国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

文化身份的堅守與性別身份的困境——裘帕·拉希莉小說中僑居海外的印度妻子形象分析

2015-03-31 01:15:41
東方論壇 2015年4期
關鍵詞:拉希異質家國

張 瑋

(安慶師范學院 外國語學院, 安徽 安慶 246133)

印裔美籍作家裘帕·拉希莉(Jhumpa Lahiri,又譯茱帕·拉希里)以短篇小說集《疾病解說者》(Interpreter of Maladies,1999)獲得2000年度普利策小說獎。隨后,她出版長篇小說《同名人》(The Namesake,2003),《低地》(The Lowland,2013)和短篇小說集《不適之地》(Unaccustomed Earth,2008年),其中《低地》榮登2013年度“布克獎”短名單。對于這位祖籍印度、出生在倫敦的女作家,國內外學者多從流散文學、女性主義和身份認同等角度來研究其作品。如劉立珍在《流散者:文化漂泊之下的情感疼痛》中分析《同名人》里印度兩代流散者的多重心靈體驗,梅曉云“以‘姓名’為聚焦點,討論‘姓名’及其背后的意義,認為在姓名符號規(guī)則的混亂背后,深刻地反映了移民在身份和認同上的文化困境”[1]。筆者也曾從《同名人》中第二代印度青年移民的異族婚戀現(xiàn)象分析他們在自我身份認同過程中所采取的方式。然而,在裘帕·拉希莉作品中有一類女性即僑居海外的印度妻子們的身份認同困境顯得與眾不同,值得分析。

盡管社會不斷發(fā)展,印度傳統(tǒng)婚姻方式卻沒有發(fā)生太大改變,父母之命、媒妁之言式的包辦婚姻仍然是印度青年男女步入婚姻的主要途徑,即使一些生活在海外的印度人也不能避免。他們遵從父母的安排,回國相親、完婚后帶著印度妻子回到海外生活。拉希莉的作品中就塑造出很多這樣的女性,如《同名人》中阿西瑪,《疾病解說者》中森太太,《不適之地》中的亞潘娜等。她們從印度的家國文化空間來到美國異質文化空間中生活,不得不面對文化身份被影響、被改寫的局面,她們同時還面臨女性性別身份的困境。在空間文化理論的視角下,本文選取裘帕·拉希莉小說中此類女性形象里具有代表性的人物,剖析她們在異質文化空間里對文化身份的維護和堅持,及其被忽略的性別身份困境。

20世紀60年代以來,人們逐漸認識到空間也是文化現(xiàn)象、政治現(xiàn)象和社會現(xiàn)象的化身。1974年,法國馬克思主義學者列裴伏爾的《空間的生產》被認為是第一部關于社會空間的系統(tǒng)理論性著作,之后,當代西方馬克思主義空間理論的發(fā)展給西方文化研究和文化批評帶來新研究方向。1996年,美國后現(xiàn)代人文地理學家愛德華·W·索雅(Edward W Soja)出版《第三空間——去往洛杉磯和其他真實和想象地方的旅程》,他在列裴伏爾空間思想的啟發(fā)下提出“第三空間”概念,成為種族、階級、邊緣、文化身份、性別地理等方面研究的一種新視角。福柯、霍米·巴巴、米歇爾·迪爾和拉什迪等人也用過“第三空間”概念,如霍米·巴巴用它來指代生活在西方社會中的、來自非西方國家的人們的文化處境,分析文化沖突和種族糾紛,他認為文化的所有形式都持續(xù)不斷地處于混雜性的過程中。拉什迪的“第三空間”概念包括當代人的身份認同(包括國族、階級、種族和性別的身份認同),是一種文化交流的話語場。拉希莉文學作品中所描寫的家國(印度)文化空間和異質(美國)文化空間是一種社會生活的經驗事實,成為濃縮和聚焦印度移民群體文化身份認同問題的符碼,本文以空間文化理論視角來考察拉希莉筆下人物的社會文化空間。

一、文化身份的堅守

“散居的族裔身在海外,生活在所居住的社會文化結構中,但是他們對其他時空仍然殘留這集體的記憶,在想像中創(chuàng)造出隸屬的地方和精神的歸屬”[2](P6-7),列斐伏爾也說過,“為了改變生活,我們必須首先要改造空間”[3]。僑居海外的印度妻子利用家庭和交往的印度朋友圈營造出印度文化空間,她們在這種被創(chuàng)造出的空間里采取種種方式保持與印度傳統(tǒng)相近的生活方式,在異質文化空間內探尋、維持著自身的文化身份。

具象化的家國文化符號,如語言、日常著裝、飲食習慣等成為維系、標識文化身份的工具。她們在日常生活中堅持使用印度語言,“到圖書館去,坐在閱覽室一把皮革開裂的扶手椅上,給母親寫信,閱讀雜志或一本從家里帶來的孟加拉文書”[4](P58)。她們會送孩子去上朋友在家開設的孟加拉語課,學習祖先傳下來的字母。服裝、配飾等印度傳統(tǒng)裝扮成為文化身份的醒目標簽。亞潘娜在紐約街頭被詢問是不是印度人,就是因為她“戴著孟加拉結婚婦女才會佩戴的紅白手環(huán),身穿一件尋常的坦蓋爾紗麗,中分的發(fā)間灑上厚厚的一層朱紅色粉末”[5](P53)。森太太即使待在家里也會穿上適合在晚間聚會才穿的“微微閃爍的、飾有橘黃色佩茲利旋花圖案的白色莎麗”[6](P116)。印度口味的食物和傳統(tǒng)的進食方式也保留在家庭這個印度文化空間里,“果戈理已經開始學習自己用手指吃飯,不讓食物沾染了手掌?!盵4](P62)

以家庭為單位的文化空間被以群體聚會的方式拓展為較大一些的印度文化空間,這種聚會進一步界定參與者文化身份的類別和集體屬性,進一步強化他們個人文化身份的標簽。“他們認識了好多孟加拉人,幾乎沒有哪個周末是閑著的,以至于果戈理一生都將記得:孩提時代的星期六晚上,總是單一而重復的景象:一幢三間臥室的郊區(qū)住房里,三十多個人濟濟一堂,孩子們在地下室看電視、下棋,大人們一邊吃東西,一邊用孩子之間不講的孟加拉語聊天。”[4](P71)此種聚會是僑居海外的印度人熟悉的生活方式,屢屢出現(xiàn)在拉希莉其它短篇作品中。在異質文化大空間內,僑居海外的印度妻子人為地營造出可視、可感、可觸的小印度文化空間以安慰、緩解思鄉(xiāng)之情,使她們可以在熟悉的家國文化空間里維持著自己所熟悉的印度文化身份。即使這樣,她們的文化身份也會受到異質文化的遷移和影響,丈夫和孩子成為異質文化進入家庭文化空間的中介。食物、節(jié)慶日等原來用以強化家國文化的元素被或多或少地摻入異質文化形式,“感恩節(jié),他們學著烤雞,盡管抹的是蒜、茴香和辣椒粉”,“他們越來越大張旗鼓地慶?;降恼Q辰了;比起敬拜女神杜伽和薩拉斯瓦蒂來,這個日子孩子們盼望得多了?!盵4](P73)久而久之,她們在一些事情上也就入鄉(xiāng)隨俗了,如給孩子們準備西式食物,會接受自己的孩子“也是個美國小孩的事實”[5](P71),這種逐漸發(fā)生的變化也模糊和異化了她們的文化身份。

人為地將家國文化空間擴大,暫時、局部地緩解了印度妻子們對文化空間需求?;貒∮H時,她們再次回到熟悉的、渴望的家國文化空間里,短時期內迅速加強她們略顯模糊化的文化身份,然而在兩種文化空間內的移位后,會剝落剛剛加固的文化身份外殼,稀釋并進一步模糊她們的文化身份,“一切便徹底回復了原樣,仿佛他們壓根沒去過印度。”[4](P99)加強和弱化之間一次次的循環(huán),她們對自身文化身份的困惑也就常態(tài)化了。隨著時間推移,印度妻子們也會步入異質文化空間,“在無所事事多年后,她五十歲時決定到附近的一所大學攻讀圖書館學學位?!盵5](P71)即使在丈夫去世后,有些印度妻子不必再待在異國他鄉(xiāng),然而,一年里她們也會選擇一半的時間在印度生活,一半的時間回到她們曾經度過大半生的異鄉(xiāng),文化身份的遷移和變化是她們做出這種選擇的原因。

身份認同問題是每一個流散海外的人都會遇到的困境,身份更多的是文化和社會影響的結果,對家國文化身份的堅守和異質文化對身份的遷移,使得僑居海外的印度妻子在多重文化空間里形成“既非這個也非那個(我者或他者)”[7](P28)的混雜文化身份,一種富有新意的、居間的、或混雜的身份。

二、性別身份的困境

弗洛伊德認為,性別身份是人類身份的首要構成因素,確立身份的第一步就是對性別的判斷和區(qū)分。對女性“性別身份”的研究,當代女性主義者在身份的本質和構成方面有不同的觀點。在考察性別身份時,除了要關注男女生理上本質的差異外,也應注意到種族、階級、文化、教育等社會因素的影響。在論述印度民族解放運動與婦女解放的關系時,斯皮瓦克認為印度婦女的解放話語常常被男權社會的解放話語所淹沒。與此相類似,海外印度妻子們的性別身份困境在與男性(丈夫)一起尋求文化身份認同的過程中被忽略,甚至被掩蓋。拉希莉的作品一方面展現(xiàn)在異質文化與家國文化之間的碰撞時,她們在文化身份方面的迷失、困惑、堅守與重構,另一方面,作家也冷靜地描述出在家國文化的影響下,她們性別身份所帶來的家庭困境和情感困境等。

受印度傳統(tǒng)文化習慣影響,印度妻子很少外出工作,大多待在家庭里照顧家人生活,生活在海外的印度妻子也是如此。因此異質文化空間并沒有直接地帶給她們性別身份的困境,在家庭空間里與丈夫、子女和朋友的關系是她們所面臨的主要問題,拉希莉展現(xiàn)她們在日常生活空間里的生存體驗和性別身份困境。

與丈夫的關系是她們首要面對的困境,在海外的印度女性來說同樣受到印度傳統(tǒng)文化規(guī)定性的制約。小說里蘇西瑪、亞潘娜等女性在相親時與丈夫匆忙見上一面,婚禮后就立刻來到美國,在父權、夫權等多重權力支配下,她們的身體被安置到另一個家庭/文化空間中被迫接受新的文化習俗。她們被局限在由丈夫(男性)“強行安排”而位于異國的家庭空間里,從一開始,她們就毫無選擇地要面對印度文化空間的缺失和陌生家庭空間里的性別身份困境。她們對于丈夫一無所知,即使在共同營造的家庭文化空間內(這種文化空間的主要目的是堅守共同的文化身份),與丈夫之間的陌生感和家里冷清的環(huán)境也把她們淹沒在寂寞里?!拔乙环艑W回家就看到媽媽已經穿上外套,皮包擱在大腿上,迫不及待想逃開這個她獨自待了一整天的公寓?!盵5](P55)“她會一連幾個小時在家里打瞌睡,生悶氣,躺在床上翻來覆去讀那五篇孟加拉文的小說。”[4](P40)森太太從加爾各答到美國陪丈夫,丈夫上班后她就一個人孤零零地待在家里。她一次次地帶所看護的美國孩子去海邊買魚,在買魚、做魚和吃魚的過程中回憶、感受和重溫在加爾各答的印度生活,那個美國孩子成為她寂寞生活的觀眾。對于妻子在家里的處境,丈夫們不但沒有半句安慰的話,反而會說:“如果你這么不快樂,那就回加爾各答算了?!盵5](P66)

與其他異性的感情關系是她們的另一種困境。在異域的孤獨感和思鄉(xiāng)之情促生了她們由于包辦婚姻而被缺失的愛情,亞潘娜“由于包辦婚姻,遠嫁美國,她在命中注定的婚姻和邂逅的愛情之間的掙扎”[4](P333),她“一整天都期待普叔叔的來訪,她換上新紗麗,梳好頭發(fā)等著他來”[5](P55)。她對“普叔叔”的情感混雜著僑居異鄉(xiāng)對同鄉(xiāng)人的心理依賴、寂寞家庭婦女對熟悉男性的情感依賴,因此在“普叔叔”決定結婚時,亞潘娜甚至想點燃澆滿汽油的紗麗自殺。她的絕望,一方面擔心失去來自于非丈夫的印度男性(“普叔叔”)所建立起的文化身份認同,另一方面更是失去自身情感(愛情)的痛苦。

母親身份的弱化是她們不得不面對的又一種困境。她們與出生、成長在美國的孩子們不僅有代際間的問題,也有文化認同方面的沖突。在家庭里,她們給孩子準備印度式的飲食,但也不得不答應每周要給孩子準備一次漢堡等這樣的西方食物。孩子長大后會向她們隱瞞更多事情,會在朋友的幫助下躲過監(jiān)視去做一些她們不認可的事情。她們更擔心女兒會迷上班上的美國男孩,當她們覺察到什么時,也只能粗暴地禁止女兒參加學校的舞會,而沒有其它辦法。她們無法按照印度傳統(tǒng)習慣去規(guī)約在異質文化空間里生活、學習的子女們,她們的“母親身份”是尷尬的。

僑居海外的印度妻子們更多是以妻子、母親的身份在家庭空間里活動,很少介入異質文化空間中,也無法從中尋找緩解性別身份困境的出口。和其它普通女性(即使文化身份不同)一樣,“年紀越大,越看出她的生活是多么孤寂。她從來沒有上過班,白天靠著看肥皂劇打發(fā)時間。日復一日,她唯一的工作是幫我和我爸爸煮飯打掃。”[5](P66)僑居海外的印度妻子們生活在家庭空間和社會空間的邊緣,同樣處于家國文化空間和異質文化空間的邊緣,她們要同時面對文化身份與性別身份的雙重困境,而作為流散群體中的一員,她們性別身份的困境被忽略了。

三、余論

生活在海外的印度妻子是一個被忽略的群體。有學者認為在美國所有外來移民中,印度裔家庭不僅最為穩(wěn)定、離婚率最低,而且族裔間通婚也較少發(fā)生。印度移民在不斷自我發(fā)展、積極融入主流社會的同時,尤其在宗教、婚配、服飾和飲食等方面仍能很好地保持傳統(tǒng)文化的延續(xù)。[8]可以說,印度族裔的這些特點與僑居海外的印度妻子們的努力和犧牲是分不開的。另一方面,她們仍然受制于家國文化傳統(tǒng)中對女性性別身份的規(guī)定性,她們所堅守的文化身份也是造成她們性別身份困境的原因。小說里的阿西瑪、森太太和亞潘娜等女性的主要任務是在異質文化空間和家國文化空間中定位、探尋自身文化身份,而由于身體所處家庭空間的特殊性和封閉性,她們又期望在被創(chuàng)造出的家庭/家國文化空間里得到安慰和保護。作為一位女性流散作家,裘帕·拉希莉不僅深刻理解流散者的身份困境,也能體會到女性性別身份衍生出的問題,在文化身份尋求的同時凸顯出的性別身份困境是裘帕·拉希莉作品的特別之處。

[1] 梅曉云.名字的背后是什么[J].西北大學學報(哲學社會科學版),2008,(1).

[2] 張京媛.后殖民理論與文化批評[M].北京:北京大學出版社,1999.

[3] Henri Lefebvre.The Production of Space[M].translated by Donald Nicholson-Smith.Oxford(UK),Cambridge,Massachusetts(USA);Blackwell,1999.

[4] 裘帕·拉希莉.同名人[M].吳冰清等譯.上海:上海譯文出版社,2005.

[5] 茱帕·拉希里.不適之地[M].施清真譯.上海:上海譯文出版社,2011.

[6] 裘帕·拉希莉.疾病解說者[M].盧肖慧等譯.上海:上海文藝出版社.2005.

[7] Homi K.Bhabha.The Location of Culture[M].New York:Routledge,1994.

[8] 騰海區(qū).論美國印度裔族群形成及特點[J].美國研究,2013,(4).

猜你喜歡
拉希異質家國
家國兩相依
家國情懷
但為家國 無問西東
隨機與異質網絡共存的SIS傳染病模型的定性分析
略談“家國情懷”
Ag2CO3/Ag2O異質p-n結光催化劑的制備及其可見光光催化性能
MoS2/ZnO異質結的光電特性
物理實驗(2015年10期)2015-02-28 17:36:52
執(zhí)政者應學習異質傳播
公務員文萃(2013年5期)2013-03-11 16:08:34
石首市| 桐庐县| 玛曲县| 灵寿县| 仪陇县| 襄樊市| 辉南县| 元朗区| 新建县| 彝良县| 万安县| 阳东县| 萨迦县| 读书| 辽宁省| 万州区| 陆良县| 雅江县| 阜康市| 永清县| 吴堡县| 龙川县| 利辛县| 高碑店市| 湘西| 米易县| 淮滨县| 铁力市| 河北区| 苍山县| 广河县| 刚察县| 荥阳市| 彩票| 南江县| 柳林县| 合江县| 黔西| 青铜峡市| 昌黎县| 巴林左旗|