李曉梅
【關(guān)鍵詞】 漢語拼音;英語;音標(biāo)教學(xué);遷移
【中圖分類號(hào)】 G623.31 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】 C
【文章編號(hào)】 1004—0463(2015) 01—0064—01
一、漢語拼音與英語音標(biāo)之間產(chǎn)生遷移的基礎(chǔ)
筆者在教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),漢語拼音與英語音標(biāo)之間存在著許多相同相似之處。教育理論研究證明,兩種知識(shí)之間的相同和相似之處越多,兩者之間越容易產(chǎn)生遷移現(xiàn)象。
(一)國際音標(biāo)
19世紀(jì)80年代,語言研究者和語言教師經(jīng)過共同努力,以語言科學(xué)研究為基礎(chǔ),以人類學(xué)習(xí)理論為依據(jù),設(shè)計(jì)出國際音標(biāo)(IPA)。從此,世界諸語言的發(fā)音便可以進(jìn)行系統(tǒng)的比較了。因此,音標(biāo)的出現(xiàn),為漢語拼音和英語音標(biāo)的分析比較提供了科學(xué)的依據(jù)。
(二)漢語拼音
漢語拼音是漢語的標(biāo)音體系。其中聲母23個(gè),韻母24個(gè)。聲母:b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、j、q、x、z、c、s、zh、ch、sh、r、y(i)、w(u)。韻母:a、o、e、i、u、ü、ai、ei、ui、ao、ou、iu、ie、üe、er、an、en、in、un、ün、ang、eng、ing、ong。
英語音標(biāo)包括20個(gè)元音,26個(gè)輔音。另外,英語字母在具體的單詞中有48個(gè)音素,音素是字母在單詞中的讀音。如:beautiful一詞,一共有9個(gè)字母,但只有8個(gè)音素,用音標(biāo)表示它們即:[b]、[j]、[u:]、[t]、[i]、[f]、[u]、[l]。
通過上述比較,拼音與音標(biāo)之間的異同已非常清楚。而且,二者之間的相同相似之處頗多,是產(chǎn)生遷移的語音物質(zhì)基礎(chǔ)。
二、傳統(tǒng)音標(biāo)教學(xué)中的遷移
在傳統(tǒng)音標(biāo)教學(xué)中,對(duì)漢語拼音與音標(biāo)的標(biāo)音體系異同未做比較,把所有的音標(biāo)都作為新知識(shí),重難點(diǎn)來教,忽視了新舊知識(shí)間的遷移作用,使學(xué)生產(chǎn)生畏難心理。對(duì)于初學(xué)者來說,焦慮、緊張、失望的挫折心理,會(huì)使他們對(duì)所學(xué)的音標(biāo)失去興趣,嚴(yán)重打擊他們學(xué)習(xí)的積極性,從而使負(fù)遷移抑制了學(xué)習(xí)效果。其結(jié)果是初高中畢業(yè)生,甚至是大學(xué)生,還有相當(dāng)一部分學(xué)生不會(huì)拼讀音標(biāo)。這充分說明教學(xué)中沒有將音標(biāo)學(xué)習(xí)的重難點(diǎn)有效地突破,沒有形成學(xué)習(xí)能力,從而為學(xué)生進(jìn)一步學(xué)習(xí)英語留下了障礙。
英語教學(xué)中所強(qiáng)調(diào)的認(rèn)知原則包括兩個(gè)方面:“一是應(yīng)充分考慮到學(xué)習(xí)者原有的語言知識(shí)對(duì)外語學(xué)習(xí)的影響,有意識(shí)地對(duì)比母語與英語之間結(jié)構(gòu)特點(diǎn)的異同,加深學(xué)生學(xué)習(xí)新的語言系統(tǒng)知識(shí)的理解;二是充分考慮學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略和記憶習(xí)慣的作用?!笨梢钥闯?,孤立地教學(xué)音標(biāo),忽略和割裂了母語(漢語)拼音與英語音標(biāo)之間的潛在的比較聯(lián)系,其結(jié)果必然違背了學(xué)習(xí)者的認(rèn)知遷移規(guī)律。
當(dāng)已有知識(shí)對(duì)新知識(shí)的遷移作用被忽視的時(shí)候,遷移所起的作用是負(fù)面的。并不會(huì)因?yàn)檫@種作用被忽略,它就不起作用了。如果沒有將漢語拼音的拼讀技能有效遷移到音標(biāo)的拼讀過程中,學(xué)生就無法有效地形成應(yīng)有的拼讀技能。學(xué)生學(xué)會(huì)了單個(gè)音標(biāo),卻不知如何拼讀出較為復(fù)雜的新單詞的讀音。因此,學(xué)生失去了最基本的自主學(xué)習(xí)能力,即預(yù)習(xí)新單詞、復(fù)習(xí)舊單詞、主動(dòng)學(xué)習(xí)的能力。
三、漢語拼音對(duì)英語音標(biāo)教學(xué)的正遷移
馬承老師結(jié)合中國國情及自己幾十年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),獨(dú)創(chuàng)了“字母、音素、音標(biāo)三位一體教學(xué)法”。該教學(xué)法是利用初學(xué)者的母語知識(shí),實(shí)現(xiàn)外語學(xué)習(xí)能力正遷移的成功范例。
該教學(xué)法認(rèn)為,我們?cè)谕庹Z教學(xué)中,無時(shí)無處不發(fā)生學(xué)習(xí)上的遷移。英語和漢語拼音使用的是字形完全一樣的字母。兩種學(xué)習(xí)情景有許多共同的因素,即在刺激與反應(yīng)方面有相同或相似之處。如英語輔音:[b]、[p]、[m]、 [f]、[d]、[t]、[n]、[l]、[k]、[h]、[s]、[z]與漢語拼音中的b、p、m、f、d、t、n、l、k、h、s、z讀音相似,字形相同。只要立足于區(qū)別對(duì)照,即可很快學(xué)會(huì)。這種學(xué)習(xí)情景的相同或相似之處越多,前者越容易對(duì)后者發(fā)生正遷移作用。
在教學(xué)中可根據(jù)漢語拼音的順序進(jìn)行音標(biāo)記憶,這種辦法有效地實(shí)現(xiàn)了漢語拼音聲母和英語音標(biāo)之間的認(rèn)讀能力正遷移,克服了負(fù)遷移作用,是認(rèn)知遷移規(guī)律在教學(xué)中的有效應(yīng)用。
總之,無論從理論還是實(shí)踐角度看,漢語拼音對(duì)英語音標(biāo)的學(xué)習(xí)都存在著遷移作用。如果恰當(dāng)利用正遷移克服負(fù)遷移,就能讓學(xué)生形成初步的感性知識(shí),并轉(zhuǎn)化為一定的拼讀能力。
編輯:楊慧芳