国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

交際能力模型中語際語用能力發(fā)展研究述論

2015-03-28 18:51:03劉燕君
華文教學(xué)與研究 2015年3期
關(guān)鍵詞:言語漢語學(xué)習(xí)者

劉燕君,肖 峰

(1.北京華文學(xué)院華文專修部,北京 102206/北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院,北京 100875;2.波莫納學(xué)院亞洲語言學(xué)系,美國,加州,克萊蒙特 91711)

交際能力模型中語際語用能力發(fā)展研究述論

劉燕君1,肖 峰2

(1.北京華文學(xué)院華文專修部,北京 102206/北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院,北京 100875;2.波莫納學(xué)院亞洲語言學(xué)系,美國,加州,克萊蒙特 91711)

交際能力;目的語環(huán)境;語用能力發(fā)展

在交際能力模型框架下述評在目的語環(huán)境中學(xué)習(xí)者的語用能力發(fā)展的研究成果,具體回答三個研究問題:(1)目前相關(guān)研究選取了哪些語用特征來表征語用能力?(2)已有研究如何測量語用能力?(3)目的語環(huán)境如何影響語際語用能力的發(fā)展?對已有成果的分析揭示了四個未來研究的方向:(1)應(yīng)該采用更加多樣化的語用特征來表征語用能力;(2)在語用能力測量上,角色扮演任務(wù)比較適合收集語用產(chǎn)出的數(shù)據(jù),而多媒體技術(shù)的應(yīng)用可以在語用產(chǎn)出和理解任務(wù)中模擬真實的交際,回溯口頭報告可用于揭示學(xué)習(xí)者的語用意識;(3)在研究目的語環(huán)境對語用能力的發(fā)展的影響時,應(yīng)該將互動性和非互動性語言接觸分開考察;(4)應(yīng)該將定量和定性的方法相結(jié)合,以便揭示在目的語環(huán)境中二語學(xué)習(xí)者的整體語用能力發(fā)展趨勢,以及個體差異對整體發(fā)展趨勢的影響。

1.引言

自Hymes(1972)提出交際能力的概念,交際能力模型理論被不斷豐富(Bachman&Palmer,1996、2010;Canale,1983;Canale&Swain,1980),其核心是將語言使用(performance)納入語言能力。在對交際能力模型的最新闡述中,Bachman&Palmer(2010)把語言能力定義為語言知識(language knowledge)和策略能力(strategic competence)。語言知識中的語用知識包括語用功能知識(functional knowledge)和社會語言知識(sociolinguistic knowledge)。因此,語用能力包括語用知識和在情景中恰當(dāng)使用這些知識的能力。所有交際能力的模型都將語用能力看作語言能力的重要組成部分。

從上世紀(jì)80年代開始,關(guān)注第二語言學(xué)習(xí)者(以下簡稱學(xué)習(xí)者)語用習(xí)得的語際語用學(xué)(interlanguage pragmatics)研究逐漸興起,最早可追溯到Kasper(1982)對課堂教學(xué)所導(dǎo)致的英語語用偏誤分析,Olshtain(1983)對英語學(xué)習(xí)者道歉言語行為的遷移研究以及Blum-Kulka&Olshtain(1984)對請求和道歉言語行為實現(xiàn)模式所做的跨文化調(diào)查。到了80年代末,Blum-Kulka等學(xué)者的跨文化言語行為實證研究(CCSARP,1989)②CCSARP為跨文化言語行為實現(xiàn)模式(A Cross-cultural Study of Speech Act Realization Patterns)的縮略,源于Blum-Kulka,et al.(1989)所著的Cross-cultural Pragmatics:Requests and Apologies,這本書從語義和結(jié)構(gòu)角度系統(tǒng)化了分析言語行為的研究模式。成為此后語際語用學(xué)研究方法的標(biāo)準(zhǔn)。其后的研究以共時(cross-sectional studies)研究居多,這些研究

的目的多是為了揭示影響學(xué)習(xí)者語用習(xí)得的因素(比如,語言水平、個體差異等)。到了上世紀(jì)90年代中期,Kasper&Schmidt(1996)強調(diào)語用能力發(fā)展研究的重要性。與共時研究相比,歷時研究(longitudinal studies)可以利用多次測量來揭示學(xué)習(xí)者語用能力的發(fā)展趨勢以及在時間軸上各因素的交互作用對該趨勢的影響(Kasper&Rose,1999、2002;Kasper&Roever,2005;Taguchi,2010)。

進入21世紀(jì),學(xué)習(xí)環(huán)境(learning context)對語用發(fā)展的影響日益受到語際語用學(xué)學(xué)者的關(guān)注(Kinginger,2008;Taguchi,2012、2015a;Xiao,2015)。在目的語環(huán)境中,大量的日常交際為語用能力的發(fā)展提供了可能。然而近年來對語用能力發(fā)展的研究卻發(fā)現(xiàn)即使在目的語環(huán)境中,學(xué)習(xí)者也不可能均衡發(fā)展語用能力的各個方面,而且在相同的時間里,語用能力發(fā)展的速度和所能達到的程度也不盡相同(Kinginger,2008;Taguchi,2008a、2008b)。

在國內(nèi),漢語語用能力研究也日益受到關(guān)注。余光武(2014)從語篇、語體、言語行為、言外之意、禮貌、修辭六個方面構(gòu)建漢語語用能力,有待實證研究的檢驗。而在針對漢語作為第二語言的研究中,孫德華(2006)從語用語言能力和社交語用能力兩個方面對中級和高級漢語學(xué)習(xí)者語用能力進行了問卷調(diào)查,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者整體語用能力較低,語用語言能力低于社交語用能力。謝桂湘(2014)對初、中、高不同水平漢語學(xué)習(xí)者在言語行為、會話含義和慣用語三個方面的語用能力是否存在差異進行了研究,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在這三個方面語用能力習(xí)得上存在不平衡,語言水平高低對語用能力習(xí)得有影響,但不起決定作用。

此外,李軍、薛秋寧(2007)對影響學(xué)習(xí)者漢語語用能力發(fā)展的相關(guān)因素進行了較為全面的探討,提倡將假設(shè)檢驗運用于漢語學(xué)習(xí)者語用能力發(fā)展的實證研究,指出歷時研究對揭示漢語學(xué)習(xí)者語用能力發(fā)展過程和語用習(xí)得順序都具有重要意義。

然而目前已有實證研究主要集中于對漢語學(xué)習(xí)者各類言語行為語用能力的共時層面的探討,如請求(薛秋寧2005;陳克祿2011),告別(何華2007),邀請(宋安琪2008),拒絕(唐玲2004;蔡曉麗2006),稱贊語的應(yīng)答(亓海峰、李曉蓉2011)等言語行為,均以語篇完形任務(wù)(Discourse Completion Task,DCT)為測量工具,并輔之于口頭訪談,涉及學(xué)習(xí)者個體因素(如語言水平,華裔非華裔),社會因素(如交際雙方的權(quán)力關(guān)系,社會距離)以及母語和文化因素、教材教學(xué)對學(xué)習(xí)者漢語語用能力的影響,而歷時實證研究成果還相當(dāng)有限。楊黎(2011)對32名美國初、高級漢語水平學(xué)習(xí)者在7周目的語環(huán)境中感謝言語行為語用能力發(fā)展進行了調(diào)查分析,對感謝言語行為語用語言能力的發(fā)展階段進行了歸納。肖峰、史中琦(2014)對8名中級水平美國漢語學(xué)習(xí)者在6周目的語環(huán)境中與8名漢語為母語的中國人通過角色扮演任務(wù)進行服務(wù)性場景中協(xié)商策略對比分析,揭示了華裔非華裔學(xué)習(xí)者在協(xié)商策略語用能力發(fā)展上的不同發(fā)展趨勢。上述漢語語用能力發(fā)展研究成果對漢語語用教學(xué)具有參考價值,但是從總體上看,仍需對漢語作為第二語言語用能力發(fā)展語用表征的廣度和測量方法的深度進一步拓展。因而有必要借鑒西方語際語用學(xué)的相關(guān)研究成果。

自上世紀(jì)80年代以來,西方的語際語用學(xué)研究者在交際能力模型框架下對目的語環(huán)境中學(xué)習(xí)者的語用能力發(fā)展進行了一系列實證研究。本文圍繞三個問題揭示已有西方語際語用學(xué)在目的語環(huán)境中語用能力發(fā)展實證研究的現(xiàn)狀:(1)目前相關(guān)研究選取了哪些語用特征來表征語用能力發(fā)展?(2)已有研究如何測量語用能力發(fā)展?(3)目的語環(huán)境如何影響語際語用能力的發(fā)展?在此基礎(chǔ)上對漢語語用能力發(fā)展今后進一步研究空間進行探討。

2.目的語環(huán)境中語際語用發(fā)展研究現(xiàn)狀

2.1 表征語用能力的語用特征

已有研究共涉及三大類語用特征來表征語用能力。第一類是言語行為(speech act)。已被研究的言語行為包括請求(Al-Gahtani&Roever,2012、2014;Barron,2003、2007;Bataller,2010;Cole&Anderson,2001;Li,2014;Schauer,2006a、2006b,2007),道歉(Warga&Scholmeberger,2007),建議(Bardovi-Harlig&Hartford,1993),拒絕(Bar-

dovi-Harlig&Hartford,1993;Félix-Brasdefer,2013;Ren,2013、2014),給予意見的表達形式(Matsumura,2001、2003),稱贊(Félix-Brasdefer&Hasler-Barker,2015)和告別的表達形式(Kinginger,2008)。第二類是針對會話含義理解能力的研究。Bouton(1992、1994)對英語作為二語的學(xué)習(xí)者語句的隱含義進行了考察,而Taguchi(2008a、2008b)則調(diào)查了英語作為二語學(xué)習(xí)者對會話中間接拒絕和間接意見的語用理解能力。第三類是社會語言形式(sociolinguistic forms)。此類研究所涉及的語用特征較為分散,和目的語自身特點有關(guān),包括德語中的稱呼語(Barron,2006);法語中的稱呼語(Kinginger&Farrell,2004;Kinginger,2008),口頭慣用語(Kinginger&Blattner,2008;Kinginger,2008),否定詞ne(Regan,1995);英語的情態(tài)動詞(Salsbury&Bardovi-Harlig,2000);日語的敬體和簡體(Iwasaki,2010、2013),句末助詞ne(Ishida,2009;Masuda,2011;Sawyer,1992),省略句(Taguchi,2014)和回答話輪(Ishida,2011);漢語的語用固定格式(formulaic expressions)(Taguchi、Li&Xiao,2013)和西班牙語中的幽默(Shively,2013)。

2.2 語用能力的測量方法

對語用能力的測量圍繞三個維度展開:語用產(chǎn)出(Pragmatic Production)、語用理解(Pragmatic Comprehension)和語用意識(Pragmatic Awareness)。在現(xiàn)有的與目的語環(huán)境相關(guān)的文獻中,關(guān)注最多的是對言語行為的測量,而對會話含義的理解和社會語言形式等語用特征的測量還不充分。

2.2.1 語用產(chǎn)出

對語用產(chǎn)出的測量方法包括語篇完形任務(wù),多媒體引導(dǎo)任務(wù)(multimedia elicitation task),角色扮演(role-play),口語面談(Oral Proficiency Interview,OPI),半開放式訪談(semi-structured interview)和用錄音或錄像方式搜集在自然狀態(tài)下的口語數(shù)據(jù)。

語篇完形任務(wù)是指對特定情境進行簡要描述,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者針對特定情境做出回答,測試者需要閱讀相關(guān)的情境描述,然后根據(jù)情境寫出回答內(nèi)容。多媒體引導(dǎo)任務(wù)與語篇完形任務(wù)類似,但不同的是,多媒體引導(dǎo)任務(wù)在對情境進行文字描述的同時也進行視覺化呈現(xiàn),并需要測試者做出口頭回應(yīng)。與前兩者不同,角色扮演、口語面談、半開放式訪談以及錄音錄像可收集接近真實或完全真實的口語交流數(shù)據(jù)。

2.2.2 語用理解

對目的語環(huán)境下的語用理解歷時研究較少。這些研究均采用多項選擇題來測量學(xué)習(xí)者對會話含義的理解。不同的是Bouton(1992、1994)的研究情景和目標(biāo)對話是在紙上寫出,而Taguchi(2008a、2008b)的研究將目標(biāo)對話在電腦上通過語音作為聽力材料呈現(xiàn)。

2.2.3 語用意識

對目的語環(huán)境下語用意識的研究涉及語用失誤敏感性,社會語言意識和社會地位意識。

Schauer(2006a、2006b)采用了Bardovi-Harlig&D觟rnyei(1998)開發(fā)的錄像和問卷任務(wù)(video-and-questionnaire task),評估德國學(xué)習(xí)者對英語中語用和語法失誤的敏感性。任務(wù)由學(xué)生與同學(xué)、老師或其他人的視頻場景構(gòu)成。每個場景的目標(biāo)語句用粗體給出,然后列出兩個問題。第一個問題是詢問表達形式的得體性和正確性,第二個問題是考察對失誤的嚴(yán)重程度的感知。此外,Schauer還通過事后采訪對被試的選擇進行了定性分析。

現(xiàn)有對社會語言意識發(fā)展的研究均采用半開放式訪談(Kinginger&Farrell,2004;Kinginger&Blattner,2008;Kinginger,2008)。比如,Kinginger(2008)的語言意識訪談(Language Awareness Interview,LAI)由6部分構(gòu)成,調(diào)查了法語中4類語言形式,即稱呼語、口頭慣用語、提問形式和告別語表達。例如,在一個部分中,被試給出口頭慣用語的含義,并告訴采訪者在哪些情境中使用這些表達;而在另一個部分中,被試需要根據(jù)情境選擇恰當(dāng)?shù)牡诙朔Q稱呼語(tu或者vous)。

在對社會地位意識的研究中,Matsumura(2001、2003)讓被試依據(jù)情境在多項選擇題中選擇恰當(dāng)?shù)谋磉_形式。試題設(shè)置12個場景和四個備選項,涉及三種不同的社會地位:與導(dǎo)師交談(社會地位高),與同學(xué)交談(社會地位平等)和與一年級的學(xué)生交談(社會地位低)。四個備選項代表四類提出建議的方式:

直接(如使用“should”),限定(如使用“maybe”和“I think”),間接(暗示建議)和不提建議(opting out)。不同于Matsumura的研究,Ren(2014)采用回溯口頭報告(retrospective verbal report)的方式研究在英國的20名中國學(xué)習(xí)者對英語拒絕言語行為中社會地位意識的發(fā)展?;厮菘陬^報告是心理學(xué)研究的一種方法,在被試完成一項任務(wù)后讓其說出在任務(wù)完成過程中的思考和做決定的過程。比如,完成了一道多項選擇題后,讓被試說出是如何做出的選擇。

從語用能力的測量來看,目前研究主要集中于語用產(chǎn)出,特別是言語行為的產(chǎn)出,而對語用理解和語用意識的研究明顯不足。已有測量工具可分為三類:用給出固定陳述的問卷(如多項選擇題測試、是非題),引導(dǎo)性任務(wù)(如語篇完形任務(wù)、多媒體引導(dǎo)任務(wù))和口語交際任務(wù)(如角色扮演、口語面談、半開放式訪談、錄音和錄像)。前兩類通過對場景中社會變量的控制(如社會距離,社會地位)進行歷時的比較。這樣的方法適合大規(guī)模的數(shù)據(jù)比較。相反,角色扮演、口語面談、半開放式訪談常用于在交互環(huán)境中讓學(xué)習(xí)者有機會說出所要考察的語用特征(Félix-Brasdefer,2010;Roever,2011)。訪談常采用開放式的問題,學(xué)習(xí)者的語用表現(xiàn)相對自由。同樣,對日常生活的錄音和錄像也基本上處于語言使用的自然狀態(tài)。這類收集數(shù)據(jù)的方法可以更細(xì)致地觀察學(xué)習(xí)者在相對自然的環(huán)境中的語用表現(xiàn),適用于對個體差異的研究。

2.3 目的語環(huán)境對語用能力發(fā)展的影響

一些已有研究表明目的語環(huán)境對語用能力發(fā)展起積極作用,即目的語環(huán)境中學(xué)習(xí)者語用能力發(fā)展是趨向于母語者標(biāo)準(zhǔn)的(Matsumura,2001、2003;Schauer,2006a;Taguchi,2014),而大部分研究卻顯示這樣的積極作用會受到不同的語用特征和個體差異的制約。

2.3.1 積極作用

有學(xué)者研究發(fā)現(xiàn),目的語環(huán)境中學(xué)習(xí)者的語用能力發(fā)展趨向于母語者標(biāo)準(zhǔn)。Matsumura(2001)選取建議這種言語行為,研究日本學(xué)習(xí)者在加拿大英語區(qū)如何發(fā)展對社會地位的語用意識。研究對象分成英語作為外語(EFL)的學(xué)習(xí)者和英語作為第二語言(ESL)的學(xué)習(xí)者兩組,在8個月中進行了4次多項選擇題測試。結(jié)果發(fā)現(xiàn)隨著時間的推移,有更多的學(xué)習(xí)者的選擇和母語者一致,這表明目的語環(huán)境對語用意識的發(fā)展有促進作用。同樣,Matsumura(2003)采用相同的多項選擇題,在8個月中考察了語言熟練度(由TOEFL成績測量)和在目的語環(huán)境中的社會接觸(目的語環(huán)境中社會接觸的時間)對學(xué)習(xí)者語用意識發(fā)展的影響。結(jié)果顯示目的語的社會接觸比語言熟練度更有助于語用意識發(fā)展,語言熟練度僅通過目的語的社會接觸對語用能力發(fā)展有間接影響。此外,Taguchi(2014)通過比較18名日語學(xué)習(xí)者與日本同齡人在剛到日本和學(xué)習(xí)快結(jié)束時的對話,分析其使用日語省略句的交互能力(interactional competence)。結(jié)果顯示12周之后,所有的學(xué)習(xí)者對省略句的使用量都顯著增加,并且他們對省略句功能的運用也變得更好。這顯示了目的語環(huán)境對該語用特征發(fā)展的積極作用。

2.3.2 因考察的語用特征不同而存在不同程度的影響

許多已有的研究顯示,目的語環(huán)境起到的作用會因不同類型的目標(biāo)語用特征而不盡相同。對言語行為進行的一系列調(diào)查表明,考察的言語行為的類型不同,目的語環(huán)境所起的作用也各異(Bardovi-Harlig&Hartford,1993;Barron,2003、2007;Bataller,2010;Cole&Anderson,2001;Li,2014;Ren,2013、2013b;Schauer,2006b、2007;Warga&Scholmberger,2007)。Cole&Anderson(2001)采用語篇完形任務(wù)研究了在海外學(xué)習(xí)10個月的36名日本ESL學(xué)習(xí)者在請求言語行為中語氣減弱結(jié)構(gòu)(downgraders)的使用。結(jié)果顯示學(xué)習(xí)者對該類結(jié)構(gòu)(如禮貌語標(biāo)記please,情態(tài)動詞could)的語用習(xí)得發(fā)展緩慢。除了在與老師交談場景之外,學(xué)習(xí)者在進入目的語環(huán)境后也極少使用此類結(jié)構(gòu),學(xué)習(xí)者對請求言語行為的語用產(chǎn)出仍未接近母語者標(biāo)準(zhǔn)。Ren(2013)采用三測的方式比較在英國的20名ESL和在中國的20名EFL學(xué)習(xí)者對拒絕言語行為的內(nèi)部修飾成分的使用。結(jié)果發(fā)現(xiàn)ESL學(xué)習(xí)者對稱謂詞和語氣減弱結(jié)構(gòu)的使用頻率顯著好于EFL學(xué)習(xí)者,但ESL學(xué)習(xí)者對強調(diào)成分(intensifiers)的使用一直不夠多。Li(2014)

用電腦化的語篇完形任務(wù)來比較15名中級和16名高級水平漢語學(xué)習(xí)者如何在中國15周學(xué)習(xí)期間發(fā)展其使用請求的能力。結(jié)果顯示兩組學(xué)習(xí)者在請求產(chǎn)出的得體性上都有顯著提高,而在產(chǎn)出的準(zhǔn)備時間(planning time)上都沒有明顯提高,只有高級組在語用流利度(由語速測量)上有顯著提高。

與語用產(chǎn)出的研究結(jié)果類似,目的語環(huán)境對學(xué)習(xí)者語用理解的不同方面的影響也存在差異。Taguchi(2008a)運用電腦化的聽力任務(wù),在7周內(nèi)對57名ESL和60名EFL學(xué)習(xí)者間接拒絕和間接觀點表達的理解能力發(fā)展進行了調(diào)查。間接拒絕屬于程式化表達,往往與規(guī)約性語篇模式關(guān)聯(lián)(如為拒絕提出可信的理由)。相反,間接觀點則是非程式化表達,不需要與特定的語言表達形式相關(guān)聯(lián)。結(jié)果顯示,兩組學(xué)習(xí)者隨著時間的延續(xù)在理解的準(zhǔn)確度和反應(yīng)速度(由反應(yīng)時測量)上都有顯著提升。雖然EFL學(xué)習(xí)者理解的反應(yīng)速度比準(zhǔn)確度有更大的進步,但是在理解的準(zhǔn)確度上并不比ESL學(xué)習(xí)者的進步大。這表明在語用理解中目的語環(huán)境對語用理解反應(yīng)速度的影響要大于準(zhǔn)確度。

2.3.3 因個體差異而存在不同的影響

除了目標(biāo)語用特征可以制約目的語環(huán)境對語用能力發(fā)展的影響外,個體差異也是不可忽視的因素。已有研究文獻表明,個體差異在目的語環(huán)境下的語用能力發(fā)展中有著重要作用(Ishida,2009、2011;Iwasaki,2010、2013;Kinginger,2008;Kinginger&Blattner,2008;Kinginger&Farrell,2004)。

Kinginger&Farrrel(2004)采用兩次測試對8名美國學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)法語的第二人稱身代詞tu(用于非正式場合,暗示關(guān)系密切)和vous(用于正式場合,表征社會距離感)的語用意識的發(fā)展進行了調(diào)查。測量工具為語言意識訪談。在訪談中,被試在tu和vous之間進行選擇,并告訴采訪者如何根據(jù)元語用意識做出恰當(dāng)?shù)倪x擇。結(jié)果顯示,學(xué)習(xí)者運用tu和vous的語用意識隨時間發(fā)展而提高,與母語者有著更多交流的學(xué)習(xí)者進步更快。

3.語際語用能力發(fā)展研究的未來方向

3.1 語用能力表征的多樣性

目前,言語行為作為語用能力表征的研究相對較多。然而,語用能力是由多方面的次能力組成的,比如對會話含義的理解和對社會語言形式的使用等。從理論框架來說,西方主流的二語語用能力發(fā)展研究延續(xù)了由Austin(1962)提出,并由Searle(1969)發(fā)展了的言語行為理論。而這些研究也都集中在對學(xué)習(xí)者如何產(chǎn)出言語行為上,并都遵循Blum-Kulka等學(xué)者的跨文化言語行為實證研究(CCSARP,1989)的研究方法來標(biāo)注言語行為的核心行為語和輔助語,進而在詞匯和句子層面上進行分析。這樣的研究可以細(xì)致地分析在目標(biāo)語言中某一言語行為是如何實現(xiàn)的,并通過學(xué)習(xí)者和母語者的對比來分析兩者之間的異同。

然而,在交際能力的大框架下(Bachman&Palmer,1996、2010)僅針對言語行為的研究是不全面的。對語用能力的研究應(yīng)該涉及更多的方面,比如以Grice(1975)提出的會話含義理論為基礎(chǔ)的針對語用理解的研究,還有以社會語言學(xué)理論為基礎(chǔ)的社會語言能力發(fā)展研究,基于Lave&Wenger(1991)提出的社區(qū)練習(xí)(community of practice)和基于Ochs&Schieffelin(1984)闡述的語言社會化理論(language socialization)的研究。此外,Taguchi(2014)研究了日語省略句所代表的語篇層面上的互動能力(interactional competence),這也突破了以往只在單句層面分析語用功能的局限??傊?,今后在目的語環(huán)境中的語用能力發(fā)展研究需要超越現(xiàn)有的對言語行為研究的框架,結(jié)合多種理論將更多的語用特征納入到二語語用能力的發(fā)展研究中來。

3.2 語用能力的測量

就目前的研究來看,語用產(chǎn)出的測量主要依靠紙筆問卷、多媒體輔助的引導(dǎo)任務(wù)、角色扮演、不同類型的訪談以及自然情況下的錄音或錄像。一些學(xué)者(Félix-Brasdefer,2010;Roever,2011)認(rèn)為角色扮演是合適的語用產(chǎn)出測量方法,因為此類口語任務(wù)有統(tǒng)一控制的場景,但又給了學(xué)習(xí)者一定自由交流的余地。然而,在具體的角色扮演過程中,學(xué)習(xí)者和對話方的互動會因當(dāng)時當(dāng)場的即時環(huán)境的變化而改變。因此,由控制下的角色扮演任務(wù)收集的口語數(shù)據(jù)在進行對比時要注意對比項的可比性。而語用理解的測量,除了場景的呈現(xiàn)方式外,都以多項選擇題的形式出現(xiàn)。語用意識的

測量以訪談為主。值得一提的是Ren(2014)的研究用回溯口頭報告來測量學(xué)習(xí)者語用意識。就現(xiàn)有研究來看,新的趨勢是采用統(tǒng)一控制的角色扮演類口語任務(wù)來測量語用產(chǎn)出,以多媒體技術(shù)來模擬真實的交流場景,用于語用產(chǎn)出和理解,以及采用心理學(xué)的回溯口頭報告方式揭示學(xué)習(xí)者的語用意識。

3.3 目的語環(huán)境

許多研究都是在目的語環(huán)境中進行的,然而除了Matsumura(2003)的研究外,已有的定量研究很少將目的語環(huán)境(即學(xué)習(xí)環(huán)境)看成一個變量。在Matsumura的研究中目的語環(huán)境被操作性定義為在目的語環(huán)境使用目的語的時間。而這樣的操作性定義反映了在目的語環(huán)境中學(xué)習(xí)者語言使用強度(intensity of language use),即學(xué)習(xí)者在目的語語境中使用目的語的時間。因為在目的語環(huán)境中時間待得長,不一定使用目的語的量就大。比如,Tanaka(2007)發(fā)現(xiàn)在新西蘭學(xué)習(xí)了12周的來自日本的初級英語學(xué)習(xí)者使用英語交際的量是很有限的。因此,將語言使用強度作為一個變量來考察要比用在目的語環(huán)境學(xué)習(xí)的時長更合理。Bardovi-Harlig&Bastos(2011)的共時研究直接對比了語言使用強度和在目的語環(huán)境中學(xué)習(xí)的時長對英語學(xué)習(xí)者識別和產(chǎn)出固化表達(conventional expressions)的影響,他們僅發(fā)現(xiàn)語用使用強度對固化表達兩個層面的顯著影響,而學(xué)習(xí)時長卻沒有。

然而,已有的定性研究表明,語言使用強度需要根據(jù)學(xué)習(xí)者對目的語接觸的情況進一步分類。因為不同類型的語言接觸可能會對語用能力發(fā)展產(chǎn)生不同的影響。對語言接觸的分類研究可追溯到Spada(1986),她將接受型(receptive exposure)和互動型(interactive exposure)分開,發(fā)現(xiàn)互動型的接觸對英語流利度有顯著影響,而接受型的影響卻不顯著。之后,F(xiàn)reed(1990)在目的語環(huán)境中區(qū)分了互動型(interactive contact)和非互動型(non-interactive contact)接觸,該研究將這兩類接觸并入語言接觸調(diào)查表(Language Contact Profile)。Moyer(2005)沿用了互動和非互動型接觸的分類,并發(fā)現(xiàn)互動性接觸對德語口語和寫作流利度有顯著影響,而非互動型接觸的影響卻不顯著。因此,今后的研究應(yīng)把目的語環(huán)境中語言使用強度進一步細(xì)分,以揭示不同類型語言接觸的強度對語用能力發(fā)展的影響。

3.4 定量和定性研究相結(jié)合

就方法論而言,目前在目的語環(huán)境中的語用能力發(fā)展研究以定量研究為主,只有少數(shù)研究采用或包含個案跟蹤的方式。定量研究往往以引導(dǎo)性測量工具為主,比如語篇完形任務(wù)。由這樣的測量所獲得的數(shù)據(jù)適合在整體水平上進行學(xué)習(xí)者組與組之間,學(xué)習(xí)者和母語者之間的比較,然而這些數(shù)據(jù)卻不能解釋個體和學(xué)習(xí)環(huán)境層面上不同因素的互動,以及這樣的互動對語用能力發(fā)展的影響。所以,大樣本的定量研究應(yīng)該結(jié)合個案分析,以便更好地揭示在目的語環(huán)境中語用能力的動態(tài)發(fā)展過程。將語用能力的發(fā)展看成動態(tài)變化的過程符合現(xiàn)在二語習(xí)得領(lǐng)域的新趨勢,即將二語體系看作復(fù)雜系統(tǒng)(dynamic systems)(Beckner,et al.,2009;

De Bot,et al.,2013;De Bot,2008;D觟rnyei,2009;Larsen-Freeman,2011、2012、2013;Larsen-Freeman&Cameron,2008;Verspoor,et al.,2011)。從這樣的觀點出發(fā),語用能力應(yīng)該被看成是一個潛變量(latent variable),它由不同的語用特征來表征,并隨時間的推移而發(fā)展,其發(fā)展受到學(xué)習(xí)者自身特點和學(xué)習(xí)環(huán)境(目的語環(huán)境)中關(guān)聯(lián)變量(語言水平、動機、在目的語環(huán)境中的語言使用強度)互動的影響,因此學(xué)習(xí)者的語用能力發(fā)展過程是有起伏的,在特定的時期會呈現(xiàn)不同的特點。

基于這樣的認(rèn)識,從量的研究來看,研究者需要用適合的統(tǒng)計方法來進行歷時跟蹤分析,比如Matsumura(2003)使用了結(jié)構(gòu)方程模型(structural equation model)。除了大樣本的分析外,對個案的訪談也是非常重要的。逆向追溯模型(Retrodictive Qualitative Modeling)(D觟rnyei,2014;Chan、D觟rnyei&Henry,2014)是一個適用于個案訪談的數(shù)據(jù)收集方式。該方式通過密集的訪談對學(xué)了一段時間的學(xué)習(xí)者(包括學(xué)習(xí)進步大的和進步小的)的學(xué)習(xí)過程進行逆向分析。這種逆向分析,不提前設(shè)定觀察的變量,所以可以更全面地揭示具有顯著影響的因素,對大樣本統(tǒng)計分析是有效的補充。簡而言之,今后在目的語環(huán)境中的語用能力發(fā)展研究應(yīng)結(jié)合定量和定性研究,全面地揭示在目的語環(huán)境中語用能力的動態(tài)發(fā)展過程。

4.對漢語語際語用發(fā)展研究的啟示

目前基于交際能力模型的語際語用能力發(fā)展研究取得的研究成果大多數(shù)以西方語言為研究對象,以漢語為目的語環(huán)境的語用能力發(fā)展研究還很不充分(Taguchi,2015b)。楊黎(2011)研究發(fā)現(xiàn),與初級漢語學(xué)習(xí)者相比,美國高級漢語學(xué)習(xí)者感謝言語行為的語用能力發(fā)展更趨近于母語者;在目的語環(huán)境中居住時間長短對感謝言語行為語用能力發(fā)展并不存在統(tǒng)計上的顯著影響,但定性分析顯示居住時間較長的學(xué)習(xí)者在語用能力發(fā)展上有一定程度的進步。肖峰、史中琦(2014)發(fā)現(xiàn),在6周的目的語環(huán)境中華裔和非華裔學(xué)習(xí)者對服務(wù)性場景中協(xié)商策略的使用均趨近于母語者,表明目的語環(huán)境對學(xué)習(xí)者協(xié)商策略的語用能力發(fā)展有積極影響,但華裔學(xué)習(xí)者取得的進步要大于非華裔學(xué)習(xí)者。此外,Li(2014)考察了中級(15人)和高級(16人)漢語水平的美國語言學(xué)習(xí)者在中國一學(xué)期對請求言語行為掌握的異同。兩測的結(jié)果顯示兩組被試都顯著提高了他們做口頭請求的能力,但中級組在請求使用的恰當(dāng)性上提高的幅度大于高級組,而高級組在做口頭請求的流利度上發(fā)展要好于中級組。這說明語言水平對語用能力發(fā)展的影響在恰當(dāng)性和流利度上是不一致的。這類歷時研究雖然在實驗難度上要大于共時研究,但卻能揭示漢語學(xué)習(xí)者語用能力發(fā)展變化的過程,對進行漢語語用教學(xué)和語用能力測評提供寶貴資源。

因而,以西方語言為目的語的在目的語環(huán)境中語用能力發(fā)展研究的最新成果對漢語語用能力發(fā)展研究有重要啟示,可歸納為以下四點:(1)漢語研究應(yīng)實現(xiàn)語用能力表征的多樣性,除言語行為外,還應(yīng)對漢語特有的語用形式進行考察,如對漢語學(xué)習(xí)者所使用的句末語氣助詞“吧”“嗎”“呢”等語用形式所表達的揣測、認(rèn)同、緩和語氣、商榷等不同語用功能進行調(diào)查研究。(2)在漢語的語用能力測量方法上,應(yīng)采用角色扮演任務(wù)收集語用產(chǎn)出的數(shù)據(jù);運用多媒體技術(shù)模擬場景的真實性,用于語用產(chǎn)出和理解任務(wù);通過回溯口頭報告揭示語用意識。(3)在對目的語語境影響的考察上,應(yīng)區(qū)分互動性和非互動性語言接觸,把學(xué)習(xí)者漢語使用強度作為自變量考察,并揭示不同類型語言接觸對語用能力發(fā)展的影響。(4)語用能力的發(fā)展是一個動態(tài)變化過程,因此漢語的語用發(fā)展研究需要將定量和定性研究相結(jié)合,采用恰當(dāng)?shù)臄?shù)據(jù)搜集模式和統(tǒng)計模型來揭示目的語環(huán)境中漢語語用能力發(fā)展的復(fù)雜性。

蔡曉麗2006日韓和東南亞留學(xué)生習(xí)得漢語拒絕言語行為的調(diào)查研究[D].暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文.

陳克祿2011留學(xué)生漢語“請求”言語行為習(xí)得考察[D].北京語言大學(xué)碩士學(xué)位論文.

何華2007初中級留學(xué)生實施漢語告別言語行為的調(diào)查研究[D].暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文.

李軍,薛秋寧2007語際語用學(xué)及其應(yīng)用[J].語言文字應(yīng)用(1).

亓海峰,李曉蓉2011漢語作為第二語言語用習(xí)得的調(diào)查與分析[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)版)(1).

宋安琪2008留學(xué)生使用漢語邀請言語行為的情況分析[D].暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文.

孫德華2006留學(xué)生漢語語用能力調(diào)查研究[J].語文學(xué)刊(4).

唐玲2004漢語拒絕言語行為及東南亞華裔留學(xué)生習(xí)得情況分析[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(華文教學(xué)與研究)(2).

肖峰,史中琦2014目的語環(huán)境中語用能力的發(fā)展:美國華裔與非華裔學(xué)生在服務(wù)性場景中漢語協(xié)商策略的比較[J].世界華文教育(2).

謝桂湘2014外國漢語學(xué)習(xí)者的漢語水平及其漢語語用能力的關(guān)系[D].廣東外語外貿(mào)大學(xué)碩士學(xué)位論文.

薛秋寧2005留學(xué)生實施漢語請求言語行為調(diào)查及習(xí)得研究[D].暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文.

楊黎2011美國留學(xué)生漢語感謝言語行為語用發(fā)展的研究[D].北京語言大學(xué)碩士學(xué)位論文.

余光武2014論漢語語用能力的構(gòu)成與評估[J].語言科學(xué)(1).

Al-Gahtani,S.&C.Roever2012Proficiency and sequential organization of L2 requests[J].Applied Linguistics 33(1).

Austin,J.L.1962How to Do Things with Words[M].Oxford,UK:Oxford University.

Bachman,L.F.&A.S.Palmer1996Language Testing in Practice[M].Oxford:Oxford University.

———2010Language Testing in Practice(2nd.)[M].Oxford,UK:Oxford University.

Bardovi-Harlig,K.&Z.D觟rnyei1998Do language learners recognize pragmatic violations?Pragmatic vs.grammatical awareness in instructed L2 learning[J].TESOL Quarterly 32(2).

Bardovi-Harlig,K.&B.Hartford1993Learning the rules of academic talk:A longitudinal study of pragmatic development[J].Studies in Second Language Acquisition 15(3).

Bardovi-Harlig,K.&M.T.Bastos2011Proficiency,length of stay,and intensity of interaction,and the acquisition of conventional expressions in L2 pragmatics[J].Intercultural Pragmatics 8(3).

Barron,A.2003Acquisition in Interlanguage Pragmatics:Learning How to Do Things with Words in a Study Abroad Context[M].Amsterdam and Philadelphia:John Benjamins.

———2006Learning to say‘you’in German:The acquisition of sociolinguistic competence in a study abroad context[A].In M.DuFon and E.Churchill(Eds.),Language Learners in Study Abroad Contexts[C].Clevedon,UK:Multilingual Matters.59-88.

———2007“Ah no honestly we’re okay”:Learning to upgrade in a study abroad context[J].Intercultural Pragmatics 4.

Bataller,R.2010Making a request for a service in Spanish:Pragmatic development in the study abroad setting[J].Foreign Language Annals(43).

Beckner,C.,N.Ellis,R.Blythe,J.Holland,J.Bybee,J.Ke,M.H.Christiansen,D.Larsen-Freeman,W.Croft&T.Schoenemann2009Language is a complex adaptive system:Position paper[J].Language Learning 59(Suppl.1).

Blum-Kulka,S.,J.House&G.Kasper1989Crosscultural Pragmatics:Requests and Apologies[M].Norwood,NJ:Ablex.

Blum-Kulka,S.&E.Olshtain1984Requests and apologies:A cross-cultural study of speech act realization patterns(CCSARP)[J].Applied Linguistics 5(3).

Bouton,L.1992The interpretation of implicature in English by NNS:Does it come automatically without being explicitly taught?[J].Pragmatics and Language Learning 3.

———1994Conversational implicature in a second language:Learned slowly when not deliberately taught[J].Journal of Pragmatics 22.

Canale,M.1983From communicative competence to

communicative language pedagogy[A].In Richard,J.C.&R.W.Schmidt(Eds.),Language and Communication[C].London and New York:Longman.2-27.

Canale,M.&M.Swain.1980Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing[J].Applied Linguistics(1).

Chan,L.,Z.D觟rnyei&A.Henry2014Learner archetypes and signature dynamics in the language classroom:A retrodictive qualitative modelling approach to studying L2 motivation[A].In Z.D觟rnyei,P.MacIntyre&A.Henry(Eds.)(In press).Motivational Dynamics in Language Learning[C].Bristol,UK:Multilingual Matters.238-259.

Cole,S.&A.Anderson2001 Requests by young Japanese:A longitudinal study[J].The Language Teacher 25(8).

De Bot,K.2008Introduction:Second language development as a dynamic process[J].Modern Language Journal 92(2).

De Bot,K.,W.Lowie,S.L.Thorne&M.Verspoor 2013Dynamic systems theory as a theory of second language development[A].In M.D.P.G.Mayo,M.J.G.Mangado&M.M.Adrián(Eds.)Contemporary Approaches to Second Language Acquisition(Vol.9)[C].Philadelphia,PA:John Benjamins Publishing.199-220.

D觟rnyei,Z.2009Individual differences:Interplay of learner characteristics and learning environment[A].In N.C.Ellis&D.Larsen-Freeman(Eds.),Language as a Complex Adaptive System[C].Oxford:Wiley-Blackwell.230-248.

D觟rnyei,Z.2014 Researching complex dynamic systems:‘Retrodictive qualitative modelling'in the language classroom[J].Language Teaching 47(1).

Félix-Brasdefer,J.C.2010Data collection methods in speech act performance:DCTs,role plays,and verbal reports[A].In E.Usó Juán&A.Martínez-Flor(Eds.),Speech Act Performance:Theoretical,Empirical,and Methodological Issues[C].Amsterdam and Philadelphia:John Benjamins 41-56.

———2013Refusing in L2 Spanish:The effects of the context of learning during a short-term study abroad program[A].In O.M.Andándiz&P.Salazar-Campillo(Eds.),Refusals in Instructional Contexts and Beyond[C].Amsterdam:Rodopi.147-173.

Félix-Brasdefer J.C.&M.Hasler-Barker2015Complimenting in Spanish in a short-term study abroad

context[J].System(48).

Freed,B.1990Language learning in a study abroad context:The effects of interactive and non-interactive out-of-class contact on grammatical achievement and oral proficiency[A].Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics[C],459-477.

Grice,H.P.1975Logic and conversation[A].In P.Cole&J.L.Morgan(Eds.),Syntax and Semantics 3[C].New York,NY:Academic.41-58.

Hymes,D.1972On communicative competence[A].In J.B.Pride&J.Holmes(Eds.),Sociolinguistics[C].London:Penguin.269-293.

Ishida,M.2009Development of interactional competence:Changes in the use of ne in L2 Japanese during study abroad[A].In H.T.Nguyen&G.Kasper(Eds.),Talk-in-interaction:Multilingual Perspectives[C].Honolulu,HI:University of Hawaii,National Foreign Language Resource Center.351-385.

———2011Engaging in another person’s telling as a recipient in L2 Japanese:Development of interactional competence during one-year study-abroad[A].In G.Pallotti&J.Wagner(Eds.),L2 Learning as Social Practice:Conversation-analytic Perspectives[C].Honolulu,HI:University of Hawaii,National Foreign Language Resource Center.45-86.

Iwasaki,N.2010Style shifts among Japanese learners before and after study abroad in Japan:Becoming active social agents in Japanese[J].Applied Linguistics 31.

———2013Getting over the hedge:Acquisition of mitigating language in L2 Japanese[A].In C.,Kinginger(Ed.),Social and Cultural Aspects of Language Learning in Study Abroad[C].Philadelphia,PA:John Benjamins Publishing.239-267.

Kasper,G.1982Teaching-induced aspects of interlanguage discourse[J].Studies in Second Language Acquisition 4(2).

Kasper,G.&R.Schmidt1996 Developmental issues in interlanguage pragmatics[J].Studies in Second Language Acquisition 18(2).

Kasper,G.&K.Rose1999Pragmatics and SLA[J].Annual Review of Applied Linguistics(19).

———2002Pragmatic development in a second language[J].Language Learning 53(Suppl.1).

Kasper,G.&C.Roever2005Pragmatics in second language learning[A].In E.Hinkel(Ed.),Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning[C].Mahwah,NJ:Lawrence Erlbaum Associates.317-334.

Kinginger,C.2008Language learning in study abroad:Case studies of Americans in France[J].The Modern Language Journal,92(S1).

Kinginger,C.&G.Blattner2008Development of sociolinguistic awareness in study abroad[A].In L.Ortega&H.Byrnes(Eds.),Longitudinal Studies and Advanced L2 Capacities[C].New York,NY:Routledge.223-246.

Kinginger,C.&K.Farrell2004Assessing development of metapragmatic awareness in study abroad[J].Frontiers:The Interdisciplinary Journal of Study Abroad 10.

Larsen-Freeman,D.2011Complex,dynamic systems:A new transdisciplinary theme for applied linguistics?[J].Language Teaching 45(2).

———2012Complexity theory[A].In A.Mackey ad S.Gass(Eds.),Handbook of Second Language Acquisition[C].New York,NY:Routledge.

———2013Transfer of learning transformed[J].Language Learning 63(Suppl.1).

Larsen-Freeman,D.&L.Cameron2008Complex Systems and Applied Linguistics[M].Oxford,UK:Oxford University 73-88.

Lave,J.&E.Wenger1991Situated Learning:Legitimate Peripheral Participation[M].Cambridge,UK:Cambridge University.

Li,S.2014The effects of different levels of linguistic proficiency on the development of L2 Chinese request production during study abroad[J].System 45.

Masuda,K.2011Acquiring interactional competence in a study abroad context:Japanese language learners’use of the interactional particle ne[J].Modern Language Journal 95.

Matsumura,S.2001Learning the rules for offering advice:A quantitative approach to second language socialization[J].Language Learning 51.

———2003Modeling the relationship among interlanguage pragmatic development,L2 proficiency,and exposure to L2[J].Applied Linguistics 24.

Moyer,A.2005Formal and informal experiential realms in German as a foreign language:A preliminary investigation[J].Foreign Language Annals 38(3).

Ochs,E.&B.Schieffelin1984Language acquisition and socialization:Three developmental stories and their implications[A].In R.Shweder&R.LeVine(Eds.),Culture Theory:Essays on Mind,Self and Emotion[C].New York,NY:Cambridge University.276-320.

Olshtain,E.1983Sociocultural competence and language transfer:The case of apology[A].In S.Gass&L.Selinker(Eds).Language Transfer in Language Learning[C].232-249.

Regan,V.1995The acquisition of sociolinguistic native speech norms[A].In B.Freed(Ed.),Second Language Acquisition in a Study Abroad Context[C].Amsterdam and Philadelphia:John Benjamins.245-267.

Ren,W.2013The effect of the study abroad on the pragmatic development in internal modification of refusals[J].Pragmatics 23(4).

———2014A longitudinal investigation into L2 learners’cognitive processes during study abroad[J].Applied Linguistics 35(5).

Roever,C.2011Testing of second language pragmatics:Past and future[J].Language Testing 28(4).

Salsbury,T.&K.Bardovi-Harlig2000Oppositional talk and the acquisition of modality in L2 English[A].In B.Swierzbin,F(xiàn).Morris,M.E.Anderson,C.A.Klee,&E.Tarone(Eds.),Social and Cognitive Factors in Second Language Acquisition:Selected Proceedings of the 1999 Second Language Research Forum[C].Somerville,MA:Cascadilla.57-76.

Sawyer,M.1992The development of pragmatics in Japanese as a second language:The sentence-final particles ne[A].In G.Kasper(Ed.),Pragmatics of Japanese as Native and Target Language[C].Honolulu,HI:University of Hawaii.83-125.

Schauer,G.2006aPragmatic awareness in ESL and EFL contexts:Contrast and development[J].Language Learning 56.

———2006bThe development of ESL learners’pragmatic competence:A longitudinal investigation of awareness and production[J].Pragmatics and Language Learning 11.

———2007Finding the right words in the study abroad context:The development of German learners' use of external modifiers in English[J].Intercultural Pragmatics 4.

Searle,J.R.1969Speech Acts:An Essay in the Philosophy of Language[M].Cambridge,UK:Cambridge University.

Shively,R.L.2013Learning to be funny in Spanish during study abroad:L2 humor development[J].Modern Language Journal 97(4).

Spada,N.1986The interaction between type of contact and type of instruction:Some effects on the L2 proficiency of adult learners[J].Studies in Second Language Acquisition 8(2).

Taguchi,N.2008aThe role of learning environment in the development of pragmatic comprehension:A comparison of gains between EFL and ESL learners[J].Studies in Second Language Acquisition 30.

———2008bCognition,language contact,and the development of pragmatic comprehension in a studyabroad context[J].Language Learning 58.

———2010Longitudinal studies in interlanguage pragmatics[A].In A.Trosborg(Ed.),Handbook of Pragmatics vol.7:Pragmatics Across Languages and Cultures[C].Berlin,Germany:Mouton de Gruyter.333-361.

———2012Context,Individual Differences and Pragmatic Competence[M].Tonawanda,NY:Multilingual Matters.

———2014Development of interactional competence in Japanese as a second language:Use of incomplete sentences as interactional resources[J].Modern Language Journal 98(2).

———2015a“Contextually”speaking:A survey of pragmatic learning abroad,in class,and online[J].System 48.

———2015bPragmatics in Chinese as a second/foreign language[J].Studies in Chinese Learning and Teaching 1.

Taguchi,N.,S.Li,&F.Xiao2013Production of formulaic expressions in L2 Chinese:A developmental investigation in a study-abroad context[J].Chinese as a Second Language Research 2.

Tanaka,K.2007Japanese students’contact with English outside the classroom during study abroad[J].New Zealand Studies in Applied Linguistics 13(1).

Verspoor,M.,K.De Bot&W.Lowie(Eds).2011A Dynamic Approach to Second Language Development:Methods and Techniques[M].Amsterdam&Philadelphian:John Benjamins.

Warga,M.&U.Scholmberger2007The acquisition of French apologetic behavior in a study abroad context[J].Intercultural Pragmatics 4.

Xiao,F(xiàn).2015Adult second language learners’pragmatic development in the study-abroad context:A review[J].Frontiers:The Interdisciplinary Journal of Study Abroad 25.A Review of Research on the Development of Interlanguage Pragmatic Competence

14P

tructure in L2 Arabic requests[J].Intercultural Pragmatics 11(4).

Liu Yanjun1,Xiao Feng2
(1.Beijing Chinese Language and Culture,Beijing 102206,China/College of Chinese Language and Culture,Beijing Normal University,Beijing 100871,China;2.Asian Longuages and Literatures,Pomona College,Claremont,CA91711,U.S.A.)

communicative competence;target language setting;development of pragmatic competence

Adopting the theoretical model of communicative competence,this paper synthesizes existing longitudinal studies of interlanguage pragmatics in a target language setting.The following threequestions guided this research:(1)What pragmatic features have been used to represent pragmatic competence;(2)What instruments have been used to measure pragmatic competence in the previous studies;(3)What is the role of target language setting in the development of interlanguage pragmatics.The analysis of the previous studies suggests four future orientations.First,diversified pragmatic features should be used to represent pragmatic competence.With regard to the measurement of pragmatic competence,role-play is a suitable task to collect production data.Multi-media technology should be used to resemble real-life situations in both pragmatic production and comprehension tasks.Mlreover,retrospective verbal protocols should be used to collect data of pragmatic processing.Third,interactive and non-interactive language contact should be considered separately in examination of the target language setting effect on L2 pragmatic development.Finally,a mixed-method approach should be used to reveal the overall pragmatic development as well as individual variation in this development in a target language setting.

H030;H195.3

A

1674-8174(2015)03-0041-10

【責(zé)任編 輯蘇政】

2015-03-21

劉燕君(1979-),男,山東東明人,北京華文學(xué)院教師,北京師范大學(xué)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)博士研究生,研究方向為漢語心理認(rèn)知、第二語言習(xí)得、華文教學(xué)。肖峰(1981-),男,江蘇鹽城人,美國波莫納學(xué)院亞洲語言文學(xué)系助理教授,研究方向為語際語用學(xué),動態(tài)系統(tǒng)理論和電腦輔助語言學(xué)習(xí)。

暨南大學(xué)華文教育研究院“創(chuàng)新平臺”一般項目“漢語模糊詞的語用理解能力實證研究——基于華裔與非華裔學(xué)習(xí)者的對比分析”(CXPTYB201310);北京華文學(xué)院2015年度院級科研一般項目“漢語作為第二語言模糊表達的語用理解能力發(fā)展研究”(HW-15-B08)

①《華文教學(xué)與研究》的匿名審稿專家和編輯部為文章的修改提出了許多寶貴建議,在此深表感謝!

猜你喜歡
言語漢語學(xué)習(xí)者
學(xué)漢語
金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
言語思維在前,言語品質(zhì)在后
呂魁:難以用言語表述的特定感受
都市(2022年12期)2022-03-04 09:11:46
輕輕松松聊漢語 后海
金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
你是哪種類型的學(xué)習(xí)者
十二星座是什么類型的學(xué)習(xí)者
追劇宅女教漢語
漢語不能成為“亂燉”
華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
漢語學(xué)習(xí)自主學(xué)習(xí)者特征初探
論遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)者的歸屬感及其培養(yǎng)
诸城市| 黄龙县| 瓦房店市| 南昌市| 牡丹江市| 乌鲁木齐市| 中超| 通山县| 南木林县| 鄂托克前旗| 福贡县| 灵丘县| 柳河县| 定陶县| 荣昌县| 江安县| 宁远县| 东兴市| 通城县| 龙南县| 深泽县| 宣武区| 会泽县| 项城市| 尉氏县| 宣城市| 海林市| 铜川市| 永定县| 千阳县| 虞城县| 高淳县| 华池县| 章丘市| 开江县| 吴桥县| 扎赉特旗| 新乡市| 沁阳市| 新干县| 故城县|