王林艷 ,王 巖
(湘南學院 外國語學院, 湖南 郴州 423000)
模糊容忍度最早是在心理學領(lǐng)域進行研究的,隨后二語習得研究者借鑒了心理學上的研究成果,試圖從二語習得的角度來研究模糊容忍度。不同的研究者對模糊容忍度的理解也不盡相同,有人認為模糊容忍度是指學習者在學習過程中,會不斷遇到困難、挑戰(zhàn)和挫折所采取組織、接受和檢索語言信息的不同方式,認為它是一種認知風格。但是有學者認為在具體的教學環(huán)境下,認知風格又常常被稱為學習風格。Brown(2000)認為模糊容忍度是從認知上,個人愿意容忍與自己的知識結(jié)構(gòu)和信仰體系相沖突的思想和主張的程度。[1]Ely(1989)認為模糊容忍度是學習者不能準確或者精確地表達自己的想法,不知道或者不了解準確的意思時,面對過于復雜的語言,在母語與第二語言之間缺少對應(yīng)性的不適情況,一個人對模糊現(xiàn)象的接受程度。[2]87-90Ellis(1994)將模糊容忍度定義為學習者在接觸全新的、模糊的語言刺激時,既不沮喪也不屈從權(quán)威的能力,它并不一味地追求嚴格的分門別類,而是允許有一定的不確定性狀況存在。[3]
綜上所述,Brown側(cè)重于模糊容忍度在認知結(jié)構(gòu)方面的特點,Ely則關(guān)注模糊容忍度的層次性, 而Ellis則界定模糊容忍度的存在性。綜合二語研究者對模糊容忍度的定義,筆者將模糊容忍度定義為學習者在二語學習過程中,面對陌生、模糊的語言現(xiàn)象或違背與自己的認知體系的信息時,所表現(xiàn)出來的接受程度。
參與本次實驗的受試者從某大學非英語專業(yè)學生中隨機抽取的,共計298人,女生161人占總?cè)藬?shù)的54%,男生137人占總?cè)藬?shù)的46%,年齡介于18~20歲之間,他們學習英語都至少有7年時間,并且都參加了高考英語測試。實驗以大一學生為受試者,這些學生還沒有參加四級考試,所以就以他們高考的英語成績?yōu)闃藴蕜澐郑呖加⒄Z成績滿分150分,在120分以上的學生被認為是有較高語言水平的學生,100分到120分之間被認為是有中等語言水平者,100分以下為較低語言水平者。
本實驗共用了兩種測量工具,一是Ely的第二語言模糊容忍度量表,二是高考英語測試成績。
Ely的第二語言模糊容忍度量表是針對第二語言學習者專門設(shè)計的,而且被廣泛應(yīng)用,信度、效度都比較高。量表共由12個題項組成,包括語音、閱讀、寫作、口語、聽力、詞匯、翻譯和語法分析,所有這些題項都是以否定形式陳述的,例如閱讀英語材料時,如不能完全理解其意思,我感到不耐煩。本研究使用李克特式4點量表,選項由1=完全不同意,2=不同意,3=同意,4=完全同意組成。分值介于12分到48分之間,因此得分越高,模糊容忍度越低。[4]為了便于學生理解,問卷由研究者翻譯成漢語以確保結(jié)果真實可靠。
本實驗用高考英語水平測試成績來確定受試者的英語水平,總分150分,由六部分組成,包括聽力理解30分,詞匯15分,完型填空30分,閱讀理解40分,改錯10分,寫作25分。
本研究的調(diào)查問卷由研究者本人發(fā)放,任課老師監(jiān)督,在學生填寫問卷之前,研究者向他們解釋研究目的,并提醒他們問卷沒有對與錯的標準答案,不會影響他們的課程成績,要求他們?nèi)鐚嵦顚?。研究者共發(fā)300份問卷,有效問卷298份。
研究者將收上來的數(shù)據(jù)輸入計算機,運用統(tǒng)計軟件SPSS17.0進行統(tǒng)計分析,對于研究問題,本實驗進行了方差分析和事后兩兩之間均值比較,檢測高語言水平學生和低語言水平學生在模糊容忍度上是否存在差異。
表1 不同語言水平學習者的模糊容忍度差異
由表1得知,在所有題項的均值中,高語言水平學習者比中、低語言水平學習者的模糊容忍度要低,表明高語言水平學習者可能比中、低語言水平學習者有較高的模糊容忍度,然而方差分析顯示三組中所有12個題項中有6項顯示出顯著差異。它們是:題項1閱讀英語材料時,如不能完全理解其意思,我感到不耐煩;題項2當不能完全聽懂老師用英語說的每一句話時,我感到苦惱;題項3寫英語作文時,如不能準確表達思想,我感到不滿意;題項6我不喜歡閱讀時需要花點時間才能完全理解的材料。題項10說英語時,如不能清楚的表達意思,我感到不舒服;題項12我不大喜歡閱讀英文,原因之一是需要猜測其意思;題項1、題項6和題項12是關(guān)于閱讀方面的,題項2是關(guān)于聽力的,題項3是關(guān)于寫作的,題項10是關(guān)于口語的。這說明三組不同語言水平學習者中,至少有一組在前面提到的6個題項中的模糊容忍度不同于另外兩組,但是還不能說明高語言水平的學習者比中、低語言水平的學習者的模糊容忍度要高。因此,事后兩兩之間均值比較來檢測高語言水平和低語言水平學習者的模糊容忍度是否存在差異,基于此研究者進行了方差齊性檢驗,由于實驗數(shù)據(jù)比較多,研究者只列出了研究結(jié)果。
方差齊性檢驗可知,在所有12個題項中有8項顯示出高語言水平學習者和低語言水平學習者在模糊容忍度上存在顯著差異(p<0.05)。具體來說,題項1閱讀英語材料時,如不能完全理解其意思,我感到不耐煩(p=0.001<0.05)。題項2當不能完全聽懂老師用英語說的每一句話時,我感到苦惱(p=0.006<0.05)。題項3寫英語作文時,如不能準確表達思想,我感到不滿意(p=0.003<0.05)。題項5我不喜歡自己的發(fā)音不是很準確時的那種感覺。(p=0.034<0.05)。題項6我不喜歡閱讀時需要花點時間才能完全理解的材料。(p=0.027<0.05)。題項8寫英語時,如不能準確寫出想要表達的意思,我感到煩惱。(p=0.011<0.05)。題項10說英語時,如不能清楚表達意思,我感到不舒服(p=0.018<0.05)。題項12我不大喜歡閱讀英文,原因之一是需要猜測其意思(p=0.009<0.05)。也就是說,在閱讀、寫作、口語、聽力、語音、猜測詞意方面,高語言水平學習者的模糊容忍度明顯高于低語言水平學習者。然而在語法、翻譯和詞匯方面沒有發(fā)現(xiàn)顯著差異。
本實驗是基于不同語言水平的非英語專業(yè)學生的模糊容忍度差異研究,通過問卷調(diào)查和統(tǒng)計分析證明假設(shè)的成立。
不同語言水平的學習者的模糊容忍度存在顯著差異。高語言水平學習者的模糊容忍度比低語言水平學習者的模糊容忍度要高,在閱讀、寫作、口語、聽力、語音、猜測詞意方面,高語言水平學習者的模糊容忍度明顯高于低語言水平學習者。然而在語法、翻譯和詞匯方面沒有發(fā)現(xiàn)顯著差異。
[1] Budner,S.Intolerance of ambiguity as a personality variable[J].Journal of Personality,1962,(3):29-50.
[2] Ely,Christopher.Tolerance of Ambiguity and the Teaching of ESL[C].Reid,Joy.Learning Styles in the ESL/EFL Classroom.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2002.
[3] O’Malley.Learning strategy applications with students of English as a second language[J].TESOL Quarterly,1985,(7):56-61.
[4] Norton,R.W.Measurement of ambiguity tolerance[J].Journal of Personality Assessment,1975,(39):607-619.