Track 12 by Relient.K from Collapsisle Lung翻譯&撰稿:寒星
迷失的男孩
Lost Boy
Track 12 by Relient.K from Collapsisle Lung翻譯&撰稿:寒星
歌的故事
Relient K出道以來似乎未曾大紅大紫,1998年組隊(duì)至今依然努力地做著自己的音樂,沒有焦躁的抨擊和不滿,更多的是樂觀、積極和贊美。《折疊肺》是Relient K發(fā)行的第七張錄音室專輯,2013年發(fā)行時(shí),音樂界對(duì)其褒貶不一。有的認(rèn)為它是現(xiàn)代搖滾音樂的“小清新”,比以往的專輯更加成熟、富有創(chuàng)意。有的則說它太缺乏一致性,制作粗糙。然而無論外界的人怎么看,主唱Matthew Arnold Thiessen依然認(rèn)為,它是一次推翻固有錄制模式、根據(jù)每一首歌的特性去決定如何錄制的全新嘗試,值得樂隊(duì)自豪。
作為一支基督搖滾(Christian Rock)樂隊(duì)發(fā)行的專輯,《折疊肺》的風(fēng)格更傾向于流行音樂。《迷失的男孩》沒有深刻的道德感悟,只有簡(jiǎn)樸的語言來描述年輕人的心路歷程以及對(duì)愛情的樂觀進(jìn)取。歌曲節(jié)奏輕快、旋律甜美,不時(shí)出現(xiàn)的口哨聲為歌曲增添了輕松和活力—過去的年少無知,并不會(huì)破壞今天我們對(duì)愛情的向往。不禁想起《左耳》里的一句臺(tái)詞:愛對(duì)了是愛情,愛錯(cuò)了是青春。
You had a baby
年芳十七
You were 17 years old
你生了一個(gè)寶寶
I was on the road tryin’ to make it my home
而我四處闖蕩,努力打造一方天地
You had a man
你和一個(gè)男人在一起
But he wasn’t no good to ya
但他對(duì)你并不好
I was with women I didn’t know
而我與不認(rèn)識(shí)的女人在一起
*1)Footloose,2)fancy-free
*自由自在,無拘無束
Pretty lady won’t you dance with me
美麗的女士,與我共舞一曲吧
’Cause one look from your eyes
因?yàn)槟愕囊淮位仨?/p>
And I knew that it was right this time*
足以讓我確信這次遇到了對(duì)的人*
**Before you came around
**在遇見你之前
Couldn’t fgure out
我未曾明白
Where I was going
我要何去何從
I was wanderin’, wanderin
’
我徘徊著,徘徊著
Wanderin’ around
四處流浪
Before I found my way
在找到方向之前
I was runnin’ like a3)stray
我奔跑著,像個(gè)流浪漢一樣
And I was a lost boy
我是一個(gè)迷失的男孩
Just a lost boy
只是一個(gè)迷失的男孩
Before you came around**
在遇見你之前**
Sweet country baby
甜美的鄉(xiāng)村寶貝
You were singing at the airport
你在機(jī)場(chǎng)歌唱
4)Rakin’ in tips with the heel of your boot
用腳尖打著拍子
I must’ve passed you by a hundred times
想必我已與你擦肩而過無數(shù)遍
Before Cupid saw it ft to let me dance with you
丘比特才安排我與你共舞這一曲
Repeat*
重復(fù)*
Repeat**
重復(fù)**
I was a lost boy
我是一個(gè)迷失的男孩
Just a lost boy
只是一個(gè)迷失的男孩
Repeat**
重復(fù)**
Before you came around
在遇見你之前
Before you came around
在遇見你之前
1 ) footloose ['f?tlu?s] a.自由自在的
2 ) fancy-free 未在戀愛中
3 ) stray [streI] n.走失的寵物,流浪者
4 ) rake [reIk] v.掠過,擦過