譚莉 李美
摘要:詞義是發(fā)展變化的,意義的擴(kuò)大、縮小、轉(zhuǎn)移甚至消亡,新詞的出現(xiàn),是詞匯發(fā)展變化的一般規(guī)律?!跋唷弊謿v經(jīng)千年,由最初的動詞、名詞實(shí)詞逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)楣湃怂f的“兩相之辭”,向虛詞轉(zhuǎn)化。如今,“相”字作為實(shí)詞的意義已鮮為人知,其在語用中的地位主要由其虛化而來的副詞充當(dāng)。
關(guān)鍵詞:“相”;詞義發(fā)展;實(shí)義;虛義
一、“相”的實(shí)詞義
早在甲骨文中,“相”就已經(jīng)存在,形象地表意為一只眼睛看著一顆樹。由此,相的最初意義,不是我們現(xiàn)代所接觸到的名詞或副詞,而是動詞。《說文解字》載: “相,省視也。從目從木?!薄兑住份d:“地可觀者,莫可觀于木?!笨梢姡湃嗽斐鲞@“相”這一字,并根據(jù)他們的生存環(huán)境出發(fā),而適時(shí)賦予“相”字意義,是非常符合當(dāng)時(shí)實(shí)際的。這一點(diǎn),在歷代的文化經(jīng)典中可以找到例證:
相時(shí)儉民,猶骨顧于箴言。 《尚書·盤庚上》
相鼠有皮,人而無儀?!对娊?jīng)·鄘風(fēng)·相鼠》
量力而行之,相時(shí)而動。《左傳·隱公十一年》
故相形不如論心,論心不如擇術(shù)?!盾髯臃窍唷?/p>
上述“相”,皆為動詞義,觀察、察看的意思?!跋唷边@一初始意義在現(xiàn)代漢語中已不多見,但也非無跡可尋。成語“相機(jī)行事”,意指觀察時(shí)機(jī),靈活辦事。保留了“相”動詞的這一原義。
“相”由觀察這一動詞義發(fā)展下去,便引申出了對人物面貌外表觀察的結(jié)果,即名詞相貌之意,如:
形相雖惡而心術(shù)善,無害為君子也;形相雖善而心術(shù)惡,無害為小人也?!盾髯印し窍唷?/p>
其吾相不當(dāng)候邪?且固命也。《史記》
王侯將相寧有種乎?《史記·陳涉世家》
觀察這一動作發(fā)出后,對于看到的問題自然要去解決以趨利避害,于是便得出“輔助”“扶助”這一意義。如:
伊尹相湯伐桀。《尚書·湯誓》
吾觀晉公子之從者,皆足以相國?!稌x公子重耳出亡》
至于幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也?!队伟U山記》
“輔助”“扶助”這一動詞意義通過轉(zhuǎn)喻,又有了發(fā)出輔助、扶助這一動作的人的意義。如:
宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉?!墩撜Z·子路冉有公西華侍坐》
危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相焉?!墩撜Z·季氏將伐顓臾》
相被冕服,憑玉幾。(《尚書》
惠子相梁?!肚f子·秋水》
上面上三句中的“相”雖都指人,但側(cè)都點(diǎn)又有不同。第一句中的“相”指古時(shí)宗廟祭祀活動中掌管祭祀禮儀的司儀;第二句中的“相”指扶助盲人走路,為盲人導(dǎo)路的人;第三句的“相”是輔助君主的最高長官,也就是后來的宰相;第四句中的“相”是名詞活用為動詞,意為“惠施在魏國大梁當(dāng)宰相”。
二、“相”的虛詞義
“相”作為虛詞,在我們生活中經(jīng)常用到,一般是“相互”的意思。但仔細(xì)分析,我們就會發(fā)現(xiàn),它并非是純一類的虛詞,而是副詞帶詞兼而有之,這是其特殊性。如:
故有無相生,難易相成?!独献印?/p>
鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來?!独献印?/p>
故曰,教學(xué)相長也?!抖Y記·學(xué)記》
君既為府吏,守節(jié)情不移,賤妾留空房,相見常日稀?!犊兹笘|南飛》
上面的“相”無一例外地都是在句中作為副詞修飾動詞謂語,從語法功能而言充當(dāng)狀語成分,理解為“相互”“交互”;但同時(shí),它又具有代詞的功用,通常兼指代施事與受事雙方,二者互為施受?!跋唷钡倪@一意義經(jīng)過發(fā)展變化,逐漸由“兩相之辭”的指代功能縮小為側(cè)重指代一方,也就是后代所說的偏指。[1]例如:
吾與汝畢力平險(xiǎn),指通像南,達(dá)于漢陰,可乎?——雜然相許。《列子·湯問》
童相見不相識,笑問客從何處來。《回鄉(xiāng)偶書》
時(shí)時(shí)為安慰,久久莫相忘?!犊兹笘|南飛》
上面例子中,第一句中的“許”,即答應(yīng)該,不是兩個(gè)人之間互相答應(yīng),而是被問之人答應(yīng)提出上述建議的人,偏指提出建議的人;第二名中的“見”,不是互相“見”,而是兒童見到作者賀知章,偏指作者;第三句中道理同樣,不是互相不“忘”,而是不要忘記我劉蘭芝,偏指劉蘭芝。
“相”還可以表示“相繼”“一個(gè)接一個(gè)”的意義,這也是表示一方對另一方的關(guān)系,屬于偏指范疇。上述偏指意義,所指代的一方不直接出現(xiàn),而是根據(jù)上下文意,揣摩出其指代的對象。而這種“相繼”的偏指雙方都同時(shí)出現(xiàn),但沒有實(shí)在的指代意義,只表示一種單向的相繼而下的傳遞。如:
天下者,高祖天下;父子相傳,此漢之約也,上何以得傳梁王?《史記·魏其武安侯傳》
上無天子,下無方伯,天下諸侯有相滅亡者,桓公不能救,則桓公恥之。《春秋公羊傳》
例中,第一句中王位“父子相傳”,是父傳給子,子又傳給孫,這樣世世相襲代代相傳,而不是父子互相傳位。第二句中“滅亡”的諸侯,是天下的諸侯一個(gè)接著一個(gè)相繼滅亡之意。
三、“相”詞義的變化
綜上所述,“相”分為實(shí)詞和虛詞多個(gè)義項(xiàng),它們都是從本義“省視”發(fā)展而來,本義經(jīng)過引申產(chǎn)生了“輔助”、“保佑”、“主持禮節(jié)儀式”等。引申離不開人類的聯(lián)想,人們往往傾向于把相似的事件用一個(gè)詞表達(dá),即認(rèn)知上的隱喻,以此來減輕人們的記憶負(fù)擔(dān)。[2]這也便是“相”一詞經(jīng)歷千年后,義項(xiàng)以單一演變?yōu)槎嘁坏脑蛩凇?shí)詞經(jīng)過虛化,而轉(zhuǎn)變?yōu)樘撛~,這叫做語法化。語法化指由實(shí)詞變成意義虛無的只起語法的作用的詞,即虛詞。[3]“相”的本義暗含有動作及動作雙方,意義虛化以后,動作義消失,動作雙方的互相作用的杠框架還在,即抽空“省視”這一動作意義,只保留動作作用的方式,至于具體的動作由“相”后面表施事的動詞來表達(dá)。在漢語中,有些詞在使用一段時(shí)間后退出了詞匯系統(tǒng),作為詞它們不再單獨(dú)使用,但常??梢越蹈駷闃?gòu)詞語素而長期存在。這是漢語詞匯的特點(diǎn)之一。“相”即是一例。在現(xiàn)代漢語中,“相”的實(shí)詞義已不再獨(dú)立使用,只保留在一些古語詞中,如“相親”、“相面”、“九方皋相馬”等。而這些,“相”的實(shí)義萎縮、虛義擴(kuò)張,都是詞義系統(tǒng)調(diào)整的結(jié)果。
參考資料:
[1]呂叔湘.漢語語法論文集·相字偏指釋例[M].北京:科學(xué)出版社,1955(36)
[2]吳福詳、洪波.語法化與語法研究(一)[M].北京:商務(wù)印書館,2003(11)
[3]石毓智.語法化的動因與機(jī)制[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006(7)