覃春妮
摘 要:根據歷年英語科高考考試大綱說明,對考生英語聽說讀寫能力的考查中,讀寫能力最能體現(xiàn)考生的英語水平。針對高中英語閱讀理解長句分析存在的主要問題,提出解決高中生長句分析障礙的意見建議。
關鍵詞:高中英語;閱讀理解;長句分析;文化背景知識
英語新課標要求:“綜合語言運用能力體現(xiàn)在語言技能、語言知識、文化意識、情感態(tài)度和學習策略的有機結合上。”這五維目標成為科學合理的教學目標價值體系,為解決高中英語閱讀理解長句分析難題指明了方向。為解決長句教學觀念滯后、教學方式單一、語法知識薄弱、長句教學針對性不強等難題,我們應采取端正教學態(tài)度、強化技巧訓練和注重英語文化知識積累等措施。
一、樹立正確的思想觀念,為化解長句分析難題提供合理的思想引導
端正教與學的態(tài)度,增強動力機制。導致長句分析困難是由老師和學生兩面原因造成的,因此,要轉變思想觀念,強化目的性教育,端正教與學的態(tài)度。老師一方面要優(yōu)化教學觀念,充分認識長句分析在高中英語教學中的地位和作用,提高自身綜合素質;另一方面又通過案例分析和經典試題等方式,引導學生充分認識長句分析不僅是高考英語成敗的關鍵因素,還是學好英語的重要途徑,從思想、行動上都重視長句分析的學習與訓練。
鼓勵學生堅定信心,增強克服困難的勇氣。提高長句分析能力是腳踏實地、循序漸進的過程。在點點滴滴的進步中收獲喜悅,增強學生的決心和信心,逐漸擺脫畏難怕苦的心理障礙,激發(fā)學生學習英語的興趣,養(yǎng)成學英語用英語的好習慣,提高“我要學”的積極性、主動性和自覺性。
二、注重長句分析策略和技巧訓練,為化解長句分析難題提供良好的技能支撐
把好閱讀理解的訓練關,掌握“抓主干”(主謂賓)、“握重心”(中心詞句)、“解枝葉”(從句、修飾成分)的分析策略。根據長句的各種情形,通過針對性、系列化的指導和訓練,特別是講解和練習全國各地的歷年高考試題,讓學生深刻學會活用長句分析的策略和技巧,這是破解長句的密碼。比如:This one consists of a long chain of compounds called cresol groups linked in a polymer. Cresol contains reactive components that make it highly unstable in its polymeric form,a feature...(2012全國高考江蘇卷)由過去分詞短語called cresol groups和linked in a polymer做后置定語,分別修飾a long chain of compounds 和cresol groups;定語從句that make it highly unstable in its polymeric form修飾reactive components,補充說明Cresol特性。
把好長句拓展的訓練關,形成多層次運用語法知識的分析技能。為提高學生長句分析和讀寫能力,根據教學目的進行多方面的簡單句、并列句和復合句拓展訓練。比如,Many students study hard.拓展為In order to improve their English,many students study so hard in the classroom that they forget to go out after class. 把The 2012 Olympic Games were held in London. 擴展為The 2012 Olympic Games,which was a great success, were held in London.或轉變成強調句型It was in London that the 2012 Olympic Games were held.
三、突出英語文化知識的積累,為化解長句分析難題提供有利的思維方式
精心挑選閱讀材料,豐富學生的文化背景知識。為彌補學生英語文化背景知識的不足,按照內容與教材相關,又要適當延伸的要求,認真精選富有知識性和趣味性的閱讀材料,選取西方風土人情、文化習俗、社會熱點、宗教信仰和生活方式等內容的材料,涉及日常對話、新聞報道等豐富多樣的題材,熟悉英語習語、諺語、典故等多種習慣表達方式。比如,As for ANWRs impact on the California power crisis, environmentalists point out that oil is responsible for only 1% of the Golden States electricity output and just 3% of the nations. 假如了解美國十九世紀四五十年代的“淘金熱”,學生就知道“Golden State”指的是加利福尼亞州。
區(qū)分漢英文化思維的差別,使學生形成英語思維能力。通過專項教學與訓練、自學等方式,讓學生深刻體會到漢語重意合,英語重形合;漢語語義重心常在后,英語語義重心常在前;漢語的思維方式為螺旋式,英語的思維方式為直線式等區(qū)別,并主要以詞匯、句型、語法、語篇等形式表現(xiàn)出來。在長句分析的過程中,讓學生逐漸擺脫漢語式思維的束縛,排除母語“負遷移”的干擾,培養(yǎng)良好的英文語感,以英語思維看懂弄清閱讀材料的內容,把握材料的主題、關鍵詞和細節(jié)等。比如,英語注重形合,常以一個主謂結構為主干、層層拓展,并以動詞的不同形式使句子結構更嚴謹分明。In my view,I would be very happy if we could see over night a situation in which all homes in the U.K. were cabled to receive extra services.主句是I would be very happy,主干后接if引導的狀語從句,if從句中又帶一個由in which引導的定語從句。即“依我看來,要是能一夜之間看到英國家家戶戶都能收看到額外的電視節(jié)目,我會很高興”。
參考文獻:
[1]譚小梅.漢英句式差異比較[J].考試周刊,2011(46).
[2]王建.高中生英語閱讀理解的障礙及對策研究[J].科技創(chuàng)新導報,2009(27).
編輯 王團蘭