国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于應(yīng)用型人才培養(yǎng)的大學(xué)英語翻譯教學(xué)改革初探

2015-07-04 00:40:34陳瑩
雙語學(xué)習(xí)·下半月 2015年11期
關(guān)鍵詞:翻譯大學(xué)英語應(yīng)用型

【摘 要】我國高校教育進(jìn)入了一個偏向應(yīng)用型人才的轉(zhuǎn)型期,一些高校在進(jìn)行應(yīng)用型高校建設(shè)的試點,一些新建的應(yīng)用型本科院校也在為國家培養(yǎng)第一批本科的應(yīng)用型人才。對于大學(xué)英語課程來說,向來被大學(xué)教育所重視,而隨著我國與國外貿(mào)易往來的增加,提高英語翻譯的應(yīng)用性與準(zhǔn)確性有很強的現(xiàn)實意義,是每名高校英語教師及學(xué)者要不斷研究的課題。

【關(guān)鍵詞】應(yīng)用型;大學(xué)英語;翻譯;改革

應(yīng)用型人才的培養(yǎng)對于大學(xué)英語翻譯教學(xué)來說十分重要,很多高校的大學(xué)畢業(yè)生在國家認(rèn)真的英語試卷考核上成績很高,在實際應(yīng)用中卻收不到好的評價,例如,一些用人單位傾向于用“海歸”非英語專業(yè)的學(xué)生來做翻譯工作,這個現(xiàn)象也說明了如何將應(yīng)用型人才培養(yǎng)的效果提升,需要教育工作者不斷的研究。

一、大學(xué)英語翻譯教學(xué)中注重應(yīng)用型人才培養(yǎng)的意義

(一)市場經(jīng)濟發(fā)展的需要

我國的高等教育一直以培養(yǎng)研究型人才為主,所以在理論研究上都較重視,在教職員工隊伍中也以科研成果、學(xué)術(shù)論文作為個人發(fā)展的目標(biāo),這樣的教學(xué)目的在我國高校擴招以后,培養(yǎng)的大學(xué)生一般都是重理論而輕實踐,而后造成了大學(xué)畢業(yè)生在畢業(yè)后沒辦法馬上適應(yīng)社會的需求,而社會需要的技術(shù)人才則越來越少,應(yīng)用型人才供不應(yīng)求的局面在各個行業(yè)都不同程度的存在。對于大學(xué)英語的翻譯部分的教學(xué),從其定義本身就是英語的一個應(yīng)用方向,而大學(xué)教學(xué)卻幾乎沒有在應(yīng)用上多教授學(xué)生,學(xué)生在后面的翻譯應(yīng)用中,往往不準(zhǔn)確,需要很長一段時間的磨練,才能符合社會需求。而我國人才市場上待業(yè)人員不斷積累,或是企業(yè)需求和學(xué)生找不到工作共存的狀態(tài)一直存在,可以看出,無論從我國經(jīng)濟發(fā)展的需要看,還是從人才市場的供需平衡情況看,學(xué)生在英文翻譯上應(yīng)用能力的培養(yǎng)都符合市場經(jīng)濟發(fā)展的需要。

(二)國家中長期教育改革和發(fā)展的需要

我國教育部2010年2月28日公布的《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020)》指出“高等教育承擔(dān)著培養(yǎng)高級專門人才、發(fā)展科學(xué)技術(shù)文化、促進(jìn)現(xiàn)代化建設(shè)的重大任務(wù)。各高校應(yīng)提高人才培養(yǎng)質(zhì)量,深化教學(xué)改革和創(chuàng)新。”作為大學(xué)英語教育來說,教學(xué)改革的任務(wù)一是要修改英語課程教程,設(shè)置獨立的實踐課程專門培養(yǎng)學(xué)生的綜合應(yīng)用。二是通過網(wǎng)絡(luò)資源建立遠(yuǎn)程教學(xué)模式,利用豐富的網(wǎng)絡(luò)資源擴大學(xué)生與外界,擴大與西方各種文本的接觸與翻譯。三是在考試方面,逐漸將四六級的考核轉(zhuǎn)變?yōu)椤皽y量我國在校大學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力”的考試。根據(jù)對綱要的解讀,我們可以看出,應(yīng)用型人才是我國教育改革是這十年的主要目標(biāo),對于大學(xué)英語的翻譯教學(xué),做好在教學(xué)重點的轉(zhuǎn)變十分重要。

(三)職業(yè)英語的需要

在我國上世紀(jì)對大學(xué)教育定義的“精英教育”的傳統(tǒng)觀念下,一直沒有改變高校教育超前的狀況,精英教育在一方面給我國提供了大量的在知識上有深度的,在思想上有覺悟的人才,另一方面也為我國的各行各業(yè)的研究起到了提升層次的作用。隨著上世紀(jì)末、本世紀(jì)初高校擴招的開始,高校創(chuàng)建速度加快,大批的高校畢業(yè)生從高校畢業(yè),造成了需要大學(xué)畢業(yè)生的崗位不能滿足大量畢業(yè)生的就業(yè)需求,大部分大學(xué)畢業(yè)生畢業(yè)后并沒有從事自身所學(xué)。同時,高校教師需求變大,幾乎從高校不用層級的畢業(yè)生中選拔,而有實際工作經(jīng)驗的并不多。例如,對不同專業(yè)英語課程的翻譯教學(xué),很多高校教師可以說很少經(jīng)歷企業(yè)的外文翻譯,一般只是翻譯學(xué)術(shù)刊物,這樣不但見識狹窄,且應(yīng)用面不夠,這樣再去教學(xué)生,對于其職業(yè)幫助不大。

二、大學(xué)英語翻譯教學(xué)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的問題

(一)教學(xué)理念太傳統(tǒng)

每堂課以老師講授為主的大學(xué)英語課程,教師的備課往往就是選擇文章,將文章翻譯,然后在其中重點翻譯一些句子,再結(jié)合英美人的語言習(xí)慣給學(xué)生講一些翻譯技巧。有些老師甚至只是翻譯文章,而不顧學(xué)生是否掌握了翻譯的技巧。因此,以教師為中心的教學(xué)方式需要想以學(xué)生為中心靠攏,讓學(xué)生自覺地翻譯一些文章,帶著問題,再對照教師的翻譯學(xué)習(xí)。課堂上試著與學(xué)生討論,并以實例教學(xué)為主,應(yīng)該多應(yīng)用多媒體的方式。

(二)紙面上的翻譯比重過大

英文的翻譯在很多企業(yè)中都要涉及,不但要翻譯文章,還要和外國人交流,翻譯的應(yīng)用性教育,不僅僅要求落在紙面,很多時候要同步翻譯。在大學(xué)教學(xué)中,學(xué)生要做到“同步”需要在課下多下功夫。然而對于課上來講,語言的學(xué)習(xí)本來就是要達(dá)到順利的聽說為主,要在聽得懂,領(lǐng)會得清楚的基礎(chǔ)上做翻譯工作,而拿來一篇英文文章做翻譯,體現(xiàn)不出應(yīng)用性,還是以中國人的思維來翻譯?!奥犝f領(lǐng)先”的教育理念是我國經(jīng)濟日益全球化的需要,很多外國人來到中國,很多外國企業(yè)來到中國,在西方文化習(xí)俗、商務(wù)禮儀等等方面都是新的,對學(xué)生的英語的翻譯的準(zhǔn)確度也提出了更高的要求,即不僅要有較強的書面閱讀能力,還要有相當(dāng)?shù)穆牎⒄f、寫、譯的實際運用能力,而書面紙面上的閱讀翻譯教學(xué)的比重過大,勢必影響了學(xué)生應(yīng)用能力的提高。

(三)考核方式導(dǎo)向不準(zhǔn)確

大學(xué)英語考核是面向全體學(xué)生的,試卷考試在水準(zhǔn)上、公平程度、考核成本上有其優(yōu)點,而對于應(yīng)用性來說,試卷考核還不夠。要把聽說的考核比重增大到與試卷相當(dāng)或是略高,而且注重學(xué)生對翻譯體會的考核也很重要,這點在國家對本科教育上幾乎沒有權(quán)威認(rèn)證,學(xué)生們通過社會的認(rèn)證來自覺學(xué)習(xí)考試,在激勵性上面來說還是有所欠缺。

(四)實踐崗位缺乏

目前,國家正在建設(shè)應(yīng)用型高校,本科學(xué)校也要有技術(shù)專業(yè),這是國家對培養(yǎng)技術(shù)型人才的需要,因此,在應(yīng)用型高校的教學(xué)體系中就出現(xiàn)了實踐時間要高于理論講授的時間的改革。對于大學(xué)英語來說,雖然還做不到這點,但是學(xué)生們在面向社會時,實戰(zhàn)經(jīng)驗少,與人交往少的特點就能展現(xiàn)出來。翻譯教學(xué)不像工科專業(yè)在學(xué)校有設(shè)備有實驗室,翻譯水平的提高需要的是實際的與外國人對話,看實際的外國文件。要求說的多,接觸的文獻(xiàn)種類多。因此,需要學(xué)校主要提供實踐的崗位,對于高校來說,可以去本市或是有來往的企業(yè)交流溝通,創(chuàng)建共贏的人才培養(yǎng)方式或是定向培養(yǎng)方式以增加崗位鍛煉的機會,這樣是應(yīng)用人才培養(yǎng)的較好手段,但高校目前與企業(yè)合作的效果并不好。

(五)對西方文化的吸收慢

我國很多大企業(yè)用的翻譯人員,很多都有國外生活經(jīng)歷,這在一方面說明了國內(nèi)培養(yǎng)的翻譯人員在用人市場上存在著水平上的歧視,這種歧視主要是來源于親身經(jīng)歷。而高校也不能將所有的學(xué)生都派到國外學(xué)習(xí),學(xué)生自己出國的也是少數(shù)。學(xué)校與大綱上對于西方文化的教授不多,學(xué)生沒有西方文化的環(huán)境等等因素制約了學(xué)生對西方文化的理解和融入。因此,怎么對待中西方文化的差異,以改變學(xué)生翻譯過程中對中國傳統(tǒng)文化的潛意識,這個問題需要持續(xù)的研究。

三、大學(xué)英語翻譯教學(xué)如何加強應(yīng)用型人才培養(yǎng)的建議

(一)教學(xué)理念向應(yīng)用英語教學(xué)轉(zhuǎn)變

高等院校目前要向人才市場化培養(yǎng)轉(zhuǎn)型,很多本科院校已經(jīng)開始了試點。而我國高校教育幾十年來,一直以科研與理論研究為主,對于英語教學(xué)來說更是這樣,從大學(xué)課程安排到師資力量,再到社會實踐,幾乎沒有體現(xiàn)出與社會接軌的跡象。因此,從傳統(tǒng)教育觀念向市場轉(zhuǎn)變,并不容易。第一,要轉(zhuǎn)變教師講為主的“滿堂灌”模式,教師在教學(xué)的時候往往將所有的知識一股腦講下去,有走馬觀花的缺點,學(xué)生消化不了,還挫傷了積極性。第二,調(diào)整課堂上翻譯原文的時間,要教會學(xué)生翻譯的方法,而不是老師自己對原文翻譯,而不顧學(xué)生是否掌握真正的翻譯要領(lǐng)。第三,大學(xué)往往對英語用書、專業(yè)英語用書進(jìn)行自行購置,大學(xué)教材多種多樣,而一個學(xué)校對于教材的選擇,都較為保守,一般不會更新的很快。因此,需要教師根據(jù)時代特點和市場需要去購置書籍,要綜合考慮不能墨守成規(guī),也不能太過超前。

(二)實驗教學(xué)的比例提高

英語實驗室一般以語音室為主,這種形式在高中與大學(xué)中存在了將近二十年的時間,在全國高校得到了普及,而這種形式由于英語認(rèn)證考試的要求,很多大學(xué)將其變成了英語聽力測試練習(xí)的課堂,而這對于英語翻譯這樣應(yīng)用性要求較高的教學(xué)內(nèi)容來說沒有好處。語音室由于其多媒體設(shè)備先進(jìn),學(xué)生可以更好的、更獨立的、無干擾的進(jìn)行聽力和翻譯能力的訓(xùn)練,而在英語翻譯的教學(xué)中,不但老師要多下載多媒體教學(xué)資料,還要適當(dāng)多的利用多媒體教室和工具。我們的本科院校由于某些原因,多媒體教室的利用率很低,很多設(shè)備都不怎么使用,甚至老師對其操作也不熟練,這樣就造成了學(xué)生學(xué)習(xí)大學(xué)英語在情景教學(xué)和多媒體情景重現(xiàn)上面沒有興趣或是不夠重視,翻譯的應(yīng)用性最終降低。

(三)口語教學(xué)比重的提高

培養(yǎng)應(yīng)用型人才對于英語教育來說是主要任務(wù),而目前對大批的高校學(xué)生來說,考核以試卷為主,這樣的考核方式明顯誤導(dǎo)了學(xué)生對翻譯如何學(xué)好的理解。口語作為英語能不能學(xué)好的重要環(huán)節(jié),雖然考核的難度較大,但是我國的大學(xué)測試已經(jīng)逐步的開始嘗試口語的考試,因此,口語怎么考、考核標(biāo)準(zhǔn)是什么還有很長的路要探索。但是在教學(xué)方面,要讓學(xué)生清楚,要想適應(yīng)國外語言的習(xí)慣。

(四)多種手段強化國外的文化教育

中西方文化的差異對于翻譯效果的影響很大,這部分的教學(xué)也是高校教學(xué)的難點,學(xué)生成長到將近二十歲,我國的文化根深蒂固,從語言方式與思考方式來講都是中國習(xí)慣,因此,從英語翻譯到漢語,我國的學(xué)生幾乎都能以我們的習(xí)慣順利成文,而對于漢語到英語的翻譯,往往較為蹩腳。尤其是在例如商務(wù)文件等較為專業(yè)的翻譯工作中,一個以中國式思維翻譯過去的英文,顯得不夠?qū)I(yè),可能會影響到商務(wù)往來。因此,對于這個問題,老師在教學(xué)中要采取多種形式來給大學(xué)生灌輸國外生活習(xí)俗和語言習(xí)慣,尤其是對西方人的信仰和理念??梢酝ㄟ^案例教學(xué)來使學(xué)生了解西方人在說話中的禁忌,可以通過外教的親自感受來分析講解學(xué)生典型的翻譯誤區(qū)等等。

(五)實踐機會的提供

高校作為一個學(xué)術(shù)平臺,其在國家與社會的教育地位上舉足輕重。利用其人才平臺與政策支持就方便與很多企業(yè)開展學(xué)生的實習(xí)合作。很多高校所在城市的外貿(mào)企業(yè)對于合同、郵件等翻譯的需求很大,而學(xué)生對應(yīng)用較為專業(yè)的術(shù)語翻譯,或是用西方人的習(xí)慣來翻譯,水平差距較大。學(xué)校走出去沒有實習(xí)經(jīng)驗的學(xué)生來說,完全不能適應(yīng)市場的要求,需要一段或是很長的時間來適應(yīng),這樣就給企業(yè)帶來了一些麻煩,也給畢業(yè)生帶來了一些困擾。因此,學(xué)校完全可以教學(xué)和實踐相結(jié)合的來給學(xué)生練習(xí)企業(yè)去實踐。學(xué)校要以自身的優(yōu)勢作為對學(xué)生和對企業(yè)的擔(dān)保,確保學(xué)生學(xué)到東西,確保企業(yè)得到方便,進(jìn)而也能提升學(xué)校的知名度。

參考文獻(xiàn):

[1]張珊珊,簡遠(yuǎn)超.《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》和大學(xué)英語第二課堂教學(xué)策略[J].湖北第二師范學(xué)院學(xué)報.2012(03).

[2]王劼.大學(xué)英語教學(xué)改革為優(yōu)化教師知識結(jié)構(gòu)帶來的機遇和挑戰(zhàn)[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版).2011(05).

作者簡介:

陳瑩(1977.7-),女,廣東澄海人,碩士研究生,副教授,研究方向:翻譯理論與實踐。

猜你喜歡
翻譯大學(xué)英語應(yīng)用型
關(guān)于應(yīng)用型復(fù)合人才培養(yǎng)的教學(xué)模式探討
遼寧絲綢(2022年1期)2022-03-29 00:59:06
“5-2-1”應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式探索實踐
第8講 “應(yīng)用型問題”復(fù)習(xí)精講
商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語大班教學(xué)的缺陷探究
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
情感教學(xué)法在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用
非英語專業(yè)《大學(xué)英語》課程中語音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
淺析支架式教學(xué)模式下大學(xué)英語教師的角色定位
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36
基于應(yīng)用型的成本會計教學(xué)改革
铁岭市| 陆川县| 阳江市| 双牌县| 三门县| 灵璧县| 定兴县| 鹤峰县| 探索| 神池县| 汶上县| 西宁市| 鱼台县| 阜平县| 永清县| 侯马市| 忻州市| 洛浦县| 长白| 景洪市| 海门市| 丽水市| 翁牛特旗| 天祝| 湖北省| 论坛| 安岳县| 土默特左旗| 彩票| 永定县| 洛川县| 孙吴县| 西畴县| 正蓝旗| 乾安县| 开江县| 扬中市| 郎溪县| 京山县| 禹州市| 互助|