文本進行重估,并對經(jīng)典概念本身進行再思考?!斑@樣的重估和再發(fā)現(xiàn)迫使我們面對事關(guān)文學(xué)價值與文學(xué)評價的一系列復(fù)雜而困難的問題”。

由此可見,“文學(xué)經(jīng)典問題”實際上是人類的文學(xué)生活由經(jīng)典文學(xué)時代進入“后文學(xué)時代”的歷史產(chǎn)物,因為文學(xué)的劇烈變動必然要反映到文學(xué)研究中。譬如,文學(xué)經(jīng)典進入各級教科書的問題,文學(xué)史書寫中的經(jīng)典評價問題,通俗文學(xué)與暢銷書能否成為文學(xué)經(jīng)典的問題,大眾審美趣味與文學(xué)經(jīng)典的關(guān)系問題,文學(xué)經(jīng)典被戲說及“大話”或被改編成影視劇問題等等,皆引起學(xué)界的極大興趣并展開激烈的論爭?!拔膶W(xué)經(jīng)典”仿佛被放置于命運的風(fēng)口浪尖,也成了一個時髦的流行語。在這樣的文化境遇中,使得關(guān)心文學(xué)經(jīng)典的人越來越焦慮。中國文學(xué)界關(guān)于“文學(xué)經(jīng)典”問題的話語場異?;钴S而混亂,各種事件層出不窮,各種觀點不一而足。“挑戰(zhàn)經(jīng)典”與“捍衛(wèi)經(jīng)典”的話語像點燃了一把導(dǎo)火索,引發(fā)了不同立場的學(xué)者廣泛參與進來。于是,或圍繞著經(jīng)典的概念之爭與事件之爭而展開;或有意識地展開有關(guān)經(jīng)典問題的理論研究。華文文學(xué)研究界同樣無法回避,或多或少地卷入這場“漩渦”之中。

如果說海外華文文學(xué)和中國本土文學(xué)兩者之間,除了有某些文學(xué)共相和作為文學(xué)自身的特殊規(guī)律外,由于華族文化向外位移和流散于域外之后的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)換和重建,在文學(xué)形態(tài)和審美書寫等方面具有自己獨特的、有別于中國本土文學(xué)的新質(zhì)。那么,把兩者放置于世界文學(xué)的框架中,盡管都是用同一種語言(文化)構(gòu)成的“文學(xué)共同體”。然而,一旦觸及“經(jīng)典”問題,同樣會發(fā)出不同的聲音和看法,況且現(xiàn)在是一個眾聲喧嘩的“雜語”時代?;蛟S,從學(xué)術(shù)研究視野來看,學(xué)術(shù)界在關(guān)注當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典化問題的同時,尤為關(guān)注經(jīng)典所體現(xiàn)的社會價值和功能問題,甚至傾向于探討“這個時代到底有無經(jīng)典、是否需要經(jīng)典,以及在什么意義上被確立為經(jīng)典,即文學(xué)的經(jīng)典化機制到底是如何運作的,是否具有合法性”。但站在文學(xué)(史)發(fā)展進程的角度來說,觀察和探討當(dāng)代文學(xué)新經(jīng)典生成的可能性,無疑是一個至關(guān)重要的理論命題。因為討論這樣的問題,可能更有利于文學(xué)的未來走向,更有利于文學(xué)創(chuàng)作朝著經(jīng)典的高度看齊,甚至有助于解決當(dāng)下文學(xué)創(chuàng)作與批評中的一些難點問題,并帶來諸多啟示。一者可以為當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展提供一種可靠的精神資源和方向路標(biāo);二者可以為當(dāng)代詩人作家的創(chuàng)作樹立一種理想或標(biāo)桿;三者可以為文學(xué)研究提供一種基本的評價尺度和經(jīng)典依據(jù)。因為,經(jīng)典文學(xué)終究是有一定客觀性的,我們有必要對其進行一些規(guī)律性的研究和總結(jié)。

基于以上分析和思考,作為旅居海外的華語文學(xué)寫作者和研究者,筆者數(shù)年前曾以《全球化時代海外華文文學(xué)如何經(jīng)典化》為題,圍繞著走向經(jīng)典與海外華文書寫,闡發(fā)自己的一孔之見,探析在全球化語境中,當(dāng)代華文文學(xué)何為?應(yīng)給世界提供或留下什么樣的精神寶藏?又應(yīng)怎樣在海外重鑄現(xiàn)代漢語寫作的輝煌?一句話,如何審視和考察海外華文文學(xué)中的經(jīng)典建構(gòu)?這是一個令人棘手的難題。因為無論是全球化或民族化,都無法單純而徑直地引領(lǐng)華文文學(xué)真正走向世界。一個世紀(jì)的文學(xué)發(fā)展歷程已證明了這一點。真正的經(jīng)典將跨越國界、超越意識形態(tài)、超越狹隘的民族觀念,且為全人類所共享。因而,針對華文文學(xué)經(jīng)典化的話題,筆者在這里提出另一個問題——海外華文詩歌走向經(jīng)典何以可能?

二、總結(jié)中外詩歌經(jīng)典的特性作為一種參照系

我們知道,無論在東方還是西方,舉凡被捧為“經(jīng)典”者,都是指有別于一般性的著作,是著作中具有最高水平和最高層次的,即最優(yōu)秀的那部分。打開《現(xiàn)代漢語詞典》,“經(jīng)典”有三種解釋:指傳統(tǒng)的具有權(quán)威性的著作;泛指各宗教宣傳教義的根本性著作;著作具有權(quán)威性的。中外有關(guān)經(jīng)典的定義和論述則不勝枚舉。走進古今中外歷史文化長廊,我們發(fā)現(xiàn),文學(xué)經(jīng)典有其自身的獨特品格,它應(yīng)是每一位作者自身思想與生命體驗?zāi)鄣慕Y(jié)晶體,其中包含著諸多要素的構(gòu)成。而高度的個性化則是作為文學(xué)經(jīng)典的首要價值和特點。歌德有句“經(jīng)典性”的名言:“說不盡的莎士比亞?!边@“說不盡”也許可以理解為高度個性化。在本·瓊生看來,莎士比亞創(chuàng)作了“紀(jì)念碑”(monuments)式的作品,于是斷言,莎士比亞“不屬于一個時代,而屬于所有時代!”西方經(jīng)典往往是以莎士比亞和但丁為中心的。究其原因與經(jīng)典的形成及確立機制有關(guān)。人們常常試圖確立文學(xué)經(jīng)典的普遍標(biāo)準(zhǔn),如人性的標(biāo)準(zhǔn)、審美的標(biāo)準(zhǔn)、獨創(chuàng)性、超越性之類的,但最具有說服力的標(biāo)準(zhǔn)只有一個,即唯有通過時間的篩選和考驗的文學(xué)作品,才有資格成為經(jīng)典。用布魯姆的話來說,除了色情作品之外,“一項測試經(jīng)典的古老方法屢試不爽:不能讓人重讀的作品算不上經(jīng)典?!笨梢娊?jīng)典作家和經(jīng)典作品的永恒生命力,存在于歷代讀者的不斷重讀、重釋和重新發(fā)現(xiàn)之中。中國學(xué)者謝冕在其主編的《百年中國文學(xué)經(jīng)典》序言中,認為“任何關(guān)于‘經(jīng)典’或‘精華’的厘定都是相對的”,“盡管如今‘經(jīng)典’并不代表讓人敬畏的神圣,但經(jīng)典都始終意味著一種高度”,所入選的這些作品,“大體只是編者認為的最值得保留和記憶的作品。這樣說當(dāng)然不是認為那些眾多未入選的作品應(yīng)該被遺忘,事實上有多少個選家就有多少種選本,同時也存在著各異其趣的選擇標(biāo)準(zhǔn)。這在文學(xué)觀念變得多元化的今天,就更是如此”。另一位主編錢理群則認為《百年中國文學(xué)經(jīng)典》是對新文學(xué)的歷史總結(jié),顯示的是中國文學(xué)在20 世紀(jì)已經(jīng)達到的高度。同時也是為新的文學(xué)變革提供一個起點式的參照。還有,眾所周知的諾貝爾文學(xué)獎,盡管不能完全概括百年來所有世界級的文學(xué)成就,但其所尊崇的理想精神被公認為具有權(quán)威性,它所評選出來的作品,大多的確是舉世矚目的經(jīng)典文學(xué)。

據(jù)此,如果我們從那部“最為頑固也最有爭議的挑戰(zhàn)”并已“成為當(dāng)代文學(xué)批評正統(tǒng)的著作”——布魯姆的《西方正典》所列舉的詩人和經(jīng)典詩作,從北大版由當(dāng)代兩位權(quán)威學(xué)者主編的《百年中國文學(xué)經(jīng)典》所選的詩人及其詩歌特征,并從一百多年來諾貝爾文學(xué)獎獲獎的詩人及其特征等綜合起來進行觀察和總結(jié),庶幾可以看出,這些作品是“靈魂的藝術(shù)”(魯迅語),是深刻的典范,是詩歌的標(biāo)尺,是人類的財富,有著人類共通的一些密碼排列組合,甚至可能成為后世傳承理想探尋未來的精神依據(jù)。即使還要經(jīng)歷文化與歷史(時間)的檢視和考驗,但它們深刻地影響了當(dāng)時的社會生活,還在影響當(dāng)下的文化生活,卻是不可否定的。那么,從中尋找一種帶有綜合高度和提高詩歌創(chuàng)作與研究的參照系,相信對海外華文詩歌經(jīng)典的生成和建構(gòu)可以帶來諸多啟示性意義。經(jīng)過一番分析和歸納,大致可以發(fā)現(xiàn)中外這些經(jīng)典詩作具有幾大方面的共同特性:

其一,原創(chuàng)性。無論是文學(xué)經(jīng)典,還是自然科學(xué)和社會科學(xué)經(jīng)典,都有一個不可或缺的共性,即具有原創(chuàng)性。經(jīng)典詩人作家,大多創(chuàng)造了一種無可比擬或仿效的文本形式。每一種新的文本誕生,都源自于詩人對生活、對現(xiàn)實世界、對人類存在處境的重新發(fā)現(xiàn)和解讀,并非是簡單的形式更新。屈原的騷體、李白的浪漫詩風(fēng)、王維的禪詩……但丁的《神曲》、艾略特的《荒原》、波德萊爾的《惡之花》,西方現(xiàn)代詩中的象征派、意象派、超現(xiàn)實主義、印象主義、立體主義及其代表性詩人……皆創(chuàng)造出一種純粹摹寫內(nèi)在精神生活的表現(xiàn)模式或創(chuàng)作流派。這些帶有創(chuàng)造性的東西,并非是流于無聊的吟嘆和游戲造作,而是詩人們對生活的獨特發(fā)現(xiàn)。重要的是,一種新的文本或流派的產(chǎn)生,常常會營造出一種新的文學(xué)現(xiàn)象,甚至是新的文學(xué)運動。

其二,思想性。詩歌作為一種藝術(shù)(形式),首先應(yīng)該是創(chuàng)造的,而思想則是其靈魂。一句話,真正的詩人首先是一位富有穿透力的思想家,也是一位哲學(xué)家。思想是一種內(nèi)在視覺,哲學(xué)充滿思辨的色彩。如是,才能透過現(xiàn)象發(fā)現(xiàn)事物的本質(zhì),才能發(fā)出獨遠清音,卓然自成風(fēng)貌。在軸心時代,人類最早的杰出經(jīng)典,其文本形式往往既是哲學(xué)又是文學(xué)。而《百年中國文學(xué)經(jīng)典》中的詩作,大多呈現(xiàn)出漢語的詩性智慧和文字精神,充滿著氣韻生動、盎然優(yōu)美的生命風(fēng)采和思想高度。誠如諾貝爾文學(xué)獎得主??思{1949 年在獲獎演說中所言:一個詩人作家,“充塞他的創(chuàng)作空間的,應(yīng)當(dāng)僅只是人類心靈深處從遠古以來就存有的真實情感,這古老而至今遍在的心靈的真理就是:愛、榮譽、同情、尊嚴(yán)、憐憫之心和犧牲精神?!彼羞@些,無不憑借詩人感覺的敏銳和哲思的力度。經(jīng)典詩人本身就是詩與思的統(tǒng)一、情感與智慧的諧和,且多為探索時代命運的思想者。

其三,個性化。詩是一種個性的創(chuàng)造與個性的存在。真正的個性化要求作品既要發(fā)出個人性的聲音,又表現(xiàn)在意象的獨特性和語言風(fēng)格上。如果說,詩歌是最語言的藝術(shù),那么創(chuàng)造一種與眾不同的話語風(fēng)格,顯得至為關(guān)鍵。好的詩歌與好小說好散文等體裁一樣,都有自己的身體語言或言說方式,即具有鮮明的文體(style)特征。優(yōu)秀的詩人作家在文體上都是十分自覺的。魯迅生前就相當(dāng)重視文體意識,有“卓越的文體家”之譽。文體意識和語言特色是一個詩人的重要品格。偉大的詩人都有自己的聲音,經(jīng)典的詩篇永遠是一種不可替代的獨唱。帕斯的深沉激越,葉芝的神秘含蓄,艾略特的奇警深邃,泰戈爾的超凡入圣,米沃什的剛毅嫻熟……可見詩歌創(chuàng)作的關(guān)鍵,在于要寫出屬于自己的氣味和獨特個性,寫出詩歌的新品格來,讓人一眼便能清晰地辨認出這是出自某某詩人之手筆。經(jīng)典詩人大多如此。

其四,人類性。舉凡經(jīng)典詩歌都應(yīng)擁有一種跨越民族超越時空的普世情懷,或稱人類性。諾貝爾文學(xué)獎大都體現(xiàn)了一種“人類性”、“理想性”和世界性視野。如果說詩歌就是詩人發(fā)聲的藝術(shù)方式,也是詩人表達思想的另一種智慧形式;那么好的詩歌應(yīng)該是最個人的聲音、最獨特的聲音、最意外的聲音。最個人的聲音意味著最人性的也是最人類的聲音,那是來自靈魂底部的聲音,最能體現(xiàn)人類情感的共通性。無論種族、地域和文化如何不同,但人們的基本渴求、愿望、認知、審美是相通的。經(jīng)典詩歌一定是涵蓋和呈現(xiàn)了人類情感的張力,或內(nèi)置于人類心靈的秘網(wǎng),真實地展示了對人類命運和人的意義的形而上追索。這些皆源自于詩人對世道人心的敏銳感悟和洞明練達。

其五,超我性。這里指的是詩歌應(yīng)具有超我的精神啟示。一首偉大的詩篇,令人讀后猶如走進一座神圣的殿堂,接受一次靈魂的洗禮。我們讀屈原的《離騷》,讀曹操的《觀滄?!?,讀李杜的名篇,讀蘇軾的《大江東去》,讀歌德、普希金、萊蒙托夫,讀雪萊、雨果、波德萊爾,讀艾略特、惠特曼、金斯堡,讀東方的泰戈爾、紀(jì)伯倫、魯迅、艾青……都能獲得一種精神上的感染,領(lǐng)略到這種超我精神帶來的啟迪。弗洛伊德將人的精神分為本我、自我和超我,而超我恰恰是人類追求的最終目的,那是解放自我和制約本我的真正力量。

其六,價值性。真正意義上的詩人,都有自己的“活法”、自己的審美情趣、自己的價值取向?;?qū)θ祟惷\抱有終極關(guān)懷,或?qū)θ祟惍?dāng)下存在價值進行追問、質(zhì)疑、批判乃至回答。中外古今舉凡經(jīng)典詩人作家大抵如此。艾略特的《荒原》就是一首對存在進行反向追問、批判且富有良知而凝成的經(jīng)典名篇。因為詩人本身具有哲學(xué)(思想)家的深度,同時善于用敏銳的眼光與深刻的文字力量直入人類生存的處境。這是只會用一般性語言,又無法觸及人類存在的悲劇性命運的詩人所難以企及的一種向度。

其七,人性化。中外詩歌史上,所有偉大的詩人作家都是憑借其作品的意蘊深刻不朽流傳于世,而深切地表達出尊重人性的美好愿望,展示出富有人性意味的新探索與新發(fā)掘,則是其要旨之一。曾被恩格斯稱為“中世紀(jì)的最后一位詩人,同時又是新世紀(jì)的第一位詩人”——但丁,以一部經(jīng)典性的《神曲》表明他是率先反映文藝復(fù)興時期人文主義的開創(chuàng)性詩人。莎士比亞之所以“說不盡”,而且是“不屬于一個時代,而屬于所有時代”(本·瓊生語),是因為他的每一部詩劇堪稱是對人性進行深刻挖掘的“經(jīng)典”,那些精彩的詩句無不浸透著詩人對人性的深度把握與獨特發(fā)現(xiàn)。

此外,詩人自身的智慧涵養(yǎng)、充滿博愛與人格魅力的鑄造同樣必不可少??梢娫姼杞?jīng)典也好,文學(xué)經(jīng)典也罷,其高度乃是詩人作家以藝術(shù)的世界表達自己與眾不同的對于存在、生命、世界的多重理解,同時為讀者詮釋生活提供具有獨創(chuàng)性的思想路徑或別具意義的視角。詩歌的獨特氣味,完全取決于詩人如何在詩性和思性層面是否格外地動情和理解世界;經(jīng)典詩歌的奧妙,正在于經(jīng)典詩人比起一般詩人在處理自我與世界、現(xiàn)實與理想、傳統(tǒng)與現(xiàn)代等多重層面提供獨一無二和不可替代的文本,且有可能成為愛默生所說的——只有傳世之作才值得繼續(xù)流傳下去。

三、審閱檢視海外華文詩歌走向經(jīng)典的可能性

當(dāng)然,以上這些從中外經(jīng)典詩歌歸納總結(jié)出來的共同特質(zhì),并非教條式或機械式的真理,也非表明每首經(jīng)典詩歌都得涵括這幾大要素。依筆者淺見,只要達到一半即不少于其中的四個要素,應(yīng)該說基本上可以聞到“經(jīng)典”的味道。假如這樣分析果真具有一定說服力的話,我們不妨將它作為評判經(jīng)典詩歌的價值尺度,并以此來審閱檢視海外華文詩歌生成經(jīng)典的可能性。那么,回望海外華文詩歌近百年的歷程,有多少作品能成為時代乃至永恒的經(jīng)典?這些經(jīng)典作品究竟具備了何種特質(zhì)?當(dāng)下華文詩人的寫作又該如何自覺尋求經(jīng)典化的可能?這里以華文詩歌世界的重量級詩人洛夫及其代表作為例加以觀照。作為當(dāng)代華語詩壇上一個醒目的詩歌符號,洛夫詩歌潛藏著豐富的詩學(xué)信息。從其人其詩中,不僅可以找尋到華文新詩發(fā)展的軌跡,發(fā)現(xiàn)漢語詩性的語言品質(zhì),而且可以通過其代表性詩歌的檢視及其對我們的啟示,來探討華文詩歌經(jīng)典化的問題。洛夫不同時期的代表作諸如《金龍禪寺》、《邊界望鄉(xiāng)》、《煙之外》等抒情詩,但最有分量且具有經(jīng)典氣質(zhì)的,除了早年的力作《石室之死亡》外,當(dāng)數(shù)詩人“二度流放”海外(加拿大)書寫的《漂木》這首堪稱巨制的長詩。對于洛夫而言,它不僅具有里程碑的意義,也將成為現(xiàn)當(dāng)代漢語新詩史上一個常論常新的話題。

《漂木》是21 世紀(jì)之后洛夫以三千行的篇幅經(jīng)營的一部長詩,充分展示了詩人自我放逐和“二度流放”的孤獨體驗,其中蘊涵著難以言喻的悲劇性沉重話題,即將“個人悲劇意識”與“民族悲劇經(jīng)驗”融合在一塊,在跨文化語境中,在歷史時空與種族生存中尋找心靈的皈依。同時在多維的時空交錯中,呈現(xiàn)出“宇宙境界”。這是一種“天涯美學(xué)”,是促成詩人創(chuàng)作的重要因素。全詩無論是結(jié)構(gòu)與意象、敘述策略與抒情姿態(tài),還是詩性直覺與奇詭思維、帶有現(xiàn)代口語的精神游走,或者是對生命意識與人性關(guān)注,對母愛家園的追思與夢幻,對心靈世界的探索,對“神”的在與不在之思,皆內(nèi)蘊巨大的藝術(shù)魅力和思想力量,表征著詩人主體精神的豐富性和復(fù)雜性,并以恢弘的氣勢和博大的容量體現(xiàn)了長詩理應(yīng)具備的規(guī)模和格局。葉櫓教授認為,迄今為止,中國的現(xiàn)代詩人還沒有人能夠達到洛夫這一詩歌文本的藝術(shù)高度。也許有許多優(yōu)秀詩人創(chuàng)作了令人難忘的詩篇,但在長詩領(lǐng)域,洛夫的這一文本卻是至今人們難以企及的。因而其意義幾乎是難以估量的。從這個意義上說,詩人洛夫及其代表性詩歌給予我們的啟示是多方面的。譬如,其詩歌的思想性與自由靈魂以及在中西詩歌交匯中點亮漢語的詩性智慧;其對現(xiàn)實生活的高度概括和提煉,超越時空對人類基本問題呈現(xiàn)的價值性;其深入日常生活與激活現(xiàn)代口語的富有個性化的寫作風(fēng)格;有關(guān)新詩形式的探索與長詩體藝術(shù)格局處理的創(chuàng)造性,特別是洛夫詩歌文本所展示的個人獨特氣味和帶有經(jīng)典氣質(zhì)的書寫。只要我們深入其詩歌藝術(shù)世界,就能發(fā)現(xiàn)和開掘出其中那些具有“經(jīng)典”意味的要素。

倘若說,洛夫及其代表作,尤其是長詩《漂木》,將如同詩歌史上的那些經(jīng)典詩作,不斷流傳下去,那么,從海外華文文學(xué)的傳播與接受角度來加以考察,事實上海外華文詩歌中具有經(jīng)典意味的詩人詩作遠遠不止于此,需要我們不斷追蹤、發(fā)現(xiàn)和尋找。比如旅居北美的華文詩人紀(jì)弦、彭邦楨、葉維廉、鄭愁予、楊牧、非馬,新移民詩人中的嚴(yán)力、張棗等,對“現(xiàn)代詩”都有成功的藝術(shù)實踐。楊牧詩歌的自由創(chuàng)造與自身建構(gòu),超我精神與個性化特色;鄭愁予詩歌的現(xiàn)代性追求與終極性關(guān)懷,人性化呈現(xiàn)與個人化言說;非馬詩歌體現(xiàn)的人道思想和批判意識,審美價值性與創(chuàng)新性書寫。我們可以從他們的代表性作品中多少聞到某種“經(jīng)典”味道。

比如,非馬的兩首同名為《鳥籠》的短詩,意象凝練、簡約而富有張力,詩句精短卻靈氣氤氳,見微知著,意味豐饒,堪稱經(jīng)典之作。又如東南亞華文詩人云鶴、吳岸、陳大為等筆下具有的獨特性、共通性和閃爍著藝術(shù)魅力的詩性書寫,同樣不乏精品。云鶴早年的《野生植物》一詩最為人所稱道。此詩以邏輯上的層層遞進和修辭學(xué)上的頂針辭格,巧妙捕捉和營造出“野生植物”這一意象,借以訴說無數(shù)海外華僑華人所特有的那種浪跡天涯、無所依歸的漂泊感和命運際遇,既十分貼切形象,又具撼人心魄的藝術(shù)效果,可謂海外華文詩歌的精品佳構(gòu)。嚴(yán)格地說,像這樣帶有某種經(jīng)典味道的海外華文詩歌并不多見。更多的詩人,可能在默默地前行的路上不斷探索和實踐。當(dāng)然,不同層次和不同類型的詩人(作品)擁有和具備的條件是不盡相同的。不可否認的是,一個詩人只要勇于追隨經(jīng)典化寫作的向往,就有可能影響自身的寫作,也影響著詩人一生的文學(xué)品位。

縱觀海外華文詩壇,進入21 世紀(jì)以來的十多年間,整體態(tài)勢雖不能令人樂觀,但寫作上取得長足進展有目共睹,無論在詩的意象營造、思想深度、語言活力,還是詩作者自身的求異求新求變的探索意識。但對照經(jīng)典詩人以深刻獨立的生命體驗穿透生活斑駁陸離的表層帳幔,在審視時代中抵達天地同參宇宙人生的普遍哲學(xué)境界,從而律動出擲地有聲猶如暮鼓沉鐘的杰作。我們看到,那些“共感式的呻吟”、失去思想的分行文字、難以超拔個人的悲歡離合,仍舊泛濫于多數(shù)華語詩人筆下?;蛲A粲趹T性思維的寫作,或找不到寫作的方向感,或在固守中原地踏步不敢越雷池一步。真正的詩人,應(yīng)該是藝術(shù)探險者。只有向經(jīng)典看齊,向經(jīng)典詩歌的高度攀援,書寫出獨具藝術(shù)魅力的力作,才能卓然超群而經(jīng)得起歷史文化巨浪的淘洗。風(fēng)格即人格,詩人唯有先做了歷史的良心和時代的證人,驅(qū)遣的文字才有可能聚合成歷史的生動回聲和時代的精神證詞。

誠然,詩歌經(jīng)典的確立與詩歌傳統(tǒng)的形成,除了必經(jīng)時間的淘洗外,還有更復(fù)雜的機制。在自然科學(xué)研究領(lǐng)域,后出的成果大多是立足前沿、領(lǐng)先于以前的;文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域,后出的優(yōu)秀詩人作家作品則未必能超越前人的成就,也不會降低前代詩人的價值和文學(xué)史地位。人們不會因為艾略特而忘了莎士比亞,不會因為有了龐德而忘記惠特曼,也不會因為記住了李白而忘記了屈原,不會因為喜歡北島而忘了艾青……從經(jīng)典詩人的生平和經(jīng)典詩歌杰作中,可以看出,那些神采飛揚、熠熠生輝的傳世華章,皆是詩人的思想、心智和藝術(shù)涵養(yǎng)以及長期探索等因素的交相融合所鑄就的,絕非是“一夜之間,名滿天下”的輕而易舉。那種以炫技甚至刻意造奇的書寫,或無內(nèi)容的形式變換,故作驚人之語的招式,皆是不足取的,也暴露了思想見識的膚淺,生命內(nèi)涵的貧乏和文化功力的疲軟。從經(jīng)典詩人那里,不難發(fā)現(xiàn),他們始終堅定走自己的路,從不拘束于任何現(xiàn)行的技法和套路,而是充滿探險精神,或在尋找中發(fā)現(xiàn),在探索中蛻變;或開辟另一條道路,尋找一種與眾不同的表現(xiàn)方式。更重要的是,經(jīng)典詩人筆下的文字,都是有聲音、有顏色、有氣息、有味道、有表情、有姿態(tài)的,甚至可以站起來、動起來、舞起來,讓人從字里行間感受到活色生香的聲響、色彩和意境,領(lǐng)悟到它們的深邃、博大和風(fēng)華。

需要表明的是,以上經(jīng)過分析而提供的參照系,并非是詩歌唯一的標(biāo)度。何況,經(jīng)典有“恒態(tài)經(jīng)典”與“動態(tài)經(jīng)典”之分。我們在向經(jīng)典大師看齊和致敬時,完全可以拿出勇氣大膽挑戰(zhàn)。當(dāng)然經(jīng)典詩人們深邃執(zhí)著的思索,敏銳豐富的感悟,廣博遠大的生活視界,直入底蘊的認識深度,多種語言文化涵養(yǎng)等等,都是值得當(dāng)代華語詩人們學(xué)習(xí)和借鑒的。而這,旨在于熱切期待在我們當(dāng)中,在華文詩歌界,創(chuàng)造出經(jīng)典性詩作,誕生出經(jīng)典性詩人。假如海外華文詩歌的經(jīng)典化過程正在發(fā)生,那么身處其中的詩人該如何警醒自己的寫作,磨礪出真正稱得上經(jīng)典的作品?與20 世紀(jì)相似,21 世紀(jì)所面臨的仍然是人的問題。因此,唯有寫好人的存在狀態(tài)和呈現(xiàn)其內(nèi)心的精神依據(jù),充分展示出一個詩人作家所獨有的藝術(shù)個性,而這顯然是海外華文文學(xué)面臨的根本性問題。對于華文文學(xué)研究者來說,如能從文本本身出發(fā)的思路,先對其產(chǎn)生背景、寫作過程、版本淵源、文體結(jié)構(gòu)、思想內(nèi)涵、審美方式與最新動態(tài)等多個方面一一進行翔實的梳理、考證、分析和闡發(fā),讓文本研究盡可能根據(jù)文本及其之外的相關(guān)文獻,對文本與作者思想之間的一致或差異做出更為清醒的“當(dāng)代性”分析,并讓我們既看到歷史的延續(xù)和累積,又把握了創(chuàng)新與重構(gòu),那么,華文文學(xué)文本中所潛在的當(dāng)代性價值便能清晰地得以呈現(xiàn)出來。華文詩人作家們?nèi)裟苷故咀约旱膬?yōu)勢,抓住母語不放,以一種世界性和開放性的眼光來審視、思考和把握各民族文學(xué)文化之間的關(guān)系,以及人類文學(xué)的未來,并以此為出發(fā)點,為了寫作經(jīng)典作品而進行自我修煉,堅守自己的精神姿態(tài),憑借自己的跨文化視野、豐富閱歷、文化積淀,憑借出色的想象力,自信而從容地面對藝術(shù)與人生,創(chuàng)作出具有獨立性、獨特性、獨創(chuàng)性并蘊藏著深邃人性意味的母語詩性文本,達到所處的時代的精神高度和思想深度,為世界文學(xué)的未來“準(zhǔn)備經(jīng)典”就指日可待了。

四、并非尾聲的結(jié)語:“焦慮”中生發(fā)的感想或期望

至此,話還得說回來,經(jīng)典所昭示的標(biāo)桿和高度,的確給人一種難以企及和攀援的“難度”。這對當(dāng)代詩人作家往往造成某種壓抑乃至對經(jīng)典的反抗,并構(gòu)成布魯姆所說的“影響的焦慮”。這意味著如同歌德和海明威所覺悟到的,任何一個認真的當(dāng)代詩人作家,都不是與自己的同輩人競爭,而是同古代的偉大人物和死去的優(yōu)秀人物一決高下。因為稀罕和極少數(shù)才能勝出,說明經(jīng)典的含金量和品質(zhì)是無與倫比的,令人有望塵莫及之感,這種“焦慮”可能會給創(chuàng)作者甚至研究者生成某種扭曲變態(tài)的所謂獨創(chuàng)行為,或者產(chǎn)生一種無望或絕望。其實,人們面對經(jīng)典的高度,大可不必望而生嘆,自動退卻。盡管我們大多數(shù)寫作者,終其一生的努力也無法企及,但我們至少可以遠遠地眺望,在領(lǐng)略其風(fēng)采的同時,讓其溫暖的光輝映射我們的心靈。況且,從文學(xué)生態(tài)場域來看,既然進入不朽的傳世之作是鳳毛麟角的,但正如百年老林中的參天大樹之所以能長成,離不開相應(yīng)的生態(tài)環(huán)境,譬如土壤、氣候、水分、肥料等,而這些又都與小草、灌木等形成的植被條件緊密相關(guān)。詩歌(文學(xué))創(chuàng)作也有一個創(chuàng)作生態(tài)問題,沒有大批的詩歌作者形成的詩歌寫作生態(tài),詩人與大詩人,非經(jīng)典與經(jīng)典是難以形成和區(qū)別的。

對于生活或旅居在海外的華語詩人,唯有以一種平靜的心態(tài)和從容的姿態(tài)面對自己進行書寫,并把詩歌寫作當(dāng)成是自我生命的一種自然延伸和提升,或當(dāng)成是自己生命和情感留下的足跡,其中所蘊含的鮮活的生命形態(tài),充滿著樸素而本真的生機和活力,就有可能在一個偶然的時空里,撥動另一些具有共同經(jīng)歷或感受的人的心弦。筆者常常從許多名不見經(jīng)傳的詩人,尤其是年輕一代的無名詩人的詩歌文本里和某些精彩動人的詩句中,獲得一份感動,哪怕是短暫的,也會生發(fā)萬端感慨以至于禁不住為之撰文喝彩。同樣的,我也常常陶醉在自己的詩歌世界里。我深知在這樣的時代,憑那么一點小才氣成就自己,終究難以登峰造極。既成不了一二流詩人,恐怕連三四流也達不到,但我總算能用自己的筆抒寫心中之塊壘,揮灑一番文采風(fēng)流。這“風(fēng)流”也算一種流吧,起碼的自己曾經(jīng)流露過、追求過、尋找過,那些星星點點的印跡,可以成為自身歷史的一份見證,成為自我心靈的一份檔案,足以自得其樂,慰藉心懷。也許,詩歌的本分就在這里,它為我們理想中詩意地安居提供了一個接近真理的棲身之所。這就是詩歌的妙處,詩歌的力量,詩歌的無用之大用。何況偉大的寫作是在努力征服自己的同時也征服讀者的,其作品往往可能生不逢時。因此,追求經(jīng)典的詩歌(文學(xué))就需要耐得住孤獨和寂寞的煎熬。在過于浮躁且生活日趨多元化的時代,相信總會有真理的傳播者來救贖我們的靈魂,總會有詩意的不朽光輝照耀我們的頭頂,總會有經(jīng)典的好作品震撼我們的心靈,只要懷抱著真誠而遼闊的愛,我們就能看到以漢語書寫的華文詩歌的美麗前景和未來希望。

猜你喜歡
華文詩人詩歌
詩歌不除外
“和而不同”的華文教育
七月詩歌
淺議小學(xué)語文閱讀指導(dǎo)策略
“詩人”老爸
詩歌的奇怪隊形(一)
憤怒
杭州特產(chǎn)
想當(dāng)詩人的小老鼠
詩歌過年