国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

移民文學(xué)的學(xué)科理論建設(shè)迫在眉睫

2015-09-10 07:22林楠
博覽群書 2015年2期
關(guān)鍵詞:華文移民學(xué)科

林楠

近年來,隨著海外華文文學(xué)的不斷發(fā)展,海外作家隊(duì)伍已基本形成陣容。新作佳作頻頻,且引起不同程度的關(guān)注甚至轟動,涌現(xiàn)了以嚴(yán)歌苓、張翎、虹影、陳河、劉荒田等為代表的一大批作家,以及陳瑞琳、徐學(xué)清、吳華等一批成績卓著的理論家和批評家。海外華文文學(xué)的創(chuàng)作生態(tài)呈現(xiàn)出前所未有的景觀。

與之相隨相應(yīng)的理論建樹,也逐步在成型。中國國內(nèi)設(shè)立了專門研究機(jī)構(gòu),創(chuàng)辦了專業(yè)的學(xué)術(shù)期刊,多次舉辦各種類型的海外華文文學(xué)評獎活動和學(xué)術(shù)研討活動。饒芃子、陳公仲等一批卓越的專家、教授、學(xué)者為之投入了極大的熱忱,其杰出的、漸成體系的論述,已成為新移民文學(xué)、海外華文文學(xué)發(fā)展的理論驅(qū)動力和導(dǎo)航的燈塔。

然而,我們不能不看到另一種與此并行的現(xiàn)象,那就是將移民文學(xué)(包括新、老移民)、華文文學(xué)、海外華文文學(xué)、世界華文文學(xué)等的學(xué)科概念和文化命題裹在一起混說。導(dǎo)致理論認(rèn)知上的模棱兩可和實(shí)踐操作上的偏移。

就對應(yīng)英語語言文學(xué)和其他語種文學(xué)而言,中國作家協(xié)會名譽(yù)副主席張炯有過一段精彩的論述:

今天世界華文文學(xué)已成為全球最大的語種文學(xué)之一。它涵蓋中國內(nèi)地、臺港澳和東南亞、北美、西歐、澳洲等幾大板塊的華文文學(xué),在全世界擁有13億人口的潛在讀者。由于中國日益強(qiáng)大,由于東亞華人社區(qū)經(jīng)濟(jì)的高速增長,由于不斷走向全世界的華人對人類作出越來越大的貢獻(xiàn),加上世界華文文學(xué)本身所蘊(yùn)涵的豐富多彩的生活內(nèi)容和文化信息以及各大洲人民渴望了解中華文學(xué)和文化的需求不斷擴(kuò)大,因而世界華文文學(xué)具有蓬勃發(fā)展的廣闊前景已屬歷史的必然。在此情況下加強(qiáng)世界華文文學(xué)的研究和交流,以期促進(jìn)各地區(qū)華文文學(xué)的均衡發(fā)展和水平的不斷提高,也已成為歷史擺在人們面前的迫切的任務(wù)。

不幸的是,很多時候,人們把張炯描述的這種眾多人運(yùn)用華文創(chuàng)作,眾多人閱讀華文作品的現(xiàn)象,籠統(tǒng)當(dāng)作“華文文學(xué)”繁榮景象對待,并借此抹掉“華文文學(xué)”的特指涵義,進(jìn)而紛紛擠進(jìn)“華文文學(xué)”行列。最突出的佐證,或者說最令人不解的事件是,第二屆“中山杯”華僑文學(xué)獎多個獎項(xiàng)被中國大陸作家奪走。這非?;?。

可按照張炯劃定的疆界,誰又能說,大陸作家的作品不是華文文學(xué)?問題的癥結(jié)剛好就在這里。

導(dǎo)致這種現(xiàn)象出現(xiàn)的主要原因恐怕是移民文學(xué)學(xué)科思想建設(shè)仍處在初級階段、摸索階段,理論儲備不夠深厚,概念游移不定,學(xué)科定義不明確。已經(jīng)明確了的,沒有得到普及也沒有以適當(dāng)?shù)男问郊右越缍ú⒋_立。

因此,我們有必要對“新移民文學(xué)”“海外華文文學(xué)”乃至“世界華文文學(xué)”的學(xué)科涵義做一番簡要的梳理。

所謂“移民文學(xué)”,或者稱“海外華文文學(xué)”、“華僑文學(xué)”,筆者以為,通常是指在脫離了母文化環(huán)境之后,用華文寫出的以反映移民生活為主的文學(xué)作品。作者是在以開放的文化目光觀照其置身于異文化環(huán)境中的生活經(jīng)驗(yàn)和人生體悟。盡管有時候在敘事方式、情感方式上還不能完全擺脫故土氣息,但生活畫面的主架構(gòu),主色調(diào),整體氛圍與心靈秩序已完全擁有了鮮活的異域格調(diào)。

著名作家張翎把這一點(diǎn)說得很透徹:

上帝把我放置在這塊安靜得幾乎寂寞的土地上,是讓我在回望歷史和故土的時候,有一個合宜的距離。這個距離給了我一種新的站姿和視角,讓我看見了一些我原先不曾發(fā)覺的東西。

作家有沒有這種不同于以往的“站姿”與“視角”,關(guān)乎到他的作品有沒有、有多少移民文學(xué)的精神質(zhì)感和東西方價值判斷及文化沖突所帶來的深層次意蘊(yùn)。

如果這一點(diǎn)是成立的,那么,“在境外寫中國”,不能算是移民文學(xué)、海外華文文學(xué)。同樣的道理,在中國境內(nèi)寫海外故事,也不能視為海外華文文學(xué)。

移民文學(xué)、海外華文文學(xué),有它獨(dú)特的、不同于中國本土文學(xué)的美學(xué)神采。那種無處不在的鮮活的人物和場景,它的氣場,它的心跳,它那種內(nèi)涵獨(dú)特的奔突流湍的血脈。

由于對移民文學(xué)、海外華文文學(xué)神韻的不解,時有含混不清的評論堂而皇之出現(xiàn)。至于“世界華文文學(xué)”,是將世界各國各地區(qū)移民文學(xué)/海外華文文學(xué)統(tǒng)統(tǒng)涵蓋的世界性文學(xué)概念?!笆澜缛A文文學(xué)”很多時候是對應(yīng)英語語言文學(xué)與其他語種文學(xué)而言,這種時候加上中國大陸主流文學(xué)在內(nèi)是完全可以的,也是非常必要的。

著名詩人、編輯家、加拿大華文文學(xué)學(xué)會主任委員、世界日報《華章》主編痖弦先生在文學(xué)專版《華章》創(chuàng)刊辭中說:

如果考察一下世界各國文學(xué)的發(fā)展,就會發(fā)現(xiàn),幾乎找不到同樣的例子,像華人移民社會那樣,當(dāng)人數(shù)聚集到某種密度,寫作人就開始活躍,并且很快組織起一個當(dāng)?shù)氐娜A文文壇。過去我們習(xí)慣說兩岸三地(中國大陸、臺灣、香港)是文壇的主力,現(xiàn)在這么說就不能涵蓋世界華文文學(xué)的全貌,而應(yīng)該是兩岸多地,多岸多地的面向。我們可以想象,如果把全球各地的華文文壇加在一起,在一家親、一盤棋的理念下,我們就有足夠的條件為世界華文文學(xué)描繪一個新的藍(lán)圖,集納百川,融合萬匯。把華文文壇建設(shè)成世界最大的文壇,誰曰不宜?

其實(shí)張炯與痖弦的觀念有不少相通之處。只是由于指向不同,前者造成了不必要的混亂,后者給華文使用者帶來鼓舞。

明確界定移民文學(xué)的學(xué)科概念并非易事。但這是必須首先要做的。著名文學(xué)評論家陳瑞琳很早以前就提出:“對新移民文學(xué)的概念、內(nèi)涵、外延應(yīng)該有所限定。”

這件事真正做起來,又會遇到許多難以逾越的困難。著名海外華文文學(xué)研究專家饒芃子的主張頗有參考價值。她說:

每個學(xué)科都在邊界上,不是消解學(xué)科的界線,否定學(xué)科在內(nèi)涵上的特色和區(qū)別,而是說,各個學(xué)科雖然都有自己的對象、規(guī)范、模式和相對的學(xué)術(shù)空間,但這些都不是封閉的、恒定的,而是開放的、流動的、發(fā)展的,彼此之間有各種各樣相關(guān)的交叉點(diǎn),完全可以在研究中進(jìn)行“間性”的對話,而我們在現(xiàn)實(shí)研究中,這些“交叉空間”很容易被忽略,成了我們審視問題的“盲點(diǎn)”。所以要通過“對話”,關(guān)注、重視學(xué)科之間的“間性”,拓展這些“間性”領(lǐng)域,在兩個和多個相關(guān)學(xué)科的交叉地帶培育新的學(xué)術(shù)思路,提出新命題,建構(gòu)新方法,尋找自己所屬學(xué)科建設(shè)的各種新超越。

確立移民文學(xué)、海外華文文學(xué)的學(xué)科定義,完全可以比照這個原則去做。

移民文學(xué)、海外華文文學(xué)與中國大陸本土文學(xué)最本質(zhì)的區(qū)別究竟在哪里,漢字在異域書寫的文學(xué)作品究竟發(fā)生了哪些延伸和本質(zhì)的變化,這是一個亟待理論眼光嚴(yán)肅注視的大問題。

猜你喜歡
華文移民學(xué)科
科學(xué)構(gòu)建超學(xué)科STEAM課程
淺議小學(xué)語文閱讀指導(dǎo)策略
深入學(xué)科本質(zhì)的深度學(xué)習(xí)——以“表內(nèi)除法”為例
“超學(xué)科”來啦
法七成二代移民不娶移民
Stay in Spain BY James Wilkinson
學(xué)生獲獎及學(xué)科競賽
杭州特產(chǎn)