吳秀霞
【摘 要】進入21世紀,隨著外語教學(xué)的全球化趨勢越來越明顯,外語教學(xué)也越來越受到重視。外語教學(xué)流派中比較有代表性的有翻譯法、直接法、聽說法、情境法、交際法等等,本文對各大教學(xué)法進行綜述,旨在幫助提高我國外語教學(xué)的質(zhì)量并對開創(chuàng)具有中國特色的外語教學(xué)法以一定的啟示。
【關(guān)鍵詞】外語教學(xué) 教學(xué)流派 綜述
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2015)08-0030-02
一 翻譯法
翻譯法又稱語法法或語法翻譯法,奧朗多弗氏法、雅科托氏法,傳統(tǒng)古典法、舊式法,都是以語法講授為主,并借助母語和目的語互譯來進行講授的教學(xué)方法,主張外語教學(xué)的目標就是在學(xué)習(xí)語法的基礎(chǔ)上閱讀古典名著。它起源于歐洲中世紀,代表人物有奧朗多弗、雅科托等人。
語法翻譯法歷來在外語教學(xué)中廣泛使用主要就在于它使用母語教授,語法既是教學(xué)目標又是教學(xué)手段,對外語教師的要求不高,因此實施的可行性比較高。但隨著時代的發(fā)展,單純的語法翻譯法已經(jīng)不能滿足外語教學(xué)的需要,在當今全球化時代,學(xué)生的外語思維能力和口語能力越來越受到關(guān)注,語法翻譯法顯然不能滿足當今的外語需求。
二 直接法
任何新生事物的出現(xiàn)很大一部分原因是因為舊事物無法滿足社會發(fā)展要求,直接法的產(chǎn)生也不例外。19世紀下半葉,隨著西歐資本主義的發(fā)展,外語教學(xué)面臨著兩項要求:(1)要求外語應(yīng)當在社會普及;(2)要求以口語作為教學(xué)的主要目的。語法翻譯法不能滿足交流需求,直接法應(yīng)運而生。簡單來說,直接法就是直接用目的語而不是母語來進行教學(xué)的方法,代表人物有菲埃托、帕默等人。
直接法主張教學(xué)采用直觀教具,教學(xué)要貼近現(xiàn)實生活,以便于學(xué)生理解;鼓勵學(xué)生直接用外語進行語言實踐,重視學(xué)生的口語教學(xué),對提高學(xué)生的語言實踐能力有很大作用。但也有不少學(xué)者認為,直接法缺乏清晰的語法解釋,容易導(dǎo)致學(xué)生很難學(xué)到系統(tǒng)化的外語知識;此外,一味排斥母語教學(xué)在外語教學(xué)中是不現(xiàn)實的,比如音標完全用外語講授就比較困難。
三 聽說法
聽說法,顧名思義,是側(cè)重于學(xué)生的聽力和口語的教學(xué)法。聽說法產(chǎn)生于第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后的美國,當時由于戰(zhàn)爭的需求,因此設(shè)立了語言教學(xué)的專門機構(gòu),按照軍隊的訓(xùn)練方案,培養(yǎng)了大量的外語人才,所以把這種教學(xué)方法叫作軍隊法。聽說法以結(jié)構(gòu)主義和行為主義為理論基礎(chǔ),代表人物有弗里斯等人。
聽說法后來雖然進行多次演變,但總體來說具有以下特點:(1)聽說領(lǐng)先;(2)以句型為中心反復(fù)操練;(3)排斥母語的使用;(4)強調(diào)模仿。總體來說,聽說法對培養(yǎng)學(xué)生大膽使用語言的能力具有很大幫助,但一味機械操練不可避免地使學(xué)生產(chǎn)生厭學(xué)情緒。
四 情境教學(xué)法
情境教學(xué)法于20世紀30年代到60年代由英國一批教學(xué)法專家倡導(dǎo),最早被稱為視聽整體結(jié)構(gòu)法,后簡稱視聽法。因其主要特色是利用圖片、幻燈等創(chuàng)造情境,所以又叫情境法。
現(xiàn)在一般認為,通過創(chuàng)設(shè)情境來進行教學(xué)的都可稱為情境教學(xué)。情境教學(xué)法通過創(chuàng)設(shè)情境來進行教學(xué),情境的創(chuàng)設(shè)可以利用現(xiàn)代化技術(shù)設(shè)備也可以借助教師的語言感染。一般認為,創(chuàng)設(shè)的情境應(yīng)與學(xué)生的生活相類似,便于他們產(chǎn)生共鳴。另外,情境教學(xué)還倡導(dǎo)學(xué)生探究式學(xué)習(xí),鼓勵學(xué)生在探索、發(fā)現(xiàn)和體驗的過程中,主動思考并主動實踐,這樣才能有效培養(yǎng)自己的實踐能力和創(chuàng)新精神,并且過程中教師引導(dǎo)但不主導(dǎo)。當今英語課堂中仍然會大量地借助情境教學(xué),足可見其益處。
五 認知法
認知法又叫認知符號法,注重學(xué)生的智力因素,強調(diào)理解在外語教學(xué)中的作用,主張在理解的基礎(chǔ)上培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力,反對類似視聽法等教學(xué)法的機械操作,以聽說法的對立面而產(chǎn)生。認知法的主要特點有:(1)在理解的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)語言;(2)同時發(fā)展聽、說、讀、寫四項技能;(3)注重培養(yǎng)交際能力。認知法注重學(xué)生的智力因素,鼓勵學(xué)生積極思維,但作為一種教學(xué)體系,仍需要在理論和實踐上進一步充實。
六 全身反應(yīng)法
全身反應(yīng)法是指教學(xué)過程中學(xué)習(xí)者以身體動作對教師的指令做出反應(yīng)的教學(xué)方法,教學(xué)過程要求語言和動作的協(xié)調(diào)統(tǒng)一。它是由James Asher于20世紀60年代提出,盛行于70年代,起初主要用于美國移民兒童的英語教育,其依據(jù)為幼兒習(xí)得母語的表現(xiàn)。全身反應(yīng)法的教學(xué)流程大致為:首先由教師對學(xué)生發(fā)出指令,學(xué)生聽到之后先做出動作反饋再給予語言上的回答,在動作中逐漸習(xí)得語言。由于幼兒的注意力難以集中,教師一板一眼地進行機械的語言教學(xué)不容易引起學(xué)生的興趣,而教學(xué)過程中伴隨動作的話語符合幼兒學(xué)習(xí)語言的規(guī)律,既能同時調(diào)動學(xué)生的左右腦又能抓住學(xué)生的注意力,對幼兒語言教學(xué)自然有成效。但是全身反應(yīng)法似乎只能局限在初級階段的語言教學(xué)。另外,不同的國家對相同動作的理解可能存在差異。
七 交際法
交際法起源于20世紀60年代,旨在培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,因其強調(diào)語言使用的功能,主張通過語言或非語言手段來表達自身,因此交際法又可稱為功能—意念法。
交際法主張一切為了交際,教學(xué)目的旨在培養(yǎng)學(xué)生在真實社會的交際能力,其主要特點為:(1)強調(diào)設(shè)置生活情境;(2)學(xué)生為中心;(3)存在以解決任務(wù)為目的的意義互動。交際法最大的優(yōu)點在于它能有效培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,但在教學(xué)過程中對學(xué)生所犯的語言錯誤并不注重;此外,交際課堂對教師的要求過高。
八 任務(wù)型教學(xué)法
一般認為,任務(wù)型教學(xué)法是在交際教學(xué)法基礎(chǔ)上發(fā)展起來的一種教學(xué)法。大約從20世紀80年代開始,作為研究焦點的教學(xué)法便從交際法開始轉(zhuǎn)向了任務(wù)型教學(xué)法。任務(wù)型教學(xué)法以任務(wù)為中心,通過在課堂中完成模仿真實情景的任務(wù)來提高學(xué)生的語言運用能力。
任務(wù)型教學(xué)法的教學(xué)過程一般分為任務(wù)前、任務(wù)中、任務(wù)后三個階段。(1)任務(wù)前階段:教師設(shè)置任務(wù),并對學(xué)生進行任務(wù)的簡單示范和說明;(2)任務(wù)中階段:學(xué)生以小組形式完成任務(wù),教師四處走動,必要的時候進行指導(dǎo)幫助;(3)任務(wù)后階段:教師對學(xué)生完成任務(wù)的情況進行反饋點評,同時也鼓勵學(xué)生間相互評價和自我評價??偟膩碚f,任務(wù)型教學(xué)法通過設(shè)置任務(wù)進行教學(xué)能有效激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的動機,但也同樣存在對教師要求過高等問題。因此,提高教師素質(zhì)非常重要。
九 合作學(xué)習(xí)法
合作學(xué)習(xí)法就是在學(xué)習(xí)過程中注重合作、利用合作的一種教學(xué)方式和學(xué)習(xí)方式。教師在開展合作教學(xué)時,給學(xué)生發(fā)布任務(wù)指令,學(xué)生通過合作保證任務(wù)的順利完成。
開展合作學(xué)習(xí)法的主要方式便是建立合作互動小組。教師在確定合作互動小組成員時不應(yīng)該是隨機的,而應(yīng)該是建立在對學(xué)生有一定的了解的基礎(chǔ)之上,小組成員的確立必須是有意義的,對完成任務(wù)或是提高語言能力是有幫助的,這就依賴于教師對學(xué)生的觀察和了解。另外,合作學(xué)習(xí)既要保證小組集體順利完成任務(wù),還要力求每個學(xué)生的語言能力都能在合作過程中有一定的體現(xiàn)和進步。合作學(xué)習(xí)不應(yīng)永遠是那些開朗的或是語言能力強的學(xué)生的主場,教師應(yīng)努力消除學(xué)生的緊張心理,鼓勵每個學(xué)生在與同伴合作中取得進步。合作學(xué)習(xí)法是提高教學(xué)質(zhì)量的重要方法,通過合作,不僅學(xué)生的能力可以得到互補,而且在完成任務(wù)的過程中,還可以促進學(xué)生之間的關(guān)系,培養(yǎng)大家的合作能力和團體責(zé)任感,并促進自身的語言表達。因此,外語課上的合作學(xué)習(xí)能有效保證學(xué)生合作過程中外語能力的提高,當前外語教學(xué)中也不同程度地滲透著合作學(xué)習(xí)。
十 浸入式語言教學(xué)法
浸入式語言教學(xué)法來源于加拿大,是一種主張直接用目的語進行教學(xué)的教學(xué)方法。傳統(tǒng)的語言教學(xué)中,外語課就是單純地教外語的課,而浸入式教學(xué)是以第二語言進行教授來學(xué)習(xí)其他學(xué)科知識,課堂全程用英語交流,無論是教師還是學(xué)生都不能使用母語,這像形成了一個小型的語言社會,兒童為了適應(yīng)這個社會必然會引起英語思維能力的改變和提升。簡而言之,就是用目的語去學(xué)習(xí)目的語。浸入式教學(xué)有早期浸入式、中期浸入式、晚期浸入式以及晚晚期浸入式,不同的時期浸入的方式和程度是不一樣的,母語與第二語言在教學(xué)過程中所占比重也會有所不同。學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中同時掌握母語和目的語并完成兩種語言的靈活切換。一般認為,早期浸入式效果最好。
總的來說,每一種外語教學(xué)法都有它的長處和不足,我們應(yīng)該吸取其長處盡力避免其不足才能更好地為當今外語教學(xué)服務(wù)。
參考文獻
[1]章兼中.國外外語教學(xué)法主要流派[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,1983
[2]王東波.論語法翻譯法的適用性及其存在價值[J].山東大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2004(4)
[3]史冰巖.近代翻譯法及其在英語教學(xué)中的應(yīng)用技巧[J].中國翻譯,2000(5)
[4]田卉.外語教學(xué)法主要流派述評[J].教學(xué)與管理,2010(21)
[5]羅立勝、董玉真.試論“聽說教學(xué)法”產(chǎn)生的理論背景及其現(xiàn)實意義[J].外語教學(xué),2005(4)
[6]蔡炳成.視聽教學(xué)法在高中英語教學(xué)中的有效運用[J].教育教學(xué)論壇,2013(12)
[7]于蘭.英語情境教學(xué):原理、特征與策略[J].教育科學(xué),2011(6)
[8]肖慶華.英語情境教學(xué)中常見的誤區(qū)及有效對策[J].基礎(chǔ)教育研究,2012(12)
[9]張苑紅.“全身反應(yīng)法”在英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].教育導(dǎo)刊,2000(5)
〔責(zé)任編輯:龐遠燕〕