劉素梅+徐禮華
摘要:作為土木工程專(zhuān)業(yè)的主干專(zhuān)業(yè)課程,全國(guó)多個(gè)高校的混凝土結(jié)構(gòu)基本原理課程先后都實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)。由于受到師資力量、學(xué)生英文水平、教材以及語(yǔ)言環(huán)境的限制,教學(xué)效果并不是很理想
。文章在總結(jié)武漢大學(xué)和其他院校多年教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,提出了解決問(wèn)題的對(duì)策,即實(shí)施分級(jí)教學(xué)、采用中文教材和自編英文教材相配套的教材體系、使用中英文相結(jié)合的多媒體課件、加強(qiáng)師資培訓(xùn)等。
關(guān)鍵詞:混凝土結(jié)構(gòu)基本原理;雙語(yǔ)教學(xué);教學(xué)實(shí)踐;對(duì)策研究
中圖分類(lèi)號(hào):G642.3;TU375.4 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1005-2909(2015)03-0112-05
“雙語(yǔ)教學(xué)”是指用兩種語(yǔ)言作為教學(xué)媒介語(yǔ)學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)。在中國(guó),“雙語(yǔ)教學(xué)”主要指除漢語(yǔ)外,用英語(yǔ)作為課堂主要用語(yǔ)進(jìn)行學(xué)科教學(xué)。這種教學(xué)方式的目標(biāo)是培養(yǎng)適應(yīng)信息時(shí)代發(fā)展的復(fù)合型國(guó)際人才——既具有扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),又能很好地掌握和使用外語(yǔ)。
混凝土結(jié)構(gòu)基本原理課程作為土木工程專(zhuān)業(yè)的主干課程,在課程體系中具有重要地位。近十幾年來(lái)許多高校該課程都實(shí)施了雙語(yǔ)教學(xué),但是由于受到師資力量、學(xué)生英文水平、教材以及語(yǔ)言環(huán)境的限制,教學(xué)效果并不是很理想,存在諸多問(wèn)題。因此,對(duì)混凝土結(jié)構(gòu)基本原理課程雙語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行總結(jié),找出不足,并探討相應(yīng)的對(duì)策顯得極為重要。
本文總結(jié)了武漢大學(xué)近6年的混凝土結(jié)構(gòu)基本原理課程雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),分析了目前混凝土基本原理課程雙語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題,并提出了相應(yīng)的對(duì)策。
一、雙語(yǔ)教學(xué)的背景
20世紀(jì)90年代以來(lái),中國(guó)高校國(guó)際交流日益頻繁,高等教育的國(guó)際化對(duì)人才培養(yǎng)提出了更高的標(biāo)準(zhǔn)。要培養(yǎng)具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)能力的專(zhuān)業(yè)人才,高等教育就必須在人才培養(yǎng)規(guī)格、課程標(biāo)準(zhǔn)、教學(xué)質(zhì)量要求等方面逐步與國(guó)際接軌,教育的形式、內(nèi)容和方法也需要調(diào)整。2001年教育部在《關(guān)于加強(qiáng)高等院校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》中,要求“積極推動(dòng)使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)”。2007年8月,教育部印發(fā)了《關(guān)于啟動(dòng)2007年度雙語(yǔ)教學(xué)示范課程建設(shè)項(xiàng)目的通知》,提出從2007年至2010年,共支持建設(shè)500門(mén)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程??梢?jiàn),國(guó)家高度重視高校雙語(yǔ)課程建設(shè),并把它作為培養(yǎng)復(fù)合型國(guó)際人才的重要手段。
在此期間,全國(guó)高校先后進(jìn)行了雙語(yǔ)教學(xué)的研究和實(shí)踐。北京師范大學(xué)2004年提出,爭(zhēng)取通過(guò)3年左右的建設(shè),使雙語(yǔ)教學(xué)的課程達(dá)到10%左右;浙江大學(xué)于2002年起,在經(jīng)濟(jì)、管理、計(jì)算機(jī)、生命科學(xué)等8個(gè)學(xué)院?jiǎn)?dòng)雙語(yǔ)教學(xué)建設(shè)項(xiàng)目,至2004年學(xué)校已經(jīng)開(kāi)設(shè)了164門(mén)使用外文原版教材、用雙語(yǔ)或外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)的課程[1];武漢大學(xué)選拔了一批有多年出國(guó)經(jīng)歷的教師組成雙語(yǔ)教師骨干隊(duì)伍實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),部分專(zhuān)業(yè)對(duì)一年級(jí)新生實(shí)行英語(yǔ)考試分級(jí)教學(xué),從二年級(jí)開(kāi)始安排雙語(yǔ)教學(xué)課程。
2004年8月,全國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)工作協(xié)作組正式成立,有成員學(xué)校35所。協(xié)作組2005年設(shè)立6萬(wàn)美元的雙語(yǔ)教學(xué)獎(jiǎng)教金,制定雙語(yǔ)教學(xué)課程質(zhì)量評(píng)價(jià)指標(biāo),建立雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量評(píng)價(jià)制度,每年在各高校設(shè)立100門(mén)本科課程作為雙語(yǔ)教學(xué)項(xiàng)目。
二、 雙語(yǔ)教學(xué)模式
雙語(yǔ)教學(xué)模式一般有三種:沉浸型雙語(yǔ)教學(xué)模式、維持型雙語(yǔ)教學(xué)模式和過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué)模式。
沉浸型雙語(yǔ)教學(xué)模式指教師完全使用一種外語(yǔ)進(jìn)行各學(xué)科的教學(xué)。教學(xué)中不使用學(xué)生的母語(yǔ),學(xué)生完全沉浸于外語(yǔ)學(xué)習(xí)和專(zhuān)業(yè)課學(xué)習(xí)相結(jié)合的環(huán)境中,以達(dá)到語(yǔ)言教學(xué)的目的。該模式強(qiáng)調(diào)完全非母語(yǔ)的教學(xué),前提是有很好的外語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境。此模式多見(jiàn)于雙語(yǔ)并重的國(guó)家與地區(qū),如加拿大、新加坡、馬來(lái)西亞、中國(guó)香港等。目前中國(guó)內(nèi)地很多高校的絕大多數(shù)課程還無(wú)法實(shí)施,也不適合作為普遍追求的目標(biāo)。
維持型雙語(yǔ)教學(xué)模式指學(xué)生剛?cè)胄r(shí)使用母語(yǔ)教學(xué),然后逐漸使用外語(yǔ)進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語(yǔ)教學(xué)。該模式平衡使用兩種語(yǔ)言作為學(xué)科語(yǔ)言,以母語(yǔ)維持理解與交流,有利于學(xué)科發(fā)展,學(xué)生的能力目標(biāo)是同時(shí)運(yùn)用兩種語(yǔ)言交流。在中國(guó)現(xiàn)階段很多高校還難以完全采用該模式,但可以作為努力的目標(biāo)。
過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué)模式指學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語(yǔ),然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙N語(yǔ)言進(jìn)行學(xué)習(xí)。這種模式稱(chēng)之為過(guò)渡式雙語(yǔ)教學(xué)。該模式適用于缺乏外語(yǔ)環(huán)境、學(xué)生的語(yǔ)言能力以母語(yǔ)為主、雙語(yǔ)教學(xué)目的是逐步加強(qiáng)弱勢(shì)語(yǔ)言訓(xùn)練的學(xué)校。此教學(xué)模式是借助母語(yǔ)作為理解和交流的工具,同時(shí)盡可能地?cái)U(kuò)大與外語(yǔ)的接觸時(shí)空范圍,以提高學(xué)生目標(biāo)語(yǔ)言的能力。
選擇怎樣的雙語(yǔ)教學(xué)模式最有效,受師生的外語(yǔ)水平、學(xué)科特點(diǎn)與教學(xué)內(nèi)容的難易程度和文化蘊(yùn)涵的制約。在現(xiàn)有條件下,探索適合中國(guó)國(guó)情的混凝土結(jié)構(gòu)基本原理課程雙語(yǔ)教學(xué)模式具有重要的理論意義和實(shí)踐意義
三、雙語(yǔ)教學(xué)存在的問(wèn)題
(一)雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)不明確
高校雙語(yǔ)教學(xué)的主要目的是通過(guò)使用外國(guó)語(yǔ)言授課,使學(xué)生在雙語(yǔ)境下掌握本學(xué)科最前沿的知識(shí),同時(shí)幫助學(xué)生提高外語(yǔ)水平。雙語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)是學(xué)科內(nèi)容的傳授而不是外語(yǔ)教學(xué)。但是部分教師在雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中只注意雙語(yǔ)教學(xué)的形式,而沒(méi)有準(zhǔn)確把握雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵,將雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)主要定位在提高學(xué)生的英語(yǔ)水平上。在這種目標(biāo)指導(dǎo)下,雙語(yǔ)教學(xué)蛻變成了語(yǔ)言教學(xué),忽視了專(zhuān)業(yè)知識(shí),本末倒置。
(二)學(xué)生英語(yǔ)水平普遍不高
高校在實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,學(xué)生英語(yǔ)水平是影響雙語(yǔ)教學(xué)效果的一個(gè)重要因素。目前高校學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)總體欠佳,以致專(zhuān)業(yè)課上要花大量的時(shí)間學(xué)習(xí)語(yǔ)言,專(zhuān)業(yè)知識(shí)和語(yǔ)言教學(xué)在一定程度上產(chǎn)生了錯(cuò)位。有些雙語(yǔ)教師采用全英語(yǔ)授課,但由于學(xué)生英語(yǔ)水平有限,聽(tīng)、說(shuō)、寫(xiě)的能力欠缺,學(xué)生很難聽(tīng)懂教師講課,影響了教學(xué)進(jìn)度和師生之間的互動(dòng)。學(xué)生往往忙于記錄中文解釋?zhuān)瑹o(wú)暇顧及對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的理解和吸收,其結(jié)果是學(xué)生既沒(méi)有學(xué)好英語(yǔ)知識(shí),專(zhuān)業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)也大打折扣。
(三)難以引進(jìn)合適的原版外文教材
引進(jìn)原版外文教材對(duì)學(xué)生掌握原滋原味的科技外語(yǔ)具有重要的意義。但是昂貴的原版外文教材超出學(xué)生的經(jīng)濟(jì)承受能力。此外,專(zhuān)業(yè)課程的特殊性,也使得課堂教學(xué)完全用原版外文教材授課變得不切合實(shí)際?;炷两Y(jié)構(gòu)基本原理課程是一門(mén)實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,結(jié)構(gòu)的設(shè)計(jì)理論和方法均基于中國(guó)現(xiàn)行規(guī)范,而國(guó)外的原版英文教材是基于該國(guó)規(guī)范編制的,不適合中國(guó)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)。
(四)師資水平有限
高等院校對(duì)雙語(yǔ)教師的要求是既要有扎實(shí)、深厚的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),又要有較好的英語(yǔ)運(yùn)用能力,英語(yǔ)不僅能讀、寫(xiě),還要能聽(tīng)、說(shuō)。中國(guó)目前高校教師一般都具備較高的學(xué)歷,專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)扎實(shí),英語(yǔ)基礎(chǔ)很好,但是能流利地用英語(yǔ)傳授專(zhuān)業(yè)知識(shí)尚存在一定困難。此外,由于受到學(xué)時(shí)及學(xué)生英語(yǔ)能力的限制,課堂教學(xué)中的英語(yǔ)互動(dòng)程度一般都很低,這在一定程度上影響了學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)課程的興趣。[2-7]
四、混凝土結(jié)構(gòu)基本原理課程雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)及對(duì)策
(一) 武漢大學(xué)混凝土結(jié)構(gòu)基本原理課程雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐調(diào)查結(jié)果
武漢大學(xué)土木工程專(zhuān)業(yè)自2008年開(kāi)始在混凝土結(jié)構(gòu)基本原理課程開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué),課堂教學(xué)語(yǔ)言為中文和英文相結(jié)合,教學(xué)手段為全英文多媒體課件與中文板書(shū)相結(jié)合。課堂使用的中文教材為東南大學(xué)、同濟(jì)大學(xué)、天津大學(xué)合編的《混凝土結(jié)構(gòu)(上冊(cè))》,英文教材是依據(jù)英文原版教材縮編的校內(nèi)使用教材,共72個(gè)學(xué)時(shí)。考試采用閉卷,60%的中文試題和40%的英文試題。
對(duì)2009級(jí)—2010級(jí)土木工程專(zhuān)業(yè)110名學(xué)生進(jìn)行的該課程雙語(yǔ)教學(xué)調(diào)查,收回83份調(diào)查報(bào)告。調(diào)查內(nèi)容涉及對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的期望,以及教材、教學(xué)方法、教學(xué)效果等方面的內(nèi)容。
根據(jù)課堂教學(xué)、問(wèn)卷調(diào)查及考試情況,該課程雙語(yǔ)教學(xué)的基本情況如下:
1.學(xué)生英語(yǔ)水平參差不齊,教學(xué)方式不易一刀切
問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果顯示,英語(yǔ)水平較好(通過(guò)四、六級(jí))的學(xué)生普遍期待開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)課,他們認(rèn)為這對(duì)增加專(zhuān)業(yè)視野,了解前沿科技知識(shí),提高競(jìng)爭(zhēng)力具有重要的意義(見(jiàn)表1)。這部分學(xué)生能聽(tīng)懂約50%的全英文授課內(nèi)容(見(jiàn)表2),雖然閱讀英文教材會(huì)有一定的難度,但感到可以堅(jiān)持下去。通過(guò)一學(xué)期的課程學(xué)習(xí),64.5%的學(xué)生認(rèn)為閱讀英文文獻(xiàn)的能力明顯提高,并拓寬了視野,因此這部分學(xué)生認(rèn)為應(yīng)該推廣雙語(yǔ)教學(xué)。而英語(yǔ)基礎(chǔ)相對(duì)較差的學(xué)生(未通過(guò)四級(jí)),大部分要求采用全中文教學(xué),他們只能聽(tīng)懂10%-30%的全英文授課內(nèi)容,閱讀英文教材也很困難,無(wú)法堅(jiān)持,66.9%的學(xué)生認(rèn)為采取雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)有妨礙(見(jiàn)表3)。
調(diào)查中還發(fā)現(xiàn),由于受到課時(shí)的限制,在授課過(guò)程中教師很少對(duì)學(xué)生進(jìn)行英文提問(wèn)或者要求學(xué)生用英文回答問(wèn)題,所以調(diào)查中大部分學(xué)生都提到了應(yīng)該加強(qiáng)師生英文方面的互動(dòng),提高英語(yǔ)使用頻率,以提高學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)的能力。
2.原版教材不適合中國(guó)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)
原版英文教材內(nèi)容一般都非常詳盡,一本教材普遍在500頁(yè)以上,可以作為參考書(shū),但作為教材使用效果并不好。問(wèn)卷調(diào)查顯示,63.2%的學(xué)生認(rèn)為閱讀如此厚重的英文教材時(shí),無(wú)法抓住重點(diǎn),學(xué)習(xí)效率很低,閱讀難以堅(jiān)持下去(見(jiàn)圖1)。加之,中國(guó)的課程結(jié)構(gòu)體系與西方不盡相同,這更加重了學(xué)生閱讀原版英文教材的難度。同時(shí)各國(guó)的工程技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)不盡相同,使得專(zhuān)業(yè)課程的原版教材不宜作為課堂授課的教材單獨(dú)使用,昂貴的原版英文教材對(duì)大部分學(xué)生來(lái)說(shuō)也難以承受。因此,混凝土基本原理課程雙語(yǔ)教學(xué)教材應(yīng)該用中文教材結(jié)合自編英文教材配套使用。
3.全英文多媒體課件對(duì)大部分學(xué)生有一定難度
學(xué)校雙語(yǔ)教學(xué)采用全英文多媒體課件與中文板書(shū)相結(jié)合的教學(xué)手段。調(diào)查結(jié)果顯示,27%的學(xué)生認(rèn)為可以接受全英文多媒體課件(全英文和全英文+專(zhuān)業(yè)詞匯介紹),對(duì)專(zhuān)業(yè)課程的學(xué)習(xí)沒(méi)有影響;62%的學(xué)生建議采用有中文翻譯的全英文多媒體課件;11%的學(xué)生認(rèn)為難以看懂全英文課件,建議采用中文課件(全中文和全中文+專(zhuān)業(yè)詞匯介紹),這部分學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)較差(見(jiàn)圖2)。
可見(jiàn),全英文課件對(duì)大部分學(xué)生專(zhuān)業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)還不是很適宜?;炷两Y(jié)構(gòu)基本原理是一門(mén)較難的專(zhuān)業(yè)課程,其前身是鋼筋混凝土結(jié)構(gòu)課程,課程教學(xué)中涉及材料性質(zhì)、結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)理論和方法,與中國(guó)規(guī)范聯(lián)系緊密。結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)的講解一般從試驗(yàn)現(xiàn)象入手結(jié)合力學(xué)分析,推導(dǎo)設(shè)計(jì)公式,最后依據(jù)規(guī)范進(jìn)行設(shè)計(jì)和構(gòu)造。課程難度較大,即使采用中文教學(xué),學(xué)生也要花很多的精力才能學(xué)好,全英文課件在一定程度上妨礙了學(xué)生對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的理解和消化。
4.雙語(yǔ)教學(xué)課程缺乏系統(tǒng)化
在對(duì)“妨礙雙語(yǔ)課程學(xué)習(xí)的幾種因素”的調(diào)查中發(fā)現(xiàn),67.8%學(xué)生(見(jiàn)圖1)認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn)在于不懂專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),這些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)涉及力學(xué)、材料和結(jié)構(gòu)等方面。因此,部分學(xué)生建議在混凝土結(jié)構(gòu)基本原理雙語(yǔ)課之前應(yīng)開(kāi)設(shè)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課,以便掌握更多的專(zhuān)業(yè)詞匯。詞匯是根本,沒(méi)有詞匯基礎(chǔ),根本無(wú)法閱讀文獻(xiàn)。但是在混凝土基本原理課程雙語(yǔ)教學(xué)中,不可能對(duì)前期所有課程的專(zhuān)業(yè)詞匯進(jìn)行講解,從而使得該課程的雙語(yǔ)教學(xué)效果受到影響。
5.師資力量不足
問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果顯示,大部分學(xué)生對(duì)教師的口語(yǔ)水平不滿意,期望提高課堂中英語(yǔ)使用的頻率。這反映了師資水平有待提高,這是制約雙語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要因素??梢酝ㄟ^(guò)兩個(gè)方面提高師資水平:其一是引進(jìn)外籍教師或者海外學(xué)者;其二是對(duì)教師進(jìn)行師資培訓(xùn)。對(duì)大多數(shù)學(xué)校來(lái)說(shuō)大量引進(jìn)外籍教師或者海外學(xué)者有一定的難度,所以解決師資問(wèn)題應(yīng)以培訓(xùn)教師為主。
(二)雙語(yǔ)教學(xué)存在問(wèn)題的對(duì)策研究
1.采取分級(jí)教學(xué)
筆者認(rèn)為應(yīng)對(duì)學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)水平測(cè)試,根據(jù)英語(yǔ)水平的不同采取分級(jí)教學(xué)。對(duì)英語(yǔ)基礎(chǔ)較好的學(xué)生實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),甚至可以逐步過(guò)渡到全英文教學(xué)。同時(shí)每班次的學(xué)生人數(shù)宜控制在40人以?xún)?nèi),以便于課堂中師生的互動(dòng);英語(yǔ)基礎(chǔ)較差的學(xué)生宜采用中文教學(xué)。
在2002年4月13日中新社的一則題為《香港學(xué)者呼吁加強(qiáng)中文地位無(wú)須全民學(xué)外語(yǔ)》的報(bào)道中,香港中文大學(xué)杜祖貽教授認(rèn)為:不必驅(qū)使全國(guó)13億人都成為外文專(zhuān)家,只要訓(xùn)練出20%精通中西語(yǔ)文的人才,對(duì)科研、外交、政治、貿(mào)易等事業(yè)即可應(yīng)付自如。教育部應(yīng)因材施教,避免出現(xiàn)學(xué)非所用或者學(xué)而無(wú)用的現(xiàn)象。由此可見(jiàn),雙語(yǔ)教學(xué)不應(yīng)該實(shí)行一刀切。
但目前國(guó)內(nèi)很多高校為了教學(xué)評(píng)估的需要,盲目攀比開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)課程的數(shù)量,對(duì)開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)課程缺乏規(guī)劃性,對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象缺乏選擇性。面對(duì)大批開(kāi)設(shè)的雙語(yǔ)課程,不同學(xué)生的外語(yǔ)水平和學(xué)習(xí)興趣相差甚遠(yuǎn),嚴(yán)重影響雙語(yǔ)教學(xué)的效果。因此采取分級(jí)教學(xué)很有必要,這樣有利于培養(yǎng)不同層次的專(zhuān)業(yè)人才,以滿足市場(chǎng)的需要。
2.加強(qiáng)雙語(yǔ)教學(xué)教材建設(shè)
應(yīng)組織編寫(xiě)適合中國(guó)學(xué)生使用的全英文教材,英文教材除了要保證專(zhuān)業(yè)知識(shí)的正確性外,還要保證語(yǔ)言的規(guī)范性。因此,教材編寫(xiě)成員應(yīng)當(dāng)既有深厚的理論基礎(chǔ)又有豐富的實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn),同時(shí)又對(duì)原版英文教材有較好的理解,最好具有海外留學(xué)背景。有條件時(shí)應(yīng)邀請(qǐng)英語(yǔ)為母語(yǔ)的專(zhuān)家參與編寫(xiě),定稿時(shí)請(qǐng)國(guó)外相關(guān)領(lǐng)域的專(zhuān)家審稿,以保證教材質(zhì)量。
3.采用中英文結(jié)合的多媒體課件
采用中英文相結(jié)合的多媒體課件有利于照顧大多數(shù)學(xué)生的英語(yǔ)水平。一方面能加強(qiáng)學(xué)生對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的理解和學(xué)習(xí),另一方面有利于他們掌握英文專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)并加以運(yùn)用??紤]到國(guó)外規(guī)范和中國(guó)規(guī)范的差異,有些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)在國(guó)外規(guī)范中并不存在,多媒體課件中不必強(qiáng)行翻譯成英文。
4.系統(tǒng)開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)課程
雙語(yǔ)教學(xué)課程的開(kāi)設(shè)宜系統(tǒng)化,不能僅在某一門(mén)或者兩門(mén)專(zhuān)業(yè)課中采用雙語(yǔ)教學(xué),前期的基礎(chǔ)課程應(yīng)在專(zhuān)業(yè)課之前就開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué),比如混凝土基本原理課程的前期課程為房屋建筑學(xué)、建筑材料、力學(xué)系列課程等。
民國(guó)時(shí)期的雙語(yǔ)教學(xué)非常成功,其主要原因是雙語(yǔ)教學(xué)課程的系統(tǒng)化。學(xué)生一進(jìn)校門(mén),從自然科學(xué)到工程技術(shù)學(xué)科均采用雙語(yǔ)教學(xué),教材大部分源于歐美高校的英文原版經(jīng)典教材,授課的教師基本上是留學(xué)歐美的留洋派,從專(zhuān)業(yè)設(shè)置、教材訂購(gòu)、師資配備、授課內(nèi)容、學(xué)生作業(yè)、師生交流均為清一色的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,招收學(xué)生的數(shù)量雖然不多,但學(xué)生質(zhì)量?jī)?yōu)良,教學(xué)效果非常好,為中國(guó)的建設(shè)事業(yè)培養(yǎng)了許多大師。
5.加強(qiáng)雙語(yǔ)教師培訓(xùn)
雙語(yǔ)教學(xué)十分成功的加拿大非常重視雙語(yǔ)教師的在職培訓(xùn)。培訓(xùn)的方式主要有各級(jí)教育行政部門(mén)組織雙語(yǔ)教育研討會(huì)、各大學(xué)舉辦“浸入式雙語(yǔ)教師進(jìn)修班”、去兄弟學(xué)校參觀學(xué)習(xí)等。芬蘭的雙語(yǔ)教師培訓(xùn)模式與此類(lèi)似,但還包括國(guó)外雙語(yǔ)教育實(shí)況考察、與國(guó)外開(kāi)展雙語(yǔ)教師培訓(xùn)合作項(xiàng)目、大學(xué)開(kāi)展雙語(yǔ)教師繼續(xù)教育項(xiàng)目等。新加坡的雙語(yǔ)教師培訓(xùn)課程主要由國(guó)家教育署提供,鑒于這種正規(guī)的培訓(xùn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足社會(huì)發(fā)展需要,一些機(jī)構(gòu)嘗試性地將雙語(yǔ)教師送到國(guó)外接受培訓(xùn)。
中國(guó)雙語(yǔ)教師的在職培訓(xùn)可以采取校本培訓(xùn)或者出國(guó)培訓(xùn)的方式。校本培訓(xùn)首先要有針對(duì)性,譬如教師所欠缺的是英語(yǔ)語(yǔ)言能力,培訓(xùn)就重點(diǎn)強(qiáng)化雙語(yǔ)教師的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等能力訓(xùn)練;欠缺的是教學(xué)技巧,培訓(xùn)就重點(diǎn)介紹演示各種課堂教學(xué)策略、手段等。選派優(yōu)秀的雙語(yǔ)教師直接去國(guó)外接受雙語(yǔ)教育培訓(xùn)是有效而快捷的方式。這種培訓(xùn)不僅能直接有效地提高雙語(yǔ)教師的英語(yǔ)語(yǔ)言水平與語(yǔ)言教學(xué)技能技巧,而且能使雙語(yǔ)教師習(xí)得國(guó)外教師先進(jìn)的雙語(yǔ)教學(xué)理念,開(kāi)拓視野,了解多元文化。
五、結(jié)語(yǔ)
本文在總結(jié)武漢大學(xué)6年的混凝土結(jié)構(gòu)基本原理課程雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐及其他學(xué)校的雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上,提出了針對(duì)目前混凝土結(jié)構(gòu)基本原理課程雙語(yǔ)教學(xué)存在問(wèn)題的對(duì)策:一是
對(duì)學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)水平測(cè)試,采取分級(jí)教學(xué),英語(yǔ)基礎(chǔ)較好的學(xué)生實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),甚至可以逐步過(guò)渡到全英文教學(xué),英語(yǔ)基礎(chǔ)較差的學(xué)生宜采用中文教學(xué)。二是雙語(yǔ)教學(xué)教材為中文教材結(jié)合自編英文教材配套使用,不易采用原版英文教材。三是課堂采用中英文相結(jié)合的多媒體課件。四是雙語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)設(shè)宜系統(tǒng)化,不能僅在某一門(mén)或者兩門(mén)專(zhuān)業(yè)課中采用雙語(yǔ)教學(xué),前期的基礎(chǔ)課程應(yīng)在專(zhuān)業(yè)課之前就開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)。五是采取校本培訓(xùn)或者出國(guó)培訓(xùn)的方式有計(jì)劃地進(jìn)行師資培訓(xùn),以提高師資水平。參考文獻(xiàn):
[1] 方瑩.我國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)問(wèn)題研究[D].華中師范大學(xué),2008.
[2] 張潞.《混凝土結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)原理》雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐與探討[J]. 湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2008,29(12):25-26.
[3] 劉林,呂曉寅,張鴻儒.混凝土結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)原理課程多模式英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐與體會(huì)[J].東南大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2012(14增刊):256-258.
[4] 孟憲強(qiáng),王凱英.結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)原理雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐探索[J]. 高教論壇,2010(2):75-77.
[5] 鄧壽昌. 土木工程專(zhuān)業(yè)混凝土結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)原理課程雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐與體會(huì)——回顧與反思[J] .中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011,5(4):166-169.
[6] 魏德敏.土木工程專(zhuān)業(yè)課程雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐與思考[J] .教育理論與實(shí)踐, 2007(27) :138-140.
[7] 周靜, 周小文, 韓小雷.對(duì)土木工程專(zhuān)業(yè)課程實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的思考和探索[J].教育理論與實(shí)踐,2007( 27): 136-140.
(編輯 王 宣)