苗紅艷
(天津外國語大學(xué)濱海外事學(xué)院, 天津 300270)
?
獨(dú)立學(xué)院英語翻譯專業(yè)“工學(xué)結(jié)合”培養(yǎng)模式初探
——以天津外國語大學(xué)濱海外事學(xué)院為例
苗紅艷
(天津外國語大學(xué)濱海外事學(xué)院, 天津 300270)
本文以天津外國語大學(xué)濱海外事學(xué)院為例,分析了其英語翻譯專業(yè)的培養(yǎng)模式和課程設(shè)置存在的問題,并從完善課程體系,改變教學(xué)模式,師資隊(duì)伍培養(yǎng)方面初步探討了如何對獨(dú)立學(xué)院英語翻譯專業(yè)進(jìn)行“工學(xué)結(jié)合”的培養(yǎng)模式的改革。
英語;翻譯;工學(xué)結(jié)合
獨(dú)立學(xué)院,從其誕生開始,就處于一個(gè)尷尬的境地。首先,獨(dú)立學(xué)院通常都依托于某一所一本或二本高校,由于教育理念和師資力量的共享性,導(dǎo)致其培養(yǎng)模式基本都沿襲了其所依托高校的教育模式,即傳統(tǒng)的研究型人才培養(yǎng)模式;但是,獨(dú)立學(xué)院的生源質(zhì)量卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于一本,二本院校,畢業(yè)生大多進(jìn)入了企業(yè)工作,從事實(shí)踐性工作,傳統(tǒng)的培養(yǎng)模式導(dǎo)致獨(dú)立院校的學(xué)生畢業(yè)后就業(yè)競爭力弱,到企業(yè)后工作能力低,適應(yīng)期長。要改變這種尷尬的境地,必須對獨(dú)立學(xué)院人才培養(yǎng)模式和課程設(shè)置進(jìn)行大膽的改革,轉(zhuǎn)變?yōu)橐詰?yīng)用型人才的培養(yǎng)模式為主導(dǎo)。
“工學(xué)結(jié)合”即教育與生產(chǎn)活動(dòng)相結(jié)合,其中至少有兩層基本含義:首先是教育與生產(chǎn)勞動(dòng)相結(jié)合,即理論知識學(xué)習(xí)與實(shí)踐工作的結(jié)合,強(qiáng)調(diào)過程的結(jié)合。其次是教育與生產(chǎn)勞動(dòng)的結(jié)合,即教育部門與產(chǎn)業(yè)界或院校與企業(yè)的結(jié)合、合作,強(qiáng)調(diào)對象的結(jié)合(何紅華, 何云劍 2007)。
“工學(xué)結(jié)合”人才培養(yǎng)模式就是在互利雙贏的前提下,以培養(yǎng)學(xué)生的全面素質(zhì)、綜合職業(yè)能力和就業(yè)競爭能力為目的,利用學(xué)校和企業(yè)兩種不同的教育環(huán)境和教育資源,采取課堂教學(xué)與學(xué)生參加實(shí)際工作相結(jié)合,培養(yǎng)適合不同用人單位需要的應(yīng)用性人才的培養(yǎng)模式(劉天英, 劉萍 2007;陶言誠 2008)。
“工學(xué)結(jié)合”的教育模式在發(fā)達(dá)國家已經(jīng)形成較為完整的體系,且各國根據(jù)自身情況都進(jìn)行了微調(diào)。例如,德國的“雙元制”體現(xiàn)了國家、私人經(jīng)濟(jì)、學(xué)校、企業(yè)等各方面的通力合作,是一個(gè)十分靈活和高效能的訓(xùn)練體系(金朝勇, 錢讓清 2003);三明治課程是一種“理論-實(shí)踐-理論”的人才培養(yǎng)模式,其實(shí)施方式是在兩學(xué)期之間,通過在校授課和到企業(yè)實(shí)習(xí)相互輪替的教學(xué)方式實(shí)現(xiàn)以職業(yè)素質(zhì)、綜合應(yīng)用能力為主的人才培養(yǎng)目標(biāo);加拿大的“CBE”模式是“以能力培養(yǎng)為中心的教育教學(xué)體系”(鄧澤民,郭華林 1996);還有新加坡的“教學(xué)工廠”模式,將學(xué)校,培訓(xùn)中心,企業(yè)三元合一,是一種追蹤企業(yè)和圍繞就業(yè)的新型教育模式,其目標(biāo)是為學(xué)生的未來生活和就業(yè)做準(zhǔn)備。
在中國,工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式是教育部在2005年提出的,教職成[2006]4號文提出:“大力推行工學(xué)結(jié)合,突出實(shí)踐能力培養(yǎng),加強(qiáng)校企合作和工學(xué)結(jié)合,把工學(xué)結(jié)合作為應(yīng)用型人才培養(yǎng)院校模式改革的重要切入點(diǎn),改革以教師或課堂為中心的傳統(tǒng)的人才培養(yǎng)模式,以提高應(yīng)用型人才培養(yǎng)質(zhì)量”(教育部2006;崔春萍 2012)。中國學(xué)者對這一培養(yǎng)方式的研究雖然起步較晚,但卻進(jìn)行了深入的探索,逐漸總結(jié)出了一些經(jīng)驗(yàn)。但總的來說,在我國,“工學(xué)結(jié)合”這一培養(yǎng)模式依然主要運(yùn)用于高職教育,通過大量的實(shí)證研究,“工學(xué)結(jié)合”這一培養(yǎng)模式在高職教育中的應(yīng)用已逐步趨于成熟,成就顯著。然而,目前為止,依然鮮少有學(xué)者將這一教學(xué)模式引入獨(dú)立院校的教學(xué)模式改革,而將其應(yīng)用于英語翻譯專業(yè)學(xué)生的培養(yǎng)模式中更是少之又少,本文通過對目前獨(dú)立院校英語教學(xué)現(xiàn)狀的分析和對英語專業(yè)就業(yè)市場的的研究,初步探討了具有獨(dú)立院校英語翻譯專業(yè)特色的“工學(xué)一體”的人才培養(yǎng)模式。
天津外國語大學(xué)濱海外事學(xué)院是2004年經(jīng)教育部批準(zhǔn)設(shè)立的一所獨(dú)立學(xué)院,其中,英語翻譯專業(yè)是天津教委于2014年批準(zhǔn)成立的英語類一大特色專業(yè)。目前,由于處在起步建設(shè)階段,其英語翻譯專業(yè)的培養(yǎng)模式和課程設(shè)置基本是照搬了天津外國語大學(xué)本部的模式,但針對三本生源質(zhì)量較弱及學(xué)生畢業(yè)后的就業(yè)現(xiàn)狀,存在以下問題:
1.缺乏以就業(yè)為導(dǎo)向的課程設(shè)置
目前本校英語翻譯專業(yè)還是側(cè)重于語言基本技能的培養(yǎng),課程設(shè)置也相應(yīng)的集中在對學(xué)生英語聽說讀寫譯的培養(yǎng),學(xué)生通過參加英語專業(yè)四,八級考試來檢測自己的學(xué)習(xí)成果。但事實(shí)上,在就業(yè)時(shí),企業(yè)更多的希望學(xué)生不僅能熟練的使用英語語言,更要具備某方面的專業(yè)知識技能,或者至少在某個(gè)專業(yè)領(lǐng)域有所涉及和了解。例如常見的可以和英語專業(yè)結(jié)合的商務(wù),新聞,金融,法律,旅游等專業(yè)。但由于缺乏專業(yè)課程的融入,獨(dú)立學(xué)院所謂的“翻譯”專業(yè)培養(yǎng)的其實(shí)只是有“英語”沒“專業(yè)”的畢業(yè)生,畢業(yè)后很難滿足用人單位的需求
2.師資隊(duì)伍專業(yè)知識單一,無法滿足教學(xué)需求
由于本校建校時(shí)間不長,教師團(tuán)隊(duì)相對較為年輕,首先,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)不足導(dǎo)致了教學(xué)效果不理想。其次,教師團(tuán)隊(duì)多由英語專業(yè)的碩士組成,其主要研究領(lǐng)域?yàn)橛⒄Z語言,并無涉獵其他專業(yè),且由于各方面的原因,也很難實(shí)現(xiàn)去企業(yè)實(shí)習(xí)學(xué)習(xí)這一過程,這就間接導(dǎo)致了在教學(xué)過程中,老師更多的將重點(diǎn)放在了“英語”上,而忽略了“專業(yè)”的涉及,從而無法滿足獨(dú)立學(xué)院英語翻譯專業(yè)“英語”+“專業(yè)”的定位需求。
3.學(xué)生對未來職業(yè)定位不明確
三本院校的大多數(shù)學(xué)生無法正確的認(rèn)識到自己和一本,二本學(xué)生的差距,更不愿“降低身份”和職業(yè)技術(shù)學(xué)院的學(xué)生競爭,以至于在就業(yè)中,一直處于一個(gè)尷尬的灰色地帶,專業(yè)理論水平無法與一本,二本的學(xué)生媲美,技術(shù)上無法與職業(yè)技術(shù)學(xué)院的學(xué)生競爭,三本教育定位的不明確導(dǎo)致了學(xué)生做未來職業(yè)規(guī)劃的過程中,對自身的定位也是模糊的。
針對以上問題,獨(dú)立學(xué)院的英語翻譯專業(yè)的教學(xué)應(yīng)該融基礎(chǔ)英語和專業(yè)英語或行業(yè)英語為一體,使它們起到相輔相成的作用。T. Hutchinson & A. Waters認(rèn)為專業(yè)英語應(yīng)隸屬于專門用途英語,是一門接受語言學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)理論指導(dǎo)的、融合專業(yè)知識和英語語言知識的交叉學(xué)科(Hutchinson & Waters 1987)。獨(dú)立學(xué)院人才培養(yǎng)模式應(yīng)跳出其所依托院校的教學(xué)模式的框框,尋找適合自己發(fā)展的一條新路子。即將側(cè)重理論培養(yǎng)的教育模式轉(zhuǎn)變?yōu)槔碚撆c實(shí)踐并重的“二元”教育模式。在這一理論的指導(dǎo)下,結(jié)合目前市場的需求,筆者提出了獨(dú)立學(xué)院英語翻譯專業(yè)改革的新思路:即以英語語言基本技能的培養(yǎng)為基礎(chǔ),結(jié)合一定的專業(yè)知識,在培養(yǎng)模式上引入“工學(xué)結(jié)合”的理念。具體可從以下幾點(diǎn)展開:
1.調(diào)整課程設(shè)置,建立“工學(xué)結(jié)合”課程體系
首先,針對需求,對英語翻譯專業(yè)的設(shè)置應(yīng)更加具體,定位更加清晰,由原來的“英語”沒“專業(yè)”向“英語”+“專業(yè)”過渡。其次,課程設(shè)置上應(yīng)將基礎(chǔ)英語教學(xué)與專業(yè)英語教學(xué)相結(jié)合,例如,可以融入旅游翻譯,法律翻譯,商務(wù)翻譯,新聞翻譯等方向。簡單的說,即在課程設(shè)置中引入除英語專業(yè)以外的另一專業(yè)領(lǐng)域的知識體系,并增加相關(guān)的翻譯實(shí)踐課程。
2.積極構(gòu)建“工學(xué)結(jié)合”教學(xué)模式
運(yùn)用“工學(xué)結(jié)合“模式組織教學(xué)活動(dòng),簡單來說,就是讓學(xué)生走出課堂,注重實(shí)踐翻譯能力的積累。首先,在課堂教學(xué)中,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生側(cè)重專業(yè)的不同,在教學(xué)中融入相關(guān)專業(yè)材料的翻譯練習(xí)。其次,在課堂教學(xué)之外,根據(jù)專業(yè)英語的崗位能力要求,教學(xué)活動(dòng)中應(yīng)增加“工”的內(nèi)容,即給學(xué)生提供去企業(yè)實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì),讓學(xué)生近距離的接觸將來可能要從事的工作,提前適應(yīng)。這個(gè)過程不僅是“學(xué)—工”的單一循環(huán)的模式,而應(yīng)該是這一模式的交替循環(huán)。學(xué)生在“學(xué)”這一教學(xué)活動(dòng)中獲得足夠的基礎(chǔ)英語和專業(yè)知識,在“工”的過程中將這些知識融會(huì)貫通,做到“學(xué)習(xí)”和“運(yùn)用”的結(jié)合和多次交替。
要實(shí)現(xiàn)這一教學(xué)模式,需要學(xué)校與企業(yè)的合作。學(xué)校在校內(nèi)進(jìn)行理論教學(xué),然后去對口的企業(yè)進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐,在反復(fù)的“學(xué)-工-學(xué)”的教學(xué)過程中,學(xué)生可以將自己所學(xué)的知識不斷的磨練升華,畢業(yè)后可直接滿足企業(yè)的需求,這種模式可進(jìn)一步推動(dòng)英語翻譯專業(yè)“工學(xué)結(jié)合”的實(shí)施,使學(xué)校教育和行業(yè)用人標(biāo)準(zhǔn)接軌,真正做到合作育人,合作就業(yè),共同發(fā)展。
3.多渠道培養(yǎng)復(fù)合型師資隊(duì)伍
師資隊(duì)伍的建設(shè)是學(xué)校教育成敗的關(guān)鍵因素。而目前,獨(dú)立學(xué)院大多數(shù)英語教師都來自于傳統(tǒng)英語教學(xué)模式下培養(yǎng)出來的畢業(yè)生,不能否認(rèn),這支隊(duì)伍在英語語言基礎(chǔ)和運(yùn)用方面無可挑剔,但在其他如法律,商務(wù),金融,旅游等專業(yè)方面則涉獵甚少。針對這種情況,復(fù)合型教師培養(yǎng)的途徑可以從以下方面考慮:
首先,有計(jì)劃地引進(jìn)跨學(xué)科知識型人才。例如,英語+管理,英語+法律等有跨學(xué)科或者兩個(gè)專業(yè)知識背景的人才。
其次,立足于培養(yǎng)本院師資力量。一方面,應(yīng)鼓勵(lì)并資助本校老師到相關(guān)專業(yè)的國內(nèi)外權(quán)威院校進(jìn)行課程培訓(xùn),并考取相關(guān)證書;另一方面,鼓勵(lì)英語老師進(jìn)行跨學(xué)科學(xué)歷深造,建立相關(guān)的激勵(lì)措施和精神獎(jiǎng)勵(lì)。
最后,加強(qiáng)與實(shí)習(xí)單位的合作。定期的請實(shí)習(xí)單位的專家進(jìn)校對本院教師進(jìn)行講座,授課培訓(xùn),以增強(qiáng)自有老師的專業(yè)素質(zhì)。
“工學(xué)結(jié)合”是近年來獨(dú)立學(xué)院教育改革的一個(gè)主要方向,也是應(yīng)用型人才培養(yǎng)的必要手段。這種思想對培養(yǎng)目標(biāo)、培養(yǎng)模式、課程體系、就業(yè)方式有著直接的影響。英語翻譯專業(yè)作為絕大多數(shù)獨(dú)立學(xué)院都有所設(shè)立的“大眾專業(yè)”,在獨(dú)立學(xué)院人才培養(yǎng)中具有代表意義。所謂“窺一斑而見全豹”,通過對英語翻譯專業(yè)“工學(xué)結(jié)合”一體化課程體系的探索和研究,將對其它專業(yè)在“工學(xué)結(jié)合”模式下課程體系的改革具有借鑒意義。
Hutchinson, T. & Waters, A. (1987).Englishforspecificpurpose:alearning-centeredapproach[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
崔春萍(2012). 高職英語教學(xué)“工學(xué)結(jié)合”人才培養(yǎng)模式探索與實(shí)踐[J]. 高教探索(5)。
鄧澤民,郭華林(1996). 學(xué)習(xí)借鑒CBE理論,積極探索適合中國國情的職教模式[J]. 教學(xué)與研究(4)。
何紅華, 何云劍(2007). 高職工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式的實(shí)施路徑探析[J]. 教育與職業(yè)(9)。
教育部. 關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見[Z]. 教高(2006) 4號。
金朝勇, 錢讓清(2003). 德國的職業(yè)教育及其思想分析[J]. 合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版(4)。
李占軍(2006). “工學(xué)結(jié)合”的高職教育實(shí)訓(xùn)教學(xué)模式探索[J]. 職教論壇(18)。
劉彩琴(2010). 高職教育工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式改革與實(shí)踐[J].高等教育研究(01)。
劉紅燕(2008). 基于實(shí)踐導(dǎo)向的"進(jìn)出口業(yè)務(wù)"課程的教學(xué)模式探索[J]. 新課程研究(職業(yè)教育)(12)。
劉天英, 劉萍(2007). 高職工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式探析[J]. 中國成人教育(8)。
陶言誠(2008). 關(guān)于“工學(xué)結(jié)合”人才培養(yǎng)模式的思考[J]. 商業(yè)經(jīng)濟(jì)(11)。
唐永澤等(2009).以工學(xué)結(jié)合為主線構(gòu)建高職人才培養(yǎng)模式[J].中國高等教育(1)。
2015-02-08
苗紅艷,天津外國語大學(xué)濱海外事學(xué)院講師,研究方向?yàn)橥鈬Z言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。
本文系天津外國語大學(xué)濱海外事學(xué)院校級項(xiàng)目“獨(dú)立學(xué)院英語翻譯專業(yè)”工學(xué)結(jié)合“培養(yǎng)模式初探”的論文成果,由本校資助完成。