Track 11
by Mary Lambert
from She Keeps Me Warm
翻譯&撰稿:魚又
她溫暖了我
She Keeps Me Warm
Track 11
by Mary Lambert
from She Keeps Me Warm
翻譯&撰稿:魚又
歌的故事
2014年1月26日,第56屆格萊美頒獎典禮現(xiàn)場,狂攬四項格萊美大獎的大熱說唱組合Macklemore & Ryan Lewis攜手Mary Lambert、麥當娜演唱了說唱歌曲《Same Love》,反對歧視同性之愛。《Same Love》旋律優(yōu)美,歌詞發(fā)人深省,感染性極強。在歌聲的見證下,臺下33對熱淚盈眶的同性或異性情侶交換戒指,立下誓言。現(xiàn)場觀眾集體起立鼓掌,送上誠摯的祝福。場外億萬觀眾也大受感動,可謂是當晚最動人的表演。人們紛紛詢問,那個將《Same Love》副歌部分演繹得柔情萬千的胖妞兒是誰?默默無名的Mary Lambert由此走進了大眾的視線。
這個人們口中的胖妞兒有著一把與外表不符的溫柔嗓音,唱起歌來能將你的心熨燙得服服帖帖。《她溫暖了我》由《Same Love》副歌部分改編而成,將說唱變?yōu)槭闱?,更為打動人心。當已?jīng)出柜的Mary Lambert帶著滿腔柔情向世人訴說著戀人的美好時,當她無奈地唱著“我無法改變,即便我曾經(jīng)努力過,即便我曾經(jīng)想過”時,當她用異常溫柔的嗓音一遍遍地唱著“她溫暖了我”時,我們不得不為之動容。和世間所有真摯的愛情一樣,這樣的愛情也溫暖了我們。
She says I smell like safety and home
她說我身上有安全和家的味道
I named both of her eyes “Forever”
我將她的雙眸喚為“永恒”
And please don’t go
請別離開
I could be a morning sunrise
我可以成為你初升的朝陽
All the time, all the time yeah
永不改變,始終如一
This could be good, this could be good
這將會很美好,這將會很美好
*And I can’t change, even if I tried
*我無法改變,即便我曾經(jīng)努力過
Even if I wanted to
即便我曾經(jīng)想過
And I can’t change, even if I tried
我無法改變,即便我曾經(jīng)努力過
Even if I wanted to
即便我曾經(jīng)想過
My love, my love, my love, my love
我的愛,我的愛,我的愛,我的愛
She keeps me warm, she keeps me warm*
她溫暖了我,她溫暖了我*
What’s your middle name?
你的中間名是什么?
Do you hate your job?
你厭惡你的職業(yè)嗎?
Do you fall in love too easily?
你很容易墜入愛河嗎?
What’s your favorite word?
你最喜歡的話語是什么?
You like kissing girls?
你喜歡親吻女生嗎?
Can I call you baby?
我能叫你寶貝嗎?
Yeah, yeah
是的,是的
She says that people stare
她說人們會盯著我們
’Cause we look so good together
因為我們看起來多么般配
Yeah, yeah, yeah
是的,是的,是的
Repeat*
重復*
She keeps me warm, she keeps me warm
她溫暖了我,她溫暖了我
I’m not crying on Sundays x4
做禮拜時我不再哭泣[重復四次]
(Love is patient, love is kind x4)
(愛是忍讓,愛是友善[重復四次])
My love, my love, my love, my love
我的愛,我的愛,我的愛,我的愛
She keeps me warm, she keeps me warm
她溫暖了我,她溫暖了我