王蓉
理論探討
基于輸入輸出理論的大學(xué)英語教學(xué)新思路探究
王蓉
自改革開放以來,中國的英語教學(xué)理念發(fā)生了巨變。傳統(tǒng)的聽說教學(xué)法(audiolingualism)過度強調(diào)語言形式,導(dǎo)致輸入與輸出嚴重失衡,遭到越來越多的質(zhì)疑,傳統(tǒng)的教學(xué)理念將逐漸被“以學(xué)生為中心”的教學(xué)理念所取代。從大學(xué)英語教學(xué)的四個技能的培養(yǎng)出發(fā),嘗試探究以輸入與輸出理論為指導(dǎo)的大學(xué)英語教學(xué)新思路,提出了從輸入內(nèi)容和形式到輸出的監(jiān)控和反饋的新路線。
輸入理論;輸出理論;大學(xué)英語教學(xué)
Krashen(1985)的可理解輸入理論(Comprehensible Input Hypothesis)與Swain(1985)的可理解輸出理論(Comprehensible OutputHypothesis)自提出以來,就成為外語教學(xué)界的理論基石。輸出理論在彌補輸入理論缺陷的同時,促使了語言習(xí)得的實現(xiàn),換言之,兩者是英語作為第二語言(ESL)學(xué)習(xí)的不可分割的理論要素。
Krashen的輸入理論認為,足夠數(shù)量的可理解輸入就是可實現(xiàn)的二語習(xí)得(SLA)。作為輸入理論的精髓,“i+1”強調(diào)輸入的語言知識應(yīng)當(dāng)略高于學(xué)習(xí)者的現(xiàn)有水平,這巧妙地體現(xiàn)了輸入轉(zhuǎn)變?yōu)閿z入(intake)的過程,即可理解為“i+1”。通過了解和掌握新的語言形式與已形成的中介語(interlanguage)之間的差異,最終習(xí)得第二語言(Ellis,N.&D. Larsen-Freeman 2009)。
忽視輸出是Krashen輸入理論的重大缺陷。而Swain認為,通過不斷的測試(testing)和修正,輸出能提高語言的準確度和流暢度,促進語言自動化(automatic)。換言之,有效的輸出能強化輸入作用,促進語言知識的內(nèi)化和二語習(xí)得。
課堂教學(xué)在踐行“以學(xué)生為中心”的教學(xué)模式時受到多種因素的影響,不僅學(xué)生無法真正發(fā)揮預(yù)期的主體作用,教師的角色也被邊緣化了,這無疑是對教學(xué)模式和方法的矯枉過正。鑒于此,踐行“教師主導(dǎo),學(xué)生主體”的“雙主”模式成為了教育界的新共識,之后文秋芳(2014)又提出了“以學(xué)習(xí)為中心”的POA模式,突出了“促成有效學(xué)習(xí)”的必要性(Krashen,S.1985)。
縱觀中國ESL的發(fā)展歷程,教學(xué)理念和教學(xué)模式的歷次更新都直指教學(xué)對象,并重輸入與輸出的比例關(guān)系。因此,筆者將從自己所教授的大學(xué)英語教學(xué)情境出發(fā),深入探討輸入與輸出理論指導(dǎo)大學(xué)英語教學(xué)的若干種可能。
大學(xué)英語在實施了分級教學(xué)后,仍解決不了學(xué)生能力和素質(zhì)上參差不齊的問題(Krashen,S. 1985)。大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)注重輸入與輸出的銜接和互補,同時加強對輸入形式和內(nèi)容上的創(chuàng)新,對輸出進行監(jiān)控和反饋。
聽力訓(xùn)練在日常英語教學(xué)中以粗調(diào)輸入為主,常因偏重輸入的量而忽視內(nèi)容和形式的合適度。在聽力訓(xùn)練中,詞義障礙常常會影響學(xué)生對文段的理解,造成分神或厭煩情緒的普遍存在。大學(xué)英語的聽力教學(xué)應(yīng)在內(nèi)容和形式上作出調(diào)整。
首先,選取貼近生活實際的題材或者真實的語境,保證輸入的趣味性和真實性(authenticity)。同時,以性別為導(dǎo)向給學(xué)生布置不同內(nèi)容的作業(yè),可將情感過濾(affective filter)的影響最小化。
其次,嘗試分層布置教學(xué)任務(wù),保證輸入的難度處于“i+1”的水平。
最后,通過口頭復(fù)述、總結(jié)等形式促成聽力的輸出,引導(dǎo)學(xué)生由對詞義和語音的辨析上升到對結(jié)構(gòu)和語境的理解。
大學(xué)英語口語能力作為輸出技能之一,其教學(xué)方式與聽力教學(xué)在輸入內(nèi)容和形式上可采取基本一致的原則。此外,口語輸入應(yīng)最大化地結(jié)合粗調(diào)輸入(roughly-tuned input)與精調(diào)輸入(finely-tuned input),保證學(xué)生輸出內(nèi)容的多樣化和形式的準確性。同時,豐富的輸入形式可提高輸入的有效性。研究表明,視覺輸入在口語教學(xué)中能最大化地提高學(xué)習(xí)者的語言準確性和復(fù)雜度,而聽覺輸入可以提升口語的流暢度。在輸出環(huán)節(jié),教師需要進行適當(dāng)?shù)乇O(jiān)測(monitoring)和實時反饋(instant feedback),幫助學(xué)生進行語言的修復(fù),直至其準確地習(xí)得。
閱讀教學(xué)是英語教學(xué)的重中之重,而閱讀選材的重要性也不言而喻。在輸入內(nèi)容和形式上,閱讀教學(xué)可以與以上兩類教學(xué)保持相似的原則。粗調(diào)的閱讀輸入可以減少甚至消除語言障礙和非語言障礙,而精調(diào)閱讀輸入則呼應(yīng)了“選擇性學(xué)習(xí)假設(shè)”,真實語境的材料能保持學(xué)生的興趣和輸入的關(guān)聯(lián)性(relevantinput)。閱讀的輸出以說與寫為主要形式,完整地體現(xiàn)了Johnson&Johnson(1998)提出的包括理解和推論等八種閱讀技能(文秋芳2015)。在實際教學(xué)中,筆者發(fā)現(xiàn),多元的輸出形式可以檢測學(xué)習(xí)者的閱讀技能,例如閱讀問答、閱讀報告、讀書心得等。
無論是復(fù)述、仿寫,還是創(chuàng)造性寫作,母語負遷移對于英語寫作的影響遠甚于其他方面。為了解決負遷移影響,在實際教學(xué)中,教師通?;貧w背誦這一古法。背誦的意圖即為學(xué)習(xí)者提供輸入,然而流于形式的背誦極易降低輸入的趣味性。因此,在輸入理論和輸出理論并重的前提下,無論是泛讀還是背誦,都應(yīng)結(jié)合粗調(diào)與精調(diào)輸入(楊衛(wèi)芳、楊蘊玉2007)。前者可以提高輸出內(nèi)容的多樣性,后者通過規(guī)范語言形式和寫作手法提高輸出的質(zhì)量。此外,可以在輸入來源上結(jié)合學(xué)生自主搜集的資料與教師提供的規(guī)范化精調(diào)輸入。最后,通過監(jiān)測輸出與反饋提高學(xué)習(xí)者輸出的積極性和規(guī)范性。
Ellis&Larsen(2009)提出語言以使用為基礎(chǔ)。二語習(xí)得的目標(biāo)同樣為語言使用(usage-based),因此,無論是語言學(xué)習(xí)還是語言教學(xué),輸入與輸出相互關(guān)聯(lián)、密不可分。實際的大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)當(dāng)以協(xié)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的接受性技能和產(chǎn)出性技能為目標(biāo),注重輸入內(nèi)容的合適度、多元化、趣味性和真實語境,在輸入形式上精疏輸入并重、不偏不倚;同時,通過有意識地監(jiān)測和實時反饋,促使學(xué)習(xí)者對于目標(biāo)語的使用更加自動化和準確化。
引用文獻
文秋芳.2015.構(gòu)建“產(chǎn)出導(dǎo)向法”理論體系[J].外語教學(xué)與研究,(4):547-558.
楊衛(wèi)芳,楊蘊玉.2007.輸入、輸出理論與英語口語教學(xué)[J].中國成人教育,(20):182-183.
Ellis,N.&D.Larsen-Freeman(eds.).2009.Languageas a Complex System[M].Michigan:Wiley-Blackwell.
Krashen,S.1985.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].London:Longman.
Swain,M.1985.Communication competence:Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development[C]//Gass S&Madden C.Input in Second Language Acquisition.Row ley,MA:Newbury House,235-253.
作者信息:523083,廣東東莞,廣東科技學(xué)院