摘 要:兒童文學(xué)專(zhuān)為少年兒童創(chuàng)作,要求通俗易懂、生動(dòng)活潑,具有獨(dú)特藝術(shù)性和豐富價(jià)值。本文旨在從中西方兒童文學(xué)作品的發(fā)展軌跡和思想內(nèi)容來(lái)比較兩者的不同之處。
關(guān)鍵詞:發(fā)展軌跡;思想內(nèi)容;中西方兒童文學(xué)差異
一、發(fā)展軌跡的不同
從世界范圍上來(lái)看,兒童文學(xué)體現(xiàn)著其特有的審美追求和時(shí)代規(guī)范,并且以幽默的語(yǔ)言和單純的情感感染著世界各地的孩子們。雖然中西方兒童文學(xué)的文化背景和今后發(fā)展的軌跡趨于一致,尤其是在這樣一個(gè)全球化時(shí)代。但是,由于不同的社會(huì)歷史和文化背景,中西方兒童文學(xué)有著迥然不同的的發(fā)展軌跡。
(一)西方兒童文學(xué)的發(fā)展軌跡
西方兒童文學(xué)及兒童教育要追溯到14-16世紀(jì)的歐洲文藝復(fù)興。文藝復(fù)興時(shí)期,人文主義宣揚(yáng)對(duì)人的尊重和解放。這一時(shí)期的兒童受到了謹(jǐn)慎、細(xì)致的對(duì)待和尊重,兒童的創(chuàng)造力和獨(dú)立性也得到了相應(yīng)的發(fā)展。盧梭在1672年出版了一部?jī)和瘋饔浶孕≌f(shuō)《愛(ài)彌爾》,被看做是世界兒童文學(xué)史上第一部把兒童作為具有獨(dú)立人格的人來(lái)描寫(xiě)的小說(shuō)。
1476 年,卡克斯頓在英國(guó)開(kāi)辦了第一個(gè)印刷所,開(kāi)始印刷兒童書(shū)籍。一些有關(guān)人和動(dòng)物的寓言故事, 備受兒童的喜愛(ài)。17世紀(jì)的宗教思想對(duì)兒童文學(xué)產(chǎn)生了極大影響。班揚(yáng)的《天路歷程》不僅僅是道德教育書(shū), 它還寓教于樂(lè),生動(dòng)地講述了一些吸引兒童的冒險(xiǎn)情節(jié)。18世紀(jì)初期,《魯濱孫飄流記》和《格列佛游記》作為兩部冒險(xiǎn)故事著作很快就為兒童所接受, 它比那些充滿(mǎn)了說(shuō)教的文學(xué)作品對(duì)兒童更有魅力。19世紀(jì)中期, 德國(guó)的格林兄弟和丹麥作家安徒生分別發(fā)表了《格林故事集》和《講給孩子們的童話(huà)故事》。19世紀(jì)末至20世紀(jì)初,英國(guó)作家劉易斯﹒卡羅爾在《艾麗絲漫游奇境記》中描寫(xiě)了種種夢(mèng)幻景象。這些奇思妙想在令人無(wú)比失落的工業(yè)革命時(shí)代給了人們以新的希望,同時(shí)也為新的冒險(xiǎn)故事奠定了基礎(chǔ)。20世紀(jì)三十年代至六十年代初, 兒童文學(xué)越來(lái)越充滿(mǎn)樂(lè)觀精神。這一時(shí)期的兒童文學(xué)作品充滿(mǎn)了幽默和溫情,強(qiáng)調(diào)人的尊嚴(yán)和家庭生活的溫馨。西德尼﹒泰勒的作品《和睦家庭的一切》中充滿(mǎn)了孩子們熱愛(ài)家庭、渴望家庭的溫暖。
(二)中國(guó)兒童文學(xué)的發(fā)展軌跡
中國(guó)兒童文學(xué)的興起比西方要晚得多。直到五四以后,在外來(lái)文化的刺激下,中國(guó)真正的兒童文學(xué)才產(chǎn)生。最早創(chuàng)辦于1919年的《新生活》每周都會(huì)刊登一些兒歌,表明兒童文學(xué)在五四時(shí)期開(kāi)始受到關(guān)注。除此之外,1924年在《小說(shuō)月報(bào)》刊登的兒童文學(xué)作品也標(biāo)志著兒童文學(xué)作為獨(dú)立的文學(xué)分支開(kāi)始出現(xiàn)在文壇上。
雖然中國(guó)兒童文學(xué)這個(gè)概念直到近代才真正出現(xiàn)。事實(shí)上,作為世界上文明發(fā)達(dá),歷史悠久的國(guó)家之一,中國(guó)的文化傳統(tǒng)源遠(yuǎn)而流長(zhǎng)?!芭?huà)z補(bǔ)天”、“夸父追日”這些民間傳說(shuō)都是兒童文學(xué)的雛形。還有一些寓言故事,如《守株待兔》和《揠苗助長(zhǎng)》都是作為傳聞逸事在孩子們中間流傳至今。這些民間傳說(shuō)和寓言故事以其短小精悍、夸張幽默的藝術(shù)特色影響著一代又一代的兒童以及兒童文學(xué)的創(chuàng)作。
到了當(dāng)代,中國(guó)的兒童文學(xué)大致分為“建國(guó)十七年”、“‘文革十年”和“新時(shí)期的兒童文學(xué)”三個(gè)時(shí)期。兒童文學(xué)在新中國(guó)成立后進(jìn)入了一個(gè)新的發(fā)展時(shí)期。此期間,中國(guó)兒童文學(xué)收獲頗豐。例如沈石溪的動(dòng)物小說(shuō)《狼王夢(mèng)》,劉保法的少年報(bào)告文學(xué)《星期日的煩惱》,以及劉心武的兒童“傷痕”小說(shuō)《班主任》。到了80 年代初,出現(xiàn)了《紫羅蘭幼兒園》和《巖石上的小蝌蚪》等優(yōu)秀兒童文學(xué)作品。90年代以來(lái),鄭春華的《大頭兒子小頭爸爸》使得圖畫(huà)故事空前興盛,再次掀起了兒童文學(xué)的一次高潮。[1]
不管在西方還是中國(guó),兒童文學(xué)的發(fā)展都擺脫不了歷史的影響和文化的印記??偨Y(jié)中西方的發(fā)展軌跡的不同之處,可以看出,西方的兒童文學(xué)真正興起及走向成熟是在文藝復(fù)興之后。對(duì)于中國(guó)的兒童文學(xué)來(lái)說(shuō),雖然它有著悠久的歷史和深厚的文化底蘊(yùn),但是其萌芽的真正時(shí)期要延遲到五四之后,比西方要晚得多。綜上所述,西方和中國(guó)的兒童文學(xué)興起和發(fā)展并不是一帆風(fēng)順的,而是在經(jīng)歷了長(zhǎng)期的曲折和磨難后,才迎來(lái)了光明的前景。
二、思想內(nèi)容上的不同
從中西方兒童文學(xué)的發(fā)展軌跡可以看出,西方18世紀(jì)的文藝復(fù)興是其兒童文學(xué)的搖籃,從理論到實(shí)踐都是處在最先進(jìn)的地位。中國(guó)的兒童文學(xué)在接受了西方的熏陶后,雖然有所進(jìn)步,但是由于文化和歷史的因素,在文學(xué)創(chuàng)作上的成就并不樂(lè)觀。中西方的兒童文學(xué)在思想內(nèi)容上存在著諸多不同。
(一)寓教于樂(lè)與快樂(lè)為主
由于中國(guó)根深蒂固的傳統(tǒng)文化,特別是儒家“教重于樂(lè)”的思想觀念影響了中國(guó)兒童文學(xué)的整體風(fēng)貌和思想內(nèi)容。中國(guó)許多的兒童文學(xué)作品會(huì)陷入一種無(wú)法與讀者產(chǎn)生共鳴,無(wú)法最大程度地表達(dá)作品的精髓這樣一個(gè)尷尬境地。原因就在于,大部分的作品仍然秉承了“文以載道”、“寓教于樂(lè)”的文化傳統(tǒng),藝術(shù)上的創(chuàng)新常常以實(shí)現(xiàn)教育為目的。相反,西方的兒童文學(xué)無(wú)論從內(nèi)容還是思想表達(dá)上都存在一種娛樂(lè)至上的精神追求。語(yǔ)言簡(jiǎn)練,深入淺出,同時(shí)風(fēng)格輕松,充滿(mǎn)童趣。孩子們能夠從簡(jiǎn)單的語(yǔ)言中體會(huì)到真善美,更能收獲無(wú)窮無(wú)盡的樂(lè)趣,得到精神上的教育和滋養(yǎng)。例如,中國(guó)的童話(huà)大王鄭淵潔創(chuàng)作童話(huà)時(shí),不自覺(jué)地受到傳統(tǒng)文化強(qiáng)大力量的牽制,童話(huà)里流露出教化的痕跡。而在例如《哈利波特》這樣的作品中,有大段的冒險(xiǎn)經(jīng)歷,強(qiáng)烈的戲劇沖突和懸念,成熟的敘述中不失童趣,總是能在第一時(shí)間抓住讀者。
(二)理論先行與感性體驗(yàn)
從中西方兒童文學(xué)的發(fā)展軌跡可以看出,兩者在論文和實(shí)踐上有著不同的側(cè)重點(diǎn)。五四時(shí)期以后,中國(guó)的兒童文學(xué)在理論指導(dǎo)上采取拿來(lái)主義的方式,在向西方學(xué)習(xí)的過(guò)程中首先獲得了其感性體驗(yàn),從而使得國(guó)內(nèi)的文學(xué)理論起點(diǎn)較高。相反,西方的兒童文學(xué)則是以豐富的感性體驗(yàn)為先行。許多理論是在實(shí)踐的基礎(chǔ)上建立起來(lái)的。由此可見(jiàn),由于對(duì)感性體驗(yàn)的認(rèn)識(shí)和重視,西方兒童文學(xué)更富于感性,內(nèi)容豐富多彩。
(三)成人理解與孩子為主
對(duì)于作品的目標(biāo)讀者,西方兒童文學(xué)始終把兒童擺在一個(gè)至關(guān)重要的位置。高爾基曾說(shuō)過(guò)“兒童文學(xué)是快樂(lè)的文學(xué)”??鞓?lè)是每個(gè)孩子的天性甚至是他們最本能的追求。西方的兒童文學(xué)真正地在思考孩子們需要什么,需要給孩子們提供什么。孩子們的生活和個(gè)性不僅能在作品中得到體現(xiàn),同時(shí)他們也是這種特殊文學(xué)的最直接的受眾和最大的受益群體。而對(duì)于中國(guó)的兒童文學(xué)來(lái)說(shuō),不難看出,這種屬于孩子們的文學(xué)作品被深深地烙上了大人的印記。這是一個(gè)成人理解的兒童世界。大人們用一種成人的眼光和標(biāo)準(zhǔn)去衡量孩子,要求孩子們按他們的思維方式去認(rèn)識(shí)世界和改造世界。這無(wú)疑會(huì)讓兒童文學(xué)走入一個(gè)怪圈:大人們的理解和關(guān)愛(ài)并不是最真實(shí)的,甚至是虛偽的。這些都阻礙了兒童文學(xué)的發(fā)展。更重要的是,孩子們無(wú)法從閱讀中真正感受到自由和快樂(lè)帶來(lái)的滿(mǎn)足。[2]
(四)群體性使命與個(gè)體性使命
從孩子的角度來(lái)看,中國(guó)的兒童文學(xué)作品帶著一種傳播時(shí)代精神和社會(huì)倫理的使命,從作品的內(nèi)容、構(gòu)思、情節(jié)到藝術(shù)特色都是以一個(gè)時(shí)代的最高理想和最核心的特色為原則,在語(yǔ)言表達(dá)上注重規(guī)范和社會(huì)要求,帶有功利性質(zhì)。相反,西方的兒童文學(xué)始終堅(jiān)持“快樂(lè)為主”的創(chuàng)作原則。強(qiáng)調(diào)以孩子為主題,注重滿(mǎn)足孩子們的精神需求,注重發(fā)展兒童的個(gè)性。由此可見(jiàn),西方的兒童文學(xué)體現(xiàn)了創(chuàng)作與審美的個(gè)性化色彩,肩負(fù)的是傳播個(gè)性的使命,而中國(guó)的兒童文學(xué)始終以“載道”、“樹(shù)人”為使命,體現(xiàn)的是群體性色彩和群體性使命。
三、結(jié)語(yǔ)
總結(jié)中西兒童文學(xué)在發(fā)展軌跡和思想內(nèi)容上的差異,可以看出,西方兒童文學(xué)發(fā)展較早,在內(nèi)容和表達(dá)上更加成熟。西方是世界兒童文學(xué)的發(fā)祥地,其兒童文學(xué)歷史悠久、體系完善、內(nèi)容豐富,不僅促進(jìn)了兒童文學(xué)在全世界范圍內(nèi)的傳播,更是豐富了中國(guó)兒童文學(xué)的理論研究和指導(dǎo)。中國(guó)兒童文學(xué)深植根于由甲骨文字傳承下來(lái)的五千年中華民族的文化沃土,進(jìn)入近現(xiàn)代,又以開(kāi)放兼容的胸襟,吸納以歐美為典型的外國(guó)兒童文學(xué)新元素、新樣式,從而形成現(xiàn)代性的中國(guó)兒童文學(xué)。今日中國(guó)兒童文學(xué)已蔚為大觀,氣象萬(wàn)千,兼具開(kāi)放性與民族性。
參考文獻(xiàn):
[1] 張耐思. 淺談中外兒童文學(xué)的比較[J].安徽文學(xué),2010年第1期.
[2] 徐玉容.兒童文學(xué)應(yīng)成為快樂(lè)文學(xué)—談《哈利.波特》給我們的啟示,成都大學(xué)學(xué)報(bào)[J].2006年第4期:127-128.
作者簡(jiǎn)介:段方真,中國(guó)傳媒大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)英美文學(xué)方向。