張曉梅
(西南大學(xué)文學(xué)院,重慶北碚 400715)
從柳永《雨霖鈴》看宋代的送別風(fēng)俗
張曉梅
(西南大學(xué)文學(xué)院,重慶北碚 400715)
通過對柳永的《雨霖鈴》文本分析,可知宋代餞別、贈言、搖裝等送別風(fēng)俗的內(nèi)容,反映出宋代送別時間、地點、方式比較固定統(tǒng)一的文化現(xiàn)象;透露出人們重情重義、喜聚不喜散、渴求平安、安土重遷的文化心態(tài);刻畫出古人對外出遠(yuǎn)行的審慎態(tài)度、對異地文化的失落感以及厭倦羈旅漂泊生活的苦悶情緒。這些送別文化習(xí)俗對當(dāng)今送別文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。
《雨霖鈴》;餞別贈言;搖裝擇日;審慎態(tài)度;安土重遷;文化失落感
宋代水路交通比較發(fā)達(dá),北宋都城開封擁有多方向的漕運網(wǎng):汴河、淮南運河和江南運河溝通了京師與江淮漕運區(qū)域的聯(lián)系;廣濟(jì)河連接了開封東北方向的京東漕運地區(qū);惠民河和蔡河貫通了開封以南的京西南漕運地區(qū);黃河則保持著開封與西部的河?xùn)|、陜西漕運區(qū)域的聯(lián)系等。南宋立國于江左,漕運惟有依賴江南,特別是江南東西和兩浙地區(qū)幾乎承擔(dān)了絕大部分的納漕負(fù)擔(dān)。介于水路交通發(fā)達(dá),因此公私出行多選擇水路,如干謁、赴考、外任等依賴水路交通。
選擇水路交通優(yōu)點很多,首先乘船載物方便,古代人們出行所帶物品比較多,如果選擇陸路,需要強(qiáng)壯的馬匹、仆人,因此選擇水路相對比較清閑。比較發(fā)達(dá)的水路環(huán)境影響了宋代詞人的創(chuàng)作內(nèi)容,他們在意象的選擇或內(nèi)容的表達(dá)上多選擇與之相關(guān)的。例如陳振孫評價柳永詞的內(nèi)容說“尤工于羈旅行役?!盵1]222胡仔也說“柳之樂章,人多稱之,然大概非羈旅窮愁之詞,則閨門淫蝶之語?!盵2]283
柳永的羈旅詞有40余首,描寫水路行役的有30余首,其主要內(nèi)容分為送別、相思、行旅三種。而《雨霖鈴》主要體現(xiàn)的是宋代擺酒餞別、臨別贈言、設(shè)帳宴飲、搖裝擇日等送別內(nèi)容。
(一)擺酒設(shè)宴餞別
餞別的習(xí)俗很早就有,而且人們十分重視。例如《詩經(jīng)?大雅?韓奕》中所描寫“韓侯出祖,出宿于屠。顯父餞之,清酒百壺……”[3]902這是古代上層社會人士餞行的生動寫照,并且餞別場面十分壯大。人們重視餞別主要有兩個原因。一是古代交通不發(fā)達(dá),道路崎嶇、交通工具簡單,人們長途遠(yuǎn)行,路途中時時有各種危險,風(fēng)餐露宿,跋涉艱難。因此親友多為遠(yuǎn)行者設(shè)宴擺酒餞行或為其壯行。二是親故相別,再見難期。古人出門遠(yuǎn)行原因大多數(shù)不外乎趕考、外任、貶謫、干謁。拿趕考來說,考中后就會拜官,任職,回家的機(jī)會比較少,除非回家奔喪守孝;如果沒考中,那么其會一直堅守,直到考中才榮歸故里。干謁更是漫無目的的漂泊,作者根本沒有規(guī)劃出行路線,只是隨機(jī)出游,所以與親友再見機(jī)會渺茫。外任、貶謫更是身不由己,必須在規(guī)定日期到達(dá)目的地,所以與親友再見的事完全不敢放在行程中。一般來說非特殊原因回家?guī)茁识驾^小,與親友再見是件相對困難的事。因此親友為了表達(dá)自己不舍之情,多為遠(yuǎn)行者餞行。
《雨霖鈴》中“都門帳飲無緒,留戀處”[4]24,其中“飲”點明了設(shè)宴擺酒的送別內(nèi)容。酒是送別時必不可少的內(nèi)容。因為酒是祭祀時必需的,餞別就是“祖道”,“祖道”就是祭祝,祈求路神保佑一路平安。例如《漢書》載“西漢將領(lǐng)李廣利率軍出擊匈奴前,‘丞相為祖道,送至渭橋’”[5]226再者,酒是古人消解憂愁的佳品,親友相別,很多不舍之情,就如屈原在《九歌?少司命》中寫道“悲莫悲兮生離別,樂莫樂兮新相知”[6]84的情景。因此送遠(yuǎn)行者借酒一邊澆自己心中不舍的愁苦,一邊借酒為遠(yuǎn)行的人壯行。
(二)臨別贈言
《雨霖鈴》為何人所作還待考究,此詞作于柳永干謁時期,從詞中反映的離別不舍和別后相思應(yīng)該是作者在臨別前寫下送給送行者的,是臨別贈言。
臨別贈言有很多種形式,大概分為送行者和遠(yuǎn)行者間的書面贈言和彼此口頭贈言。前者多發(fā)生在文人之間,送行者多表達(dá)相思、感傷之情,但也有鼓勵、安慰之詞,例如王勃《送杜少府之任蜀州》中“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”[7]6。后者多發(fā)生在親人或者愛人之間,并且多數(shù)是女性送別男性。在古代社會,大多數(shù)女性知識水平相對低于男性,很多女性不太懂得寫詩填詞,因此她們表達(dá)對遠(yuǎn)行者的不舍和忠告多是口頭表達(dá),當(dāng)然也不排除書面表達(dá)的可能性,因為宋代選官妓的要求之一就是要求其琴棋書畫樣樣精通。但在大多數(shù)還是口頭送別,其主旨不外乎“長相憶”和“加餐飯”[8]245。
“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”[4]24,此時“淚眼”“凝噎”可看成雙方共有的情態(tài),均是表達(dá)難舍之情。送行者和遠(yuǎn)行者的關(guān)系可以是戀人也可以是朋友,二者的感情十分深厚。通過“凝噎”可以看出二者想說而無法說出口的悲傷之情,也反映出古人臨別愛贈言的習(xí)俗。
(三)搖裝(遙裝)擇日
“對長亭晚”[4]24中的“晚”字和“暮靄沉沉楚天闊”[4]中的“暮”字都點出了送別時間是傍晚。柳永是乘舟離開汴京南下長江,其晚上乘船離開,那么宋代有夜行船的情況么?翻檢宋代歷史相關(guān)記載,在宋代有些官員為了在規(guī)定時期內(nèi)上任,有日夜兼程的情況,但其晚上也是夜宿船中,船都靠岸停歇,晚上不會再出發(fā)前行了。柳永此次干謁路線是從汴京乘船到長江中下游一帶,路程比較漫長。再則旅途必定會比較艱辛,須乘船經(jīng)行長江中下游。長江三峽一般都是文人哀嘆的地方,主要是因為三峽地區(qū)水流湍急、險灘較多,十分不利于行船,所以晚上行船更是不可能。而此詞中通過“晚”字可以分析出天色已晚,視線已經(jīng)比較模糊,船家劃船必須要求光亮才能順利看清前行方向和避免險灘、激流和巨石之類不利因素。根據(jù)那時的現(xiàn)實條件,晚上乘船遠(yuǎn)行幾乎是不可能的事。
但柳永此詞中的“蘭舟催發(fā)”[4]的確寫出夜行船的事實。這恰恰反映了宋代送行中“搖裝”的出行風(fēng)俗。目前關(guān)于搖裝最早的記載見于梁代沈約《卻東西門行》中“搖裝非短晨,還歌豈明發(fā)?”[9]189-190唐代王建《送李郎中赴忠州》中也說“搖裝過馬日近,買藥出城遲。”[9]在元代馬致遠(yuǎn)《漢宮秋》(第三折)中也提到“早是我夫妻悒怏,小家兒外去也搖裝”,[9]189-190明代姜淮《歧?,嵳劇访鞔_記載了這個習(xí)俗:凡遠(yuǎn)行者,預(yù)期涓吉,出門餞錢江滸,登舟移棹即返,另日啟行,謂曰“搖裝”。[9]189-190
由此可見“搖裝”是從南北朝一直沿襲到明朝的送行風(fēng)俗,遠(yuǎn)行者在離家前,選擇良辰吉日出門,親友送至江邊,遠(yuǎn)行者上船行一會兒又折回來,另日再正式出發(fā),以求平安之意?!队炅剽彙分小巴怼薄澳骸焙汀爸邸薄鞍l(fā)”正是點明了此習(xí)俗。
離別是詩詞中重要的內(nèi)容,離別多是感傷的情懷,“歡愉之詞難工,愁苦之詞易巧”。[7]因此送別場所、分離地點、離別雙方的身份和關(guān)系、離別雙方的心態(tài)和情感就有了一些相對的固定的因素,它們一起構(gòu)成了送別文化中某些特定的因素。這在《雨霖鈴》這首詞中也有所體現(xiàn)。
(一)送別時間:春秋季節(jié)的傍晚或清晨
“對長亭晚”的“晚”揭示出送別時間在傍晚,如李白《送友人》“浮云游子意,落日故人情”。[10]837“更那堪冷落清秋節(jié)”“秋”點明了送別的季節(jié)是秋天。“秋士易悲,春女善懷”,秋在傳統(tǒng)文化中就成了悲傷的代名詞,“悲落葉于勁秋”[11]42,因此分別本是感傷之事,又發(fā)生在暮秋時節(jié),更讓人傷悲。
送別時間除了秋季還有春天,不在傍晚就在清晨。古人有傷春悲秋情懷,傷春是因為萬紫千紅的時光短暫,容易消逝;悲秋是因為果實累累的秋天之后就是萬物肅殺、凋零的冬天,而且冬天寒冷讓人難熬。春天送別的詞,例如秦觀《江城子》中的“便做春江都是淚,流不盡,許多愁?!盵12]23古人因為遠(yuǎn)行有早行的習(xí)慣。例如溫庭筠的《商山早行》“晨起動征鐸,客行悲故鄉(xiāng)。雞聲茅店月,人跡板橋霜”[13]190就是早行者獨特的感受。
(二)送別地點:長亭、設(shè)帳、渡口等場所
“對長亭晚”[4]24中的“長亭”是古時設(shè)在交通大路旁供人休歇的亭舍,也是送別的地方。一方面亭舍可以為送行者和遠(yuǎn)行者提供休歇的場所,另一方也可以為送行者替遠(yuǎn)行者設(shè)宴擺酒餞別提供桌子、板凳等物品。庾信《哀江南賦》:“十里五里,長亭短亭”[14]272,也指官方提供的送別場所。
“都門帳飲無緒”[4]24中的“帳飲”是在郊外設(shè)帳帷幕宴飲餞別。設(shè)帳原因有兩個:其一,古時送行者有時或者大多數(shù)有女眷參與,設(shè)帳可以保護(hù)女眷不為路人所見,尤其是待閣閨中的小姐更是不能拋頭露面;其二,在郊外設(shè)帳可以幫助宴飲的正常進(jìn)行,抵擋烈日、風(fēng)雨等。郊外設(shè)帳宴飲比較靈活,可以根據(jù)送行者及遠(yuǎn)行者的具體情況靈活處理,基本上是自己負(fù)責(zé)安排?!队炅剽彙分械慕纪庠O(shè)帳宴飲安排靈活,設(shè)帳送別,更顯不舍之情。
“留念處,蘭舟催發(fā)”[4]24也寫出了帳飲是設(shè)在離渡口不遠(yuǎn)處的。詩詞中多用“南浦”“南湖”“長湖”來代表水邊送別,也成了渡口的代名詞。例如白居易《南浦別》中“南浦凄凄別,西風(fēng)裊裊秋。一看腸一斷,好去莫回頭?!盵12]
(三)送別雙方關(guān)系:友人或戀人、夫妻居多
“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”,[4]可以看出雙方關(guān)系比較親密,當(dāng)女子看到自己的心上人不得不乘舟離去時,聲淚俱下說不出話來道別,遠(yuǎn)行者看到自己的愛人如此難過加上自己不忍離去,也哽咽說不出言語,只得將愛人的雙手緊緊拉住。
此詞主要是通過男性的眼光來寫離別難舍之情和別后的相思之情的,通過“執(zhí)手”“便縱有、千種風(fēng)情,更與何人說”[4]24可以看出其表達(dá)情感比較直接,是從遠(yuǎn)行者的行人身份來寫的。這也是寫送別詩詞的一種方式,還有很多男子做閨音,寫女子自從分別后就成了守望者,女子多顯得慵懶,甚至連梳妝打扮都沒心思。還有從行者角度寫送別,多是寫送別時的心理活動和離別后的心緒漣漪?!按巳ソ?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)”[4]24就寫出了作者“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”[15]172的心態(tài)。
(四)送別雙方情感:感傷、勸慰居多
“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”[4]24“淚眼”“無語”“凝噎”傾訴了難以割舍的離愁?!澳钊ト?,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”[4]寫出了自己遙想行程艱難,同時用想象中彌漫著層層夜霧,望去空闊無邊的景象來抒發(fā)自己遭遇不幸的感慨,深感前途黯然無色,形成了送別詩詞中多將遠(yuǎn)行環(huán)境的艱辛和自己人生的失意結(jié)合的抒情模式?!岸嗲樽怨艂x別,更那堪冷落清秋節(jié)”[4]24更是道出了古人喜聚不喜散的傳統(tǒng)心理。除了感傷之外,還有勸慰遠(yuǎn)行者多自珍重,如“丈夫志四海,萬里猶比鄰”[7]就寫出了好男兒志在四方,四海為家的豪氣。
(一)審慎出行
此詞作者雖沒有明確寫出自己在遠(yuǎn)行之前是否進(jìn)行了占卜等擇日行為,但通過“對長亭晚”[4]24中的“晚”字寫出了搖裝的習(xí)俗。搖裝本就是一種擇日遠(yuǎn)行、祈求平安的習(xí)俗,反映出了古人對出行十分謹(jǐn)慎的心理,而搖裝是擇日又擇日,反映了古人對遠(yuǎn)行慎之又慎的態(tài)度。
“寒蟬凄切”“更那堪冷落清秋節(jié)”[4]24點出送別季節(jié)是“秋季”,古時人們多選擇秋季出行,尤其是乘舟常選擇秋天出發(fā)。季節(jié)的選擇體現(xiàn)出人們考慮周全。秋季是河流的枯水期,水流比較平緩,利于航行。而夏季是我國河流的汛期,水流湍急,乘船危險性大一些。如《三峽》中記載夏天“至于夏水襄陵,沿溯阻絕”[16]515,寫出了夏天長江水漫上山丘,船只被阻隔;而秋天則是“林寒澗肅”[16],水流平緩。
“念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”寫出了舟行的危險,體現(xiàn)出對出行的擔(dān)憂,甚至是懼怕之情。這種擔(dān)憂和懼怕送行者和遠(yuǎn)行者均有。例如楊萬里《瓜州遇風(fēng)》“濤頭拋船人半空,船從空中落水中”(《誠齋集:卷三十二》)就寫出了舟行遇風(fēng)驚心動魄的場面。古時葬身魚腹的人不計其數(shù),單鎮(zhèn)江在三年內(nèi)就溺船五百余艘,死者更是十倍以上。這讓遠(yuǎn)行者不得不對出行采取謹(jǐn)慎態(tài)度,“在家千日好,出門一時難”,反映了人們安土重遷的心理。
(二)異地文化的失落感
遠(yuǎn)行者跋山涉水,歷經(jīng)千難萬險終于到達(dá)了目的地,可是其沒有一點歡愉之心,反而是一種無法適從的孤獨。當(dāng)一個人從一個地方轉(zhuǎn)向另一個地方時,不僅是從已知空間轉(zhuǎn)移,也是從一個熟悉的文化環(huán)境向另一個陌生的文化環(huán)境的轉(zhuǎn)移。前者只需要水土方面的身體適應(yīng),后者則需要心理上的接受和適應(yīng)?!按巳ソ?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有、千種風(fēng)情,更與何人說”寫出了對異地文化的不適應(yīng),內(nèi)心的失落感,沒有人能夠了解、懂得自己,只能借酒消愁。新的環(huán)境不適應(yīng),舊的環(huán)境回不去,遠(yuǎn)行者就產(chǎn)生了一種孤獨感和對故土的思念[17]。
這種文化的失落感常常導(dǎo)致對原有文化的固守,也產(chǎn)生了人們常有的思鄉(xiāng)懷舊情結(jié),有先入為主因素?!扒Ю餆煵?,暮靄沉沉楚天闊”寫出了羈旅的苦悶之情,而“便縱有、千種風(fēng)情、更與何人說”則表現(xiàn)了文化的排他性和對自己原有文化的固守性。這也表現(xiàn)了遠(yuǎn)行者無根的漂泊感和祈求回歸家邦,扎根故土的意愿。
現(xiàn)在有些地方還注重“七不出門,八不歸家”的說法,尤其是在廣東等沿海地區(qū)。有些漁民靠海生存的,他們出海前都會擇日和祭祀神廟。餞別這一習(xí)俗由于交通的發(fā)達(dá),大多數(shù)安排在了家里。每次家里有人要出遠(yuǎn)門,家里總會買好酒好菜為其餞行。如果是晚輩出門,長者還會為其勸酒或者給其“茶水錢”,希望其能夠“空手出門,抱財歸家”、平安順利之類,這都是古代餞別習(xí)俗的延續(xù)。
通過對《雨霖鈴》文本從風(fēng)俗文化角度來闡釋,了解到宋代人們的送別風(fēng)俗。送別時間為清晨或者傍晚,如果在傍晚乘船離開則是延續(xù)了魏晉南北朝的“搖裝”習(xí)俗,反映出人們“祖道”的美好愿望。送別的季節(jié)大多在春秋兩季,這與人們對待遠(yuǎn)行審慎的態(tài)度有關(guān)。送別地點多是長亭、渡口或者送行者“帳飲”,反映出人們珍視感情的心理。送別雙方多是關(guān)系密切的友人、戀人或者夫妻,這也為送別詩詞的寫法奠定了兩種寫作視角。遠(yuǎn)行者對異地文化有種失落感,這與人們安土重遷和渴望故土、渴望能夠安身扎根,缺乏安全感的心態(tài)有關(guān)。
[1]唐圭璋.唐宋詞鑒賞辭典[Z].合肥:安徽文藝出版社,2000.
[2]施蟄存,陳如江.宋元詞話[M].上海:上海書店出版社,1999.
[3]程俊英,蔣見元.詩經(jīng)注析(下)[M].北京:中華書局,1991.
[4][宋]柳永.樂章集[M].高建中,校點.上海:上海古籍出版社,1989.
[5][東漢]班固.漢書[M].南京:鳳凰出版社,2011.
[6][戰(zhàn)國]屈原.離騷九歌[M].北京:人民文學(xué)出版社,1987.
[7]施蟄存.唐詩百話[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2001.
[8]朱東潤.中國歷代文學(xué)作品選(上)[M].上海:上海古籍出版社,2008.
[9]顧學(xué)頡,王學(xué)奇.元曲釋詞(4)[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1990.
[10][唐]李白.李太白全集(上)[M].北京:中華書局,2003.
[11]朱志榮.中國古代文論名篇講讀[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[12]王兆鵬.唐宋詞名篇演講錄[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2006.
[13]王兆鵬.唐詩排行榜[M].北京:中華書局,2011.
[14]莫礪鋒.莫礪鋒詩話[M].北京:北京大學(xué)出版社,2012.
[15]李玉珍,王景明.唐代詩人名家名作賞讀[M].北京:線裝書局,2007.
[16][北魏]酈道元.水經(jīng)注[M].陳橋驛,注釋.杭州:浙江古籍出版社,2001.
[17]董娜,喬永新.清代對宋代柳永詞評之研究[J].重慶交通大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2013(3).
(責(zé)任編輯:鄭宗榮)
Farewell Customs in Song Dynasty Seen in Early Rain Bell by Liu Yong
ZHANG Xiaomei
(School of Literature, Southwest University, Beibei, Chongqing 400715)
A textual analysis of Early Raining Bell by Liu Yong reveals the main contents of farewell dinner, farewell words, auspicious-day choice and so on in Song Dynasty, reflecting the fixed and unified cultural phenomenon in terms of farewell time, place and manner and the cultural mentality of valuing attachment and roughhouses, delighting in get-together and sickening at farewell, aspiring safety and unwillingness to leave one’s native towns. It also depicts the deliberation of the ancient people to leave native town to faraway places, their disappointment with alien culture and the distress of loathing faraway travels. All the farewell culture has cast far-reaching influence on the modern farewell culture.
Early Rain Bell; farewell-dinner words; auspicious-day choice; prudence; leaving native town to faraway places; sense of culture loss
I206.2
A
1009-8135(2015)01-0088-04
2014-09-23
張曉梅(1990-),女,四川達(dá)州人,西南大學(xué)文學(xué)院2013級研究生,主要研究中國古代文學(xué)。