劉志梅,張雷
(1安徽醫(yī)學(xué)高等??茖W(xué)校,安徽 合肥 230601;
2安徽中醫(yī)藥大學(xué) 針灸骨傷臨床學(xué)院,安徽 合肥 230038)
出土秦漢醫(yī)方文獻,是指出土文獻中年代考定為秦代和漢代的記載經(jīng)方的文獻,它們主要集中在秦漢的簡牘、帛書之中。目前出土的秦漢醫(yī)方文獻主要有:關(guān)沮周家臺秦簡、里耶秦簡、北京大學(xué)藏秦簡、馬王堆《五十二病方》、北京大學(xué)藏漢代醫(yī)簡、武威漢代醫(yī)簡、張家界古人堤簡牘、敦煌漢簡、居延漢簡、額濟納漢簡等。這些出土的秦漢醫(yī)方文獻均是距今約兩千余年手抄的醫(yī)學(xué)資料,有一些醫(yī)方在傳世古籍中從未見過,它們是對當(dāng)時醫(yī)學(xué)成就的忠實記錄,是對傳世文獻的有益補充。一經(jīng)出土,人們爭相從醫(yī)藥、臨床、語言、文字、文獻等不同的角度開展研究,且研究成果互為基礎(chǔ),層層推進?,F(xiàn)擇其要者概述如下:
2002年6月,在湖南省龍山縣里耶古城1號井出土了38 000余枚秦代簡牘;2005年12月,在里耶古城北護城壕11號坑又出土了51枚秦代簡牘,統(tǒng)稱為“里耶秦簡”。它們涉及秦代政治、經(jīng)濟、文化、軍事、法律、教育、醫(yī)藥等多方面內(nèi)容。2007年出版的王煥林《里耶秦簡校詁》一書主要發(fā)掘了里耶秦簡的歷史、考古、語言、文字、文書、檔案等方面的學(xué)術(shù)價值。2012年出版湖南文物考古研究所編著的《里耶秦簡(壹)》收錄了2 627枚簡牘的圖版和釋文,其中醫(yī)方簡19枚[1]。隨后出版的陳偉主編《里耶秦簡牘校釋(第1卷)》可以視作《里耶秦簡(壹)》的輔助讀物,它對里耶秦簡進行了進一步的綴合、編聯(lián)、文句斷句、釋文校訂,特別在釋文校訂、斷簡綴合兩個方面取得了很大的進步,為其他學(xué)科的深入研究提供了基礎(chǔ)材料。方懿林、周祖亮對《里耶秦簡(壹)》的19枚醫(yī)方簡逐一簡要注釋和分析,并嘗試將4對內(nèi)容相關(guān)的醫(yī)方殘簡進行綴合,通過與《五十二病方》進行比較,試圖說明兩者的相似的內(nèi)容,可以互為補充和校讀[2]。
1993年6月,在湖北省荊州市沙市區(qū)關(guān)沮鄉(xiāng)周家臺30號秦墓出土了竹簡381枚、木牘1枚。2001年出版荊州市周梁玉橋遺址博物館編著的《關(guān)沮秦漢墓簡牘》一書,將這批簡牘的照片、釋文和注釋等內(nèi)容收錄在內(nèi)。整理者根據(jù)內(nèi)容將其分為《歷譜》、《日書》、《病方及其它》三組,其中《病方及其它》部分包括73枚竹簡[3]。
楊繼文碩士論文《周家臺秦簡文字字形研究》以《周家臺秦簡》為樣本,分析了周家臺秦簡字形演變的現(xiàn)象及規(guī)律。林雅芳碩士論文《〈天水放馬灘秦簡〉、〈周家臺秦簡〉及〈里耶秦簡〉詞語通釋》以放馬灘秦簡、周家臺秦簡和里耶秦簡整理小組公布的釋文為基礎(chǔ),結(jié)合學(xué)界現(xiàn)有成果,對簡文詞語進行了通釋。房相楠《小談周家臺秦簡〈病方及其它〉中的短語》、陳榮杰《周家臺秦簡〈病方及其它〉構(gòu)詞法分析》等論文從語法的角度對周家臺秦簡《病方及其它》進行了分析研究,有一定的參考價值。
王樂《二十世紀(jì)以來考古發(fā)現(xiàn)的中醫(yī)文獻考述》認為《周家臺秦簡》中“嚴格意義的病方只有十個,共十七枚簡,病方治療內(nèi)容是腸辟、瘟病不汗、下氣、憚病、長發(fā)、去黑子(兩個方)、瘕、哮喘、痿病”[4]。劉金華《周家臺秦簡醫(yī)方試析》一文中將周家臺秦簡中的一些醫(yī)方類殘簡與傳世醫(yī)典和出土醫(yī)方文獻進行比較研究,在整理、注解等方面作了一些有益的補充與討論。周祖亮、方懿林《簡帛醫(yī)藥文獻校釋》[5]收錄了包括所有出土醫(yī)方和目前已知的簡帛醫(yī)學(xué)文獻,可惜漏錄了372簡“已鼠方”,大概作者認同了整理小組的意見,認為“已鼠方即除鼠之方法”,我們曾著文指出,此處“鼠”字當(dāng)釋為“鼠瘡病”[6],即瘰疬,該簡也是醫(yī)方,當(dāng)收錄在內(nèi)。
2010年初,北京大學(xué)得到香港馮燊均國學(xué)基金會捐贈,入藏了一批從海外回歸的珍貴秦簡牘。該校成立了課題小組,對這批簡牘進行清理保護和整理研究。目前簡牘綴連與文字釋讀已初步完成,深入的整理和研究工作尚待進行。這批簡牘的字體都是秦隸,只有很小的一部分近于篆書。初步判斷這批簡牘的抄寫年代大約在秦始皇時期,專家推測這批簡牘很可能出自今湖北省中部的江漢平原地區(qū)。北大藏秦簡在進行室內(nèi)揭剝清理時還保存著成卷的簡冊狀態(tài),共有10卷竹簡。其中第四卷有一批數(shù)量不小的醫(yī)方,共80余枚[7]。據(jù)已公布的竹簡醫(yī)方照片釋文如下,簡4-028:“祝心疾,唾之,曰:‘歜,某父某母,為某不以時,令某心甬(痛) 毋期,令某唾之’”;4-248:“瘨(癲) 而內(nèi)屚,血不出者,以女子月事布水一杯濯之而飲”;簡4-261:“腸辟(澼),取稻米善簡() 析(淅)磨取其泔,孰(熟)煮之而飲之,毋食它物”[8]。這批醫(yī)簡的整理出版將是對現(xiàn)有醫(yī)方文獻的有益補充。
帛書《五十二病方》出土于1973年湖南長沙市馬王堆三號漢墓。自挖掘出土以后,國家成立了馬王堆漢墓帛書整理小組,先后整理出版了《五十二病方》和《馬王堆帛書漢墓帛書[肆]》,并且有不少研究《五十二病方》的專著出版,對《五十二病方》在訓(xùn)詁學(xué)、醫(yī)藥學(xué)等方面進行了研究,如:馬繼興的《馬王堆古醫(yī)書考釋》,周一謀、肖佐桃主編的《馬王堆醫(yī)書考注》,魏啟鵬、胡翔驊合著的《馬王堆漢墓醫(yī)書校釋》,嚴健民的《五十二病方注補譯》,張顯成的《簡帛藥名研究》。但是這些專著中還存在一些問題,比如沒能吸收最新的研究成果,在一些字形、字義的解釋上還欠妥當(dāng)。在此期間和此后國內(nèi)一些專家對這整理小組的兩本書在文字方面作進一步考釋工作,這方面突出者有:裘錫圭《馬王堆醫(yī)書釋讀瑣議》;李家浩《馬王堆漢墓帛書祝由方中的“由”》;劉釗《馬王堆帛書〈五十二病方〉中一個久被誤釋的藥名》和網(wǎng)絡(luò)文章《“癟”字源流考》;施謝捷《武威、馬王堆漢墓出土古醫(yī)籍雜考》;陳劍《馬王堆帛書〈五十二病方〉、〈養(yǎng)生方〉釋文校讀札記》等。在詞語、語法研究的文章和碩士論文也不少。關(guān)于《五十二病方》醫(yī)學(xué)史和臨床各科方面的成就,有關(guān)學(xué)者在內(nèi)科學(xué)、外科學(xué)、兒科學(xué)、骨傷科學(xué)、護理學(xué)、治則學(xué)、食療學(xué)、時間中醫(yī)學(xué)、醫(yī)療器械的使用等方面進行了研究和評價。有關(guān)學(xué)者從《五十二病方》涉及的藥物種類、采集、炮制、收藏、名稱、氣味、主治、劑型等方面進行了研究。
相關(guān)綜述文章,可參看我們撰寫的發(fā)表于《中醫(yī)文獻雜志》上的《馬王堆帛書〈五十二病方〉出土37年來國內(nèi)外研究現(xiàn)狀》[9]。我們編寫的《馬王堆漢墓帛書五十二病方集注》搜集了已正式出版和發(fā)表的各種研究成果,已交中醫(yī)古籍出版社付梓,2015年能夠面市。復(fù)旦大學(xué)出土文獻與古文字研究中心對包括該帛書的所有馬王堆漢墓簡帛資料整理出版,最后成果是裘錫圭主編的《長沙馬王堆漢墓簡帛集成》,我們也期待早日出版。
2009年初北京大學(xué)接受捐贈獲得了一批從海外回歸的西漢竹簡,總數(shù)達3 346枚。醫(yī)簡共711枚,其中整簡516枚,殘簡185枚。這批醫(yī)簡沒有書名,根據(jù)簡文內(nèi)容,大致可分為“醫(yī)方目錄”、“醫(yī)方甲”、“醫(yī)方乙”、“醫(yī)經(jīng)”四類?!搬t(yī)方甲”是“醫(yī)方目錄的本文”,“醫(yī)方目錄”和部分“醫(yī)方甲”還有編號。該批醫(yī)簡抄寫時代大概在西漢武帝時期,介于馬王堆帛書和武威漢簡醫(yī)簡之間。2011年《文物》第6期登載了李家浩、楊澤生的《北京大學(xué)藏漢代醫(yī)簡簡介》,介紹了該批醫(yī)簡的保存情況、內(nèi)容,并和馬王堆帛書《五十二病方》進行了比較。該批醫(yī)簡還沒全部公布,但從介紹來看,該批簡是戰(zhàn)國秦漢古書類竹簡數(shù)量最大、保持最完好的一批。個別內(nèi)容可以和《五十二病方》對照,對研究古醫(yī)書的傳抄、版本價值巨大。目前這批醫(yī)簡正在積極整理中,不日將正式出版。
1972年11月,在甘肅省武威縣旱灘坡發(fā)掘的東漢墓葬中出土醫(yī)藥簡牘共92枚,涵蓋臨床醫(yī)學(xué)、藥物學(xué)、針灸學(xué)等內(nèi)容。所載醫(yī)方31個,體例多是一病一方,記錄中藥100余味,極有研究價值。
1975年,甘肅省博物館、武威縣文化館將這批漢簡整理為《武威漢代醫(yī)簡》一書出版,書中收錄了這批醫(yī)簡的圖版、摹本、釋文、注釋等。至今,人們以此為基礎(chǔ)資料發(fā)表的相關(guān)研究論文近百篇。1996年張延昌、朱建平合作編寫《武威漢代醫(yī)簡研究》一書出版,該書較為系統(tǒng)地介紹了武威漢代醫(yī)簡的總體情況,并總結(jié)了它在藥學(xué)、方劑學(xué)、中醫(yī)臨床等方面的價值。2006年張延昌主編《武威漢代醫(yī)簡注解》出版,該書以《武威漢代醫(yī)簡》為藍本,做了考釋、句讀等方面的補正,并對醫(yī)學(xué)研究成果進行分類總結(jié)。但這上述兩部專著類似內(nèi)容不少。臨床醫(yī)學(xué)論文包括張延昌《淺談〈武威漢代醫(yī)簡〉中的活血化瘀》、《武威漢代醫(yī)簡中的外治療法》、《武威漢代醫(yī)簡痹證方藥考》、《武威漢代醫(yī)簡中的服藥方法及調(diào)護》等系列論文,柴中元、董漢良、李鈞烈《〈武威漢代醫(yī)簡·瘀方〉的臨床應(yīng)用》,田雪梅、王智明《〈武威漢代醫(yī)簡〉之瘀方治療類風(fēng)濕關(guān)節(jié)炎42例》,王福林《〈武威漢代醫(yī)簡〉方藥治療寒濕型痹癥驗案舉隅》,王海東、王智明、田雪梅《運用武威漢代醫(yī)簡“治魯氏青行解解腹方”治療風(fēng)濕病體會》等。李學(xué)勤《“冶”字的一種古義》,王輝《〈武威漢代醫(yī)簡〉疑難詞求義》,張麗君《〈武威漢代醫(yī)簡〉考釋》,杜勇《〈武威漢代醫(yī)簡〉42、43簡考釋》、《〈武威漢代醫(yī)簡〉考釋》,施謝捷《武威、馬王堆漢墓出土古醫(yī)籍雜考》等論文分別對“冶”、“行解”、“雁聲”、“大黃”、“弓大”、“門冬”等涉及藥名和醫(yī)學(xué)用語的疑難字進行了考釋與探討。
語言、文字、語法、音韻等方面的主要成果包括:2001年,敦煌文藝出版社出版的《中國簡牘集成(武威醫(yī)藥簡)》一書側(cè)重簡文句讀和匯釋,但是存在錯誤較多。張正霞《〈武威漢代醫(yī)簡〉構(gòu)詞法研究》、吳婷《〈武威醫(yī)簡〉形聲字研究》、段禎《淺談〈武威漢代醫(yī)簡〉中的量詞及其分布特點》、《芻議〈武威漢代醫(yī)簡〉中量詞的用法》等論文分別從不同的角度對《武威漢代醫(yī)簡》進行了研究。何茂活、謝繼忠《武威漢代醫(yī)簡中的通假字和訛誤字》和何茂活《武威醫(yī)簡同源詞例解——兼以〈五十二病方〉為證》,張顯成《武威醫(yī)簡異體字初探》,何茂活、程建功《武威漢代醫(yī)簡中的古今字和異體字》,何茂活《武威漢代醫(yī)簡異體字補議》,徐莉莉《武威漢代醫(yī)簡異體字考》等論文集中對武威漢代醫(yī)簡中的通假字、訛誤字、同源詞、古今字、異體字進行了分析研究。李具雙《〈武威漢代醫(yī)簡〉的用字特點》和何茂活《武威醫(yī)簡用字與今慣用字偏旁歧異類析》、《武威醫(yī)簡語言文字學(xué)價值述要》從異體字現(xiàn)象在文字學(xué)、詞匯學(xué)、語法學(xué)及辭書學(xué)等方面均有其不可替代的意義及價值進行研究。陳魏俊《〈武威漢代醫(yī)簡〉中用字的音韻分析》則從音韻方面進行了探索。
另外,陳國清在《〈武威漢代醫(yī)簡〉釋文再補正》、劉金華《〈武威漢代醫(yī)簡〉校讀五則》對醫(yī)簡的綴連進行了研究。袁仁智《武威漢代醫(yī)簡校注拾遺》、《武威漢代醫(yī)簡87校注拾遺》對簡牘的一些文字識錄、句讀、注釋,發(fā)表了自己的看法。陳魏俊《武威漢代醫(yī)簡文字考釋》、劉立勛《武威漢代醫(yī)簡文字編及集釋》、田河師《武威出土漢晉簡牘整理與研究》、吳婷《〈武威醫(yī)簡〉形聲字研究》、于文霞《〈五十二病方〉和〈武威漢代醫(yī)簡〉副詞比較研究》等研究生學(xué)位論文及博士后出站論文從不同角度對這一批醫(yī)簡做了很好的基礎(chǔ)研究工作。
張家界古人堤簡牘是1987年4月至8月在湖南省張家界市城西古人堤東漢遺址出土的一批簡牘,殘損嚴重,具體內(nèi)容還未出版。目前可見研究成果包括張春龍、胡平生、李均明撰寫的《湖南張家界古人堤遺址與出土簡牘概述》,據(jù)此可知,這批簡牘根據(jù)內(nèi)容分為漢律、醫(yī)方、官府文書、書信及禮物謁、歷日表、九九乘法表。張春龍、李均明、胡平生《湖南張家界古人堤簡牘釋文與簡注》對90枚簡牘做了釋文和簡要注解。其中醫(yī)方有兩種,即牘1和牘3,牘1保持文字相對完整,方名為“治赤穀(?)方”,王淑民認為,“榖(今按:當(dāng)是抄誤)”字原應(yīng)系“蠱”,此方應(yīng)即治療赤蠱一病的藥方[10]。丁媛、張如青《張家界古人堤出土醫(yī)方木牘“治赤穀方”考釋》對一塊張家界市古人堤出土署名曰“治赤榖方”的木牘所記錄方名結(jié)合學(xué)界已有成果進行了考釋。由于該方照片沒有發(fā)表,但我們認為該方名有待進一步研究。
自20世紀(jì)初期直至90年代,在河西疏勒河流域的漢代烽隧遺址中發(fā)掘出一系列漢簡,共計9批,約25 000余枚。因在漢代敦煌郡范圍內(nèi)發(fā)現(xiàn)的時間最早、數(shù)量最多而得名“敦煌漢簡”。根據(jù)出土的時間先后,又分為舊敦煌漢簡和新敦煌漢簡,其中部分為醫(yī)方文獻。
率先對敦煌漢簡進行整理和研究的是英國探險家斯坦因,他在《塞林提亞、中亞與中國西域考古紀(jì)》、《中國沙漠考古記》、《亞洲腹部考古記》中均有介紹。法國沙畹1913年出版《斯坦因在東土耳其斯坦考察所得漢文文書》一書,以出土地點為順序,全面介紹了斯坦因所獲漢簡的圖版并進行了初步考釋。當(dāng)時旅居日本的王國維、羅振玉根據(jù)沙畹書稿,運用傳統(tǒng)的考據(jù)方法對這批簡牘做了進一步整理和考證,并于1914年在日本京都由東山書社出版了《流沙墜簡》,書中收錄1907年敦煌所出漢簡588枚,還發(fā)表了系列研究論文,創(chuàng)見頗多,開辟了國內(nèi)簡帛研究之先河?!读魃硥嫼啞贩譃閳D版與釋文兩大部分,每一部分又分作小學(xué)術(shù)數(shù)方技書、屯戍叢殘、簡牘遺文三部分,其中醫(yī)方殘簡11枚被收入方劑類。羅振玉對這批簡牘的藥名做了考證,這對于醫(yī)方研究有一定幫助。
此后,直至20世紀(jì)90年代這一地區(qū)又陸續(xù)出土了大批竹木簡牘,對其研究整理比較有代表性的,包括1991年甘肅人民出版社出版李永良、吳礽驤、馬建華《敦煌漢簡釋文》一書,對收集其中的2 484枚敦煌漢簡加以校釋,書后附有發(fā)掘報告和索引表。同年,甘肅省文物考古研究所將上述漢簡整理成《敦煌漢簡》一書由中華書局出版,書中有所收漢簡的全部釋文和實物圖片,它們是學(xué)術(shù)界進行研究的重要材料。劉金華《邊地漢簡散見醫(yī)方拾遺》對部分敦煌醫(yī)簡進行了校釋。趙友琴《流沙墜簡中敦煌醫(yī)方簡初探》、黃騰輝《兩張漢簡醫(yī)方的啟示》等論文對流沙墜簡中醫(yī)方的醫(yī)案、方劑、藥函、獸醫(yī)資料等進行探討,并試圖通過與居延漢簡、傳世醫(yī)典的對比研究,探尋其醫(yī)學(xué)價值。范新俊受上述兩文啟發(fā),在《敦煌漢簡醫(yī)方用藥小議》中對漢簡醫(yī)方的用藥風(fēng)格做了初步分析。
居延漢簡是指20世紀(jì)初至70年代在內(nèi)蒙古額濟納河流域漢代烽隧遺址中出土的漢代數(shù)萬余枚簡牘,根據(jù)出土先后,人們將之分為舊居延漢簡和新居延漢簡。多是屯戍檔案,少量是書信、歷譜和私人信件等。其中1908年柯茲洛夫在黑城遺址時所獲簡牘和1930年至1931年由中國、瑞典聯(lián)合“西北科學(xué)考察團”成員貝格曼在額濟納河流域古居延舊地發(fā)掘的近1萬枚漢簡,被稱為“舊居延漢簡”。1972-1976年,由甘肅居延考古隊在額濟納河流域原居延漢簡出土之地新獲漢代簡牘2萬余枚被稱為“新居延漢簡”。截至目前,已發(fā)現(xiàn)的居延漢簡達3萬余枚,其中包括少量的臨床醫(yī)方。
最早對居延漢簡進行整理研究的北京大學(xué)歷史學(xué)者1930年左右在北京大學(xué)《國學(xué)季刊》等學(xué)報上發(fā)表了一些研究成果。此后,對居延舊簡研究成果最多的是勞干,他在1944至1960年先后出版了《居延漢簡考釋》六冊、《居延漢簡考釋·釋文之部》活版印刷本二冊、《居延漢簡·圖版之部》、《居延漢簡·考釋三部》,上述共收錄居延漢簡八千枚。解放后,出版了中國科學(xué)院考古研究所《居延漢簡甲編》、《居延漢簡甲乙編》;馬先醒《居延漢簡新編》;謝桂華等《居延漢簡釋文合?!罚恢醒胙芯吭簹v史語言研究所簡牘整理小組《居延漢簡補編》等。甘肅省文物考古研究所、甘肅省博物館、文化部古文獻研究室、中國社會科學(xué)院歷史研究所編《居延新簡——甲渠候官與第四燧》,甘肅省文物考古研究所、甘肅省博物館、文化部古文獻研究室、中國社會科學(xué)院歷史研究所《居延新簡——甲渠候官》,甘肅省文物考古研究所編,薛英群、何雙全、李永良注《居延新簡釋粹》。2011年8月中華書局出版了《肩水金關(guān)漢簡》 (壹)。裘錫圭《〈居延漢簡甲乙編〉釋文商榷》系列文章,這些對于居延漢簡的醫(yī)方研究都有了前期基礎(chǔ)。
羅福頤《祖國最古的醫(yī)方》一文中,探討了一則方劑的組成和療效。裘錫圭《居延漢簡中所見的疾病名稱和醫(yī)藥情況》將居延漢簡中所見疾病名稱及醫(yī)藥情況的資料摘出并加以整理。周祖亮、方懿林《居延新簡所記醫(yī)藥信息述略》將居延新簡中數(shù)量不多的醫(yī)方簡進行了藥方劑型的分類,包括:治除熱方;治身瘙癢方;治金瘡、出矢鍭方;治結(jié)氣傷臟方等。將治法分為湯藥內(nèi)服和外治法。高大倫《居延漢簡中所見疾病和疾病文書考述》對居延漢簡中的疾病、疾病文書、藥方、醫(yī)療制度等進行了分析;李戎《居延漢簡醫(yī)、藥、傷、病簡文整理研究報告》對居延漢簡中127枚與醫(yī)、藥、傷、病有關(guān)的部分簡文加按略作注釋;張壽仁《居延醫(yī)方略論稿—居延新簡》;孫其斌《〈居延新簡〉中的醫(yī)藥簡》通過對其中方劑的分析得出:“居延邊塞的醫(yī)藥治劑已是多種劑型運用”、“已能精細的炮制藥物”;其他如:張壽仁《居延漢簡、敦煌漢簡中所見之病例與藥方值》、《居延漢代醫(yī)簡之證、方、藥值再探》;趙宇明、劉海波、劉掌印《〈居延漢簡甲乙編〉中醫(yī)藥史料》等論文均從不同角度涉及到醫(yī)方研究。但是整體看來仍然顯得片面,沒有對居延漢簡中的醫(yī)方類文獻進行集中和全面研究。
額濟納漢簡是1999年至2002年內(nèi)蒙古考古研究所在內(nèi)蒙古額濟納旗漢代烽燧遺址發(fā)掘出土的,共得500余枚簡牘,有一枚方劑殘簡,殘存了藥名和劑量。
2005年,廣西師范大學(xué)出版社出版了由魏堅主編的《額濟納漢簡》,收錄了漢簡圖版、釋文以及文物、發(fā)掘報告等。2007年文物出版社出版了由孫家洲主編的《額濟納漢簡釋文校本》,該書前部分是對額濟納漢簡的釋讀和校改意見,后部分是專題論文28篇。除此之外,有一批碩士、博士論文,對額濟納漢簡的文本進行研究,主要有雷長巍《〈額濟納漢簡〉注釋》 (2008)對這批簡進行了注釋。王凱博《額濟納漢簡文字編》通過整理字表,為下一步的深入研究提供基礎(chǔ)資料。安艷嬌《〈額濟納漢簡〉集釋》試圖通過匯集學(xué)術(shù)界已有研究成果,提供一份較為全面可靠的釋文與集釋文本。李黎《額濟納漢簡詞語通釋》從詞匯學(xué)的角度,對簡文詞語進行通釋。值得注意的是在論文第三章討論了這批簡中的涉醫(yī)簡。其他目前還沒有相關(guān)論文對這批漢簡的醫(yī)方進行專題研究?!?/p>
【參考文獻】
[1]湖南文物考古研究所.里耶秦簡(壹)[M].北京:文物出版社,2012.
[2]方懿林,周祖亮.《里耶秦簡(壹)》醫(yī)藥資料初探[J].中醫(yī)文獻雜志,2012,(6):10.
[3]荊州市周梁玉橋遺址博物館.關(guān)沮秦漢墓簡牘[M].北京:中華書局,2001.
[4]王樂.二十世紀(jì)以來考古發(fā)現(xiàn)的中醫(yī)文獻考述[J].遼寧中醫(yī)雜志,2005,(32)5:409~411.
[5]周祖亮,方懿林.簡帛醫(yī)藥文獻校釋[M].北京:學(xué)苑出版社,2014.
[6]張雷,張炯.簡帛經(jīng)方醫(yī)學(xué)文獻詞語校釋三則[J].甘肅中醫(yī)學(xué)院學(xué)報,2013,(6):52~54.
[7]北京大學(xué)出土文獻研究所.北京大學(xué)藏秦簡牘概述[J].文物,2012,(6):65~73.
[8]陳侃理.北京大學(xué)秦簡中的方術(shù)書[J].文物,2012,(6):90~96.
[9]張雷.馬王堆帛書《五十二病方》出土37年來國內(nèi)外研究現(xiàn)狀[J].中醫(yī)文獻雜志,2010,(6):52~55.
[10]馬繼興.出土亡佚古醫(yī)籍研究[M].北京:中醫(yī)古籍出版社,2005.24.