摘 要:在前人研究成果的基礎(chǔ)上,借助北京大學(xué)語料庫對現(xiàn)代漢語“V+往”結(jié)構(gòu)進行大量語料考察,總結(jié)“V+往”結(jié)構(gòu)中介詞“往”介引的賓語成分所具有的規(guī)律性。這一研究對“V+往”的規(guī)范使用起到促進作用,同時對解決對外漢語教學(xué)中的相關(guān)問題也有幫助。
關(guān)鍵詞:V+往+O ?往 ?賓語
一、現(xiàn)代漢語“V+往”結(jié)構(gòu)中“往”所介引的賓語多為非單音詞語
為滿足漢語的韻律習慣,使語言結(jié)構(gòu)更加穩(wěn)固,“V+往+O”大多為“1+1+2”或“2+2”形式。因此,“往”的賓語以雙音詞為主,即使賓語部分出現(xiàn)定語成分,定語所修飾的中心語也多為雙音詞,不可以是單音節(jié)賓語。這一觀點在學(xué)術(shù)界得到了廣泛認可。例如:
(1)連日來,暴雨引發(fā)的洪災(zāi)已造成15人死亡,約2萬人被迫撤往地勢較高的地方。(新華社2004年新聞稿)
在資料統(tǒng)計的過程當中,我們也發(fā)現(xiàn)了以單音節(jié)方位詞語作為賓語的用例,但其后補用“去”湊足音節(jié),以形成穩(wěn)固的“2+2”結(jié)構(gòu)。例如:
(2)離青海湖只剩下幾天路程了,闖王帶著俺們折往北去,才把官軍甩掉。(姚雪垠《李自成》)
當然,這樣的用例相對較少,并不具有代表性或趨勢性,故僅作為考察結(jié)果的一部分將其呈現(xiàn)于此。
二、現(xiàn)代漢語“V+往”結(jié)構(gòu)中“往”所介引的賓語多為空間性較強的處所詞語
一般情況下,“往”所介引的賓語具有較強的空間性,處所名詞及處所短語空間性較強,因此具有天然優(yōu)勢,機構(gòu)名詞和其他名詞短語空間性較弱,故進入該結(jié)構(gòu)的可能較小。
“往”介引的賓語表示位移終點,因此它所表示的空間(地點或處所)范圍相對確定。儲澤祥(2005)對處所名詞空間范圍大小的不同層級進行了分析,認為目的地空間范域越大,越容易進入“V+往+O”結(jié)構(gòu)。因此“逃往河南”“送往鄭州”更容易被這一結(jié)構(gòu)所接受,而“草堆”“嘴里”“窗戶”等所表示的空間范域較小,很難進入“V+往+O”結(jié)構(gòu)。
古代漢語中,“往”也曾有過介引對象的用法。元代以前,“往”一直介引處所,在元明清作品中,“往”出現(xiàn)了介引對象的用例,原因是,在元明之際,“望”逐漸成為了“往”的附類,最終在明代,“望”歸入“往”。“望”原本可以引進處所或?qū)ο?,因此“往”在兼并“望”之后出現(xiàn)了介引對象的用法。而“望”及其介引的賓語一般不作補語,所以合流后“往”在動詞后極少用其以引進對象。
現(xiàn)代漢語中,“往”介引對象的用例更為少見,僅存的一些用例也不符合語言表達習慣。
*(3)一種語言的痛苦會襲往我們,比喻便在此時產(chǎn)生了。(《藝術(shù)感覺與藝術(shù)創(chuàng)造》曹文軒)
*(4)毛澤東望往我們,慢條斯理講出歷史上幾次有名的大災(zāi)荒,講到老百姓吃觀音土。(權(quán)延赤《紅墻內(nèi)外》)
由此可見,“往”介引對象的情況在現(xiàn)代漢語中已經(jīng)基本消失了。
三、除具體處所詞語外的賓語類型
(一)泛指某處的處所名詞
(5)那些值錢的東西,都由專管人員設(shè)法送往別處,輾轉(zhuǎn)賣出,購買馬匹和各種軍需物資。(姚雪垠《李自成》)
例(5)中的賓語不表示具體的處所,不是一個確定、封閉的物理空間,但位移終將發(fā)生,且必定出現(xiàn)一個確定的位移終點,只是在句中不便說出或不需說出。
(二)方位詞及方位短語
(6)四派聯(lián)合的新軍閥作戰(zhàn)失敗后,于6月3日由北京乘火車退往東北。(《現(xiàn)代漢語詞典》)
例(6)中,方位詞由兩個單音方位詞組成,指范圍較大的地域。有些已經(jīng)不單指方向,而是在區(qū)域上有固定的劃分。很多方位短語已經(jīng)成詞,例如:“海外”已成為《現(xiàn)代漢語詞典》的一個詞條。因此,這類詞也可以進入“V+往”結(jié)構(gòu)。例如:
(7)他說,已有越來越多的澳大利亞部隊被派往海外執(zhí)行任務(wù)。(新華社2004年新聞稿)
(三)抽象名詞
1.時間
例如“未來”“明天”“春天”等。
時間名詞作賓語時,“V+往”表示對未來某時的期待和向往,是時間軸上的抽象位移,且具有文學(xué)色彩。例如:
(8)《開往春天的地鐵》《和你在一起》等17部影片。(新華社2004年新聞稿)
2.好惡
例如:“通往成功的道路”“通往藝術(shù)天堂”“通往本屆聯(lián)賽杯的征途”“通往冠軍的道路”“通往和平的道路上”“通往民主的一步”等多表示期待某一愿望的實現(xiàn),帶有感情色彩,多為褒義,我們可以把該愿望看作是抽象位移的終點。但有些情況下恰好相反,表示思維上的排斥、恐懼或厭惡,此時賓語為貶義。如:
(9)可是,突然發(fā)現(xiàn)她有弱點,有致命的會把她送往地獄的弱點,我就依戀她了。(《讀者》)
(四)無賓語
(10)3日下午3時,交通部南海救助局接到廣東省搜救中心報告:“粵潮陽12096”漁船在惠來縣東南約40海里處沉沒,7人落海,香港固定翼飛機已趕往搜救。(新華社2004年新聞稿)
例(10)中,“往”的語義賓語為“惠來縣東南約40海里處”,“搜救”為雙音詞,與后文搭配韻律和諧。另外,新聞報導(dǎo)要求語言凝練,語體色彩較書面化,因此“趕往搜救”這一形式合理存在。
參考文獻:
[1]儲澤祥.“V往+O”的語義約束[J].江漢大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版),
2005,(4).
[2]肖任飛,陳青松.介詞“向”“往”“朝”的句法語義模式分
析[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報,2006,(7).
[3]李桂梅.“向”的目標指向圖式和“往”的空間定位圖式[J].
渤海大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2009,(2).
(李小倩 ?遼寧撫順 遼寧石油化工大學(xué)國際教育學(xué)院 113001)