戴志華
(黃岡職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖北黃岡438000)
高職英語教材使用中存在的問題及對策研究
戴志華
(黃岡職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖北黃岡438000)
【摘要】高職英語教材是英語教師開展教學(xué)活動的核心材料,如何解決當(dāng)前高職英語教材編寫過程中存在的問題,為高職英語教學(xué)改革提供支持,成為當(dāng)前高職英語教材編寫過程中的重點(diǎn)。
【關(guān)鍵詞】高職;英語;教材
高職英語教材在英語教學(xué)當(dāng)中起到了關(guān)鍵作用。首先,它是英語教師開展教學(xué)活動的核心材料,以及學(xué)生學(xué)習(xí)的核心內(nèi)容。其次,它也是英語課程教學(xué)要求的教學(xué)目標(biāo)是否能具體實(shí)現(xiàn)的重要衡量工具。再次,它更是高職英語教學(xué)堅(jiān)持實(shí)用為主方向的試金石。在很大程度上,教材編寫的水平在很大程度上影響了英語教學(xué)效果及學(xué)生的學(xué)習(xí)成果。近年來,高職院校的改革一直在進(jìn)行,加強(qiáng)深入的內(nèi)涵建設(shè)。同時(shí),高職英語教學(xué)也進(jìn)入了改革的高頻期,如何解決當(dāng)前高職英語教材編寫過程中存在的問題,為高職英語教學(xué)改革提供支持,成為當(dāng)前高職英語教材編寫過程中的重點(diǎn)。
1.1使用本科教材
在當(dāng)前的教學(xué)過程中,部分高職院校在使用本科英語教材。因?yàn)樵谇皫啄辏€沒有國家統(tǒng)一編制的高職英語教材,高職院校在進(jìn)行英語教學(xué)時(shí)不得不使用本科教材。由于本科院校與高職院校辦學(xué)定位的不同,本科主要肩負(fù)著為社會培養(yǎng)學(xué)術(shù)性人才和高級專門人才的重任,而高職院校主要是為社會培養(yǎng)實(shí)操及應(yīng)用性人才。二者之間的人才培養(yǎng)目標(biāo)不同,所以本科院校的英語教材并不適用高職院校。
1.2使用國家統(tǒng)一編寫教材
幾年來,隨著國家對于高職英語教育重視程度的不斷提高,陸續(xù)已經(jīng)出版了幾套高職英語教材,包括《高職高專實(shí)用英語》、《新世紀(jì)高職高專英語教程》、《新編實(shí)用英語》等。雖然高職英語教學(xué)有了國家統(tǒng)一編纂教材,但是也帶來了一些困惑,因?yàn)檫€沒有任何一套教材完全可以完全適用于高職院校的教學(xué)活動。
1.3使用校本教材
當(dāng)前高職院校使用校本教材的現(xiàn)象也較常見。因?yàn)殡S著當(dāng)前社會的不斷發(fā)展,職業(yè)變化也更加迅速。為了適應(yīng)這一變化,高職院校應(yīng)當(dāng)緊扣市場發(fā)展的節(jié)奏,開發(fā)適合本校特點(diǎn)的專用教材。我國當(dāng)前高職教
育還處于初步發(fā)展的階段,能否健康的發(fā)展在很大程度上取決于教學(xué)水平的提高。生源同樣較為復(fù)雜,有職高、普高、初中等等,生源的多樣性造成了依靠國家統(tǒng)一的教材難以適應(yīng)群體多樣性的需求。因此,部分高職院校開發(fā)出校本教材。
2.1教材編寫的定位與社會需求不符
不能否認(rèn)的是近些年來高職英語建設(shè)確實(shí)取得了一定的成績,但是當(dāng)前的高職教育與社會需求還存在些許差距,與社會對操作性人才的需求還存在一定的差距。傳統(tǒng)的英語教學(xué)過多的強(qiáng)調(diào)學(xué)科的地位,并且教材的編寫人員認(rèn)為的造成各個(gè)學(xué)科之間的界限分割,忽視了學(xué)科間的聯(lián)系和相互促進(jìn),缺乏從整個(gè)學(xué)科的角度去設(shè)計(jì)教材。實(shí)際生活中,可能會經(jīng)常看到大學(xué)英語教材,例如《新視野英語》諸如此類的教材可以視為經(jīng)典教材。于是很多高職英語教材編寫人員就借鑒類似教材來編排教材,結(jié)果大都是形似神不似,最終編寫出的教材也大都淪為高職學(xué)生學(xué)習(xí)英語的工具書?,F(xiàn)在社會發(fā)展對高職院校學(xué)生的要求已經(jīng)發(fā)生了本質(zhì)的變化,不單單要求其具備簡單的英語會話技巧,還需要專業(yè)的綜合英語能力。所以,如果把英語學(xué)科進(jìn)行孤立的話,他只能是一項(xiàng)簡單的工具學(xué)科,發(fā)揮不了增值的作用,失去了英語本身豐富的內(nèi)涵,會讓學(xué)生覺得非??菰?。
2.2教材內(nèi)容較為單調(diào)缺乏新意
英語教材是整個(gè)英語課程的核心所在,合理的運(yùn)用好教材資源對教師存在著一定的挑戰(zhàn),當(dāng)然,也是一項(xiàng)創(chuàng)造性的工作。如果能夠合理的運(yùn)用教材資源,學(xué)生就能更好地體驗(yàn)學(xué)習(xí),并且培養(yǎng)綜合語言的運(yùn)用能力,在很大程度上可以實(shí)現(xiàn)自主學(xué)習(xí)。當(dāng)前許多高職英語教材的內(nèi)容較為寬泛,很多內(nèi)容都是與初中階段所學(xué)習(xí)相同的內(nèi)容,存在重復(fù)。從學(xué)生的角度來講,他們更愿意接受新鮮事物,陳舊的教材已經(jīng)不能激發(fā)他們學(xué)習(xí)的積極性。內(nèi)容單調(diào)、缺乏新意是當(dāng)前高職院校教材中存在的非常重要的問題。
2.3現(xiàn)行許多高職英語教材忽視了中外文化的承接
現(xiàn)如今,英語教育已經(jīng)普及化,對英語教育的重視程度也越來越高。經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,世界之間的聯(lián)系也越來越緊密。高職英語教材作為語言的書面載體,理所當(dāng)然應(yīng)當(dāng)讓學(xué)生通過教材來了解外面的世界,接觸西方的思想觀念以及文化差異。與傳統(tǒng)的中國文化相比較,西方文化更加注重培養(yǎng)人的思考能力、創(chuàng)造能力以及獨(dú)立的人格等。這些西方教育文化觀念在我國當(dāng)前的教材當(dāng)中已經(jīng)有了初步的體現(xiàn)。但是,僅有外國文化的輸入是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,高職英語教材當(dāng)中對于東方文明的輸出內(nèi)容非常少,更談不上中外文化之間的相互比較與結(jié)合。
2.4教材自身體系存在缺陷
現(xiàn)如今隨著出版市場的不斷開放,教材的更新?lián)Q代也在不斷加快速度,越來越多的出版商開始搶占市場份額。同樣一本教材,連續(xù)幾年在不同的出版社出版的現(xiàn)象經(jīng)常發(fā)生。高職英語教材編寫組成員更加集中,甚至都是同一所高校的教師,這就容易造成教材的面教窄等問題,嚴(yán)重的影響了教材使用者的學(xué)習(xí)效率。
3.1從社會需求入手,提高教材的實(shí)用性
高職英語的授課時(shí)間比較短,一般只有兩到三個(gè)學(xué)期。因此教材不應(yīng)當(dāng)把過多的精力放在系統(tǒng)的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)知識上,教材應(yīng)當(dāng)更多的傾向于培養(yǎng)學(xué)生的綜合素質(zhì)能力以及提高職業(yè)能力。教材在編寫時(shí)候就應(yīng)當(dāng)對一些常用的語法、技巧進(jìn)行歸類,刪繁就簡,尤其是對語言技能要做一個(gè)較大幅度的修改。突出重點(diǎn),合理安排,方便教學(xué)工作的開展。在實(shí)際的教材編寫過程中,應(yīng)當(dāng)重點(diǎn)加強(qiáng)對應(yīng)用文的閱讀及模擬寫作,減少長篇的學(xué)術(shù)文章,更多增加社會、人文類的內(nèi)容。同時(shí)要把教材的難度提升到與實(shí)際應(yīng)用相同的水平,以滿足企業(yè)、行業(yè)對人才素質(zhì)的要求。有一種非常實(shí)用的方法,就是在完善學(xué)生基本知識的前提下,使用行業(yè)英語教材,這樣既能提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的能力,也實(shí)現(xiàn)了教學(xué)與市場需求的相匹配。教師在挑選教材時(shí)候要嚴(yán)把質(zhì)量關(guān),可以先從市面采購一些教材,并且經(jīng)過教學(xué)小組充分討論之后,從中選擇更加適用的教材。尤其是一些具有典型性、實(shí)用性的教材,再結(jié)合一些趣味性就更加匹配。在實(shí)際的授課過程中,教師要不斷地對學(xué)生進(jìn)行職業(yè)文化的滲透,以便培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)道德以及相應(yīng)的職業(yè)意識。要深入的挖掘教材當(dāng)中的知識點(diǎn),尤其是行業(yè)通用的一些內(nèi)容,以及跟學(xué)生工作之后息息相關(guān)的內(nèi)容,要重點(diǎn)進(jìn)行講解。
3.2重視教材內(nèi)容的豐富多樣性
一套科學(xué)的語言學(xué)科類教材,必須要以語言學(xué)研究理論為基礎(chǔ),同時(shí)要遵循語言學(xué)習(xí)規(guī)律。在對教材進(jìn)行編寫和評估時(shí),一定要明白教材是語言文字、知識情感的載體,所編寫的教材在重視對基礎(chǔ)知識和技能的培養(yǎng)時(shí),還應(yīng)當(dāng)把枯燥的知識通過多樣化的形式展現(xiàn)出來,寓教于樂。教材的內(nèi)容要有趣味性,這樣才能更好地調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。因此,在編寫教材時(shí),編者應(yīng)當(dāng)先認(rèn)真分析學(xué)習(xí)者的層次、興趣、愛好,同時(shí)還應(yīng)當(dāng)預(yù)測學(xué)生對教材的評價(jià)。另一方面,編者還可以結(jié)合一些話題,例如英語諺語、英語故事等,來提高教材的趣味性。
3.3重視教材對中外文化的承接
教材是作者思想傳播的主要載體,如果想要編寫出具有較高質(zhì)量的英語教材,在選材的過程中就必須要重視對中外文化的承接以及滲透。一套好的教材不僅僅是文字和知識的載體,同時(shí)也還能讓學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中充分的了解其所學(xué)習(xí)的文言背后的文化觀念。這樣一方面學(xué)習(xí)了語言,另一方面也學(xué)習(xí)了深層次的觀念。西方人提倡自信、鼓勵(lì)式的教育,并且重視對人的想象力、創(chuàng)造力的培養(yǎng)。這些都可以在教材當(dāng)中有體現(xiàn),并且通過學(xué)習(xí)影響到學(xué)生,在無形當(dāng)中實(shí)現(xiàn)了兩種文化的交流。同時(shí),在教材編寫過程當(dāng)中還應(yīng)當(dāng)重視對東西方文化的結(jié)合。一本教材如果全部都是關(guān)于西方文化的內(nèi)容,忽視了對東方文明的傳播,那么這本教材也是不完善的。應(yīng)當(dāng)重視對東西方文化的比較,不僅僅包括兩者之間的差異,也應(yīng)當(dāng)包括二者之間的共性。例如在講到關(guān)于“Festival”這個(gè)話題時(shí),可以有關(guān)于西方節(jié)日的介紹,例如Christmas等,同時(shí)也可以介紹中國的“Spring Festival”,這樣圣誕節(jié)和春節(jié)相互呼應(yīng),既增加了教材的趣味性,又實(shí)現(xiàn)了東西方文化的融合。
3.4淡化教材商業(yè)氣息,減少教材體系缺陷
如果教材編寫過程中,過多地融入了商業(yè)活動,必然會對教材的質(zhì)量產(chǎn)生影響,最終會影響學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效果。在教材的編寫過程中,一定要保持嚴(yán)肅認(rèn)真地態(tài)度,編寫小組要盡量的擴(kuò)大地域范圍,最好是多所學(xué)校的教師來共同形成一個(gè)編寫團(tuán)隊(duì),尤其要重視編委會成員在知識結(jié)構(gòu)、地域結(jié)構(gòu)、專業(yè)結(jié)構(gòu)等方面的互補(bǔ)。力求實(shí)現(xiàn)教材更加完善,更加合理和人性化。
3.5滿足學(xué)生自學(xué)的需求
傳統(tǒng)的課堂活動大都是以教師為主,這樣的教學(xué)方式基本都是填鴨式教學(xué)或者應(yīng)試型教學(xué)。因此在新的教材編寫中,應(yīng)當(dāng)充分的考慮到滿足學(xué)生自學(xué)的需求。通過自學(xué),能夠調(diào)動學(xué)生的好奇心和興趣點(diǎn),以及提高學(xué)生的注意力,有助于學(xué)生進(jìn)行自覺學(xué)習(xí)、自我發(fā)現(xiàn)。自學(xué)能力主要是指學(xué)生自主獲得知識的能力,這種能力原則上需要通過教學(xué)過程進(jìn)行培養(yǎng)。當(dāng)然自學(xué)的重點(diǎn)應(yīng)當(dāng)放在課下的時(shí)間,在教材的編寫中要分散難點(diǎn),突出重點(diǎn),通俗易懂,深入淺出。要充分的調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,借助教材幫助學(xué)生在課外進(jìn)行預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)。如果學(xué)生在上課之前就已經(jīng)通過自學(xué)的方式把授課內(nèi)容大體了解,并且?guī)е鴨栴}去聽課,那么將大大節(jié)約教師在課堂上進(jìn)行基礎(chǔ)知識講解的時(shí)間。留出更多的時(shí)間精力放在對學(xué)生知識面的拓展上,這樣能夠更好地提高教學(xué)水平和質(zhì)量。
高職院校的外語教學(xué)是一項(xiàng)非常復(fù)雜的工程,教材是影響其成功與否的一項(xiàng)重要因素,同時(shí)也是當(dāng)前高職院校英語教學(xué)改革的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。想要編寫出一套成功的教材絕非在一朝一夕。包括教學(xué)理念、教學(xué)模式、教學(xué)方法等都需要進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整。如果能把上述問題解決好,想必高職院校的英語教學(xué)改革會邁上一個(gè)新的臺階。
【參考文獻(xiàn)】
[1]教育部高教司.高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求(試行)[M].北京:高等教育出版社,2000.
[2]陳堅(jiān)林.大學(xué)英語教材的現(xiàn)狀與改革一第五代教材研發(fā)構(gòu)想[J].外語教學(xué)與研究,2007(5).
[3]莊智象.構(gòu)建具有中國特色的外語教材編寫和評價(jià)體系[J].外語界,2006(6).
Research on existing problems in higher vocational English teaching materials and countermeasures
DAI Zhi-hua
(Huanggang Polytechnic College, Huanggang, Hubei, China 438000)
Abstract:Higher vocational English teaching material is the core of the English teachers to carry out teaching activities. How to solve the current problems existing in the higher vocational English textbook compilation process and provide support for the higher vocational English teaching reform has become the focus in the compilation process of higher vocational English textbook.
Keywords:higher vocational college; English; teaching material
[作者簡介]戴志華(1966-),女,湖北黃岡人,副教授,研究方向:高職英語教學(xué)與研究。
[收稿日期]2015-10-16
【中圖分類號】H319
【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A
【文章編號】2095-7661(2015)04-0164-03
【doi:10.3969/j.issn.2095-7661.2015.04.044】