国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換中的明示
——推理和身份認(rèn)同

2014-09-04 05:13:10
關(guān)鍵詞:語(yǔ)碼變體佳佳

呂 敏

(云南師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,昆明 650500)

語(yǔ)言是一種符號(hào),承載著情感、信息、社會(huì)發(fā)展的印記和人類(lèi)進(jìn)步的腳印。語(yǔ)言的本質(zhì)隨著社會(huì)的發(fā)展仍散發(fā)著光芒,但在語(yǔ)言基本規(guī)則不變的前提下,語(yǔ)言也在與時(shí)俱進(jìn),不斷吸收和消化。研究社會(huì)中的語(yǔ)言才能更好地指導(dǎo)我們科學(xué)運(yùn)用語(yǔ)言。語(yǔ)言是一個(gè)不斷變化發(fā)展的過(guò)程,有著不同的語(yǔ)言變體。文章通過(guò)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),以明示—推理模式和身份認(rèn)同理論為背景,對(duì)《北京遇上西雅圖》中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行分析,探究人們使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)。

一、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換理論綜述

語(yǔ)言是運(yùn)動(dòng)和靜止的相對(duì)統(tǒng)一,語(yǔ)言不斷運(yùn)動(dòng)變化,不同的社會(huì)、不同的文化對(duì)語(yǔ)言的要求也不盡相同,但是這種變化是一種循序漸進(jìn)的過(guò)程。但是變化中語(yǔ)言最本質(zhì)的因素并沒(méi)有改變,而且在一定時(shí)期和某一社會(huì)背景下,語(yǔ)言會(huì)保持相對(duì)穩(wěn)定的狀態(tài)。

語(yǔ)言有不同的變體。如果把“語(yǔ)言”看作是世界上包括所有言語(yǔ)在內(nèi)的一種現(xiàn)象,那么語(yǔ)言變體這一概念就是指語(yǔ)言的不同表現(xiàn)形式。各種語(yǔ)言變異的存現(xiàn)形式就是“語(yǔ)言變體”。[1]社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)重要話(huà)題就是語(yǔ)言變體與社會(huì)因素的研究。早期的代表是John Fischer。之后,最具影響力的是拉波夫,他在社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論及研究方法上有極大的創(chuàng)新,開(kāi)創(chuàng)了語(yǔ)言變異研究的新天地。語(yǔ)言變體有不同的分類(lèi),最為普遍的是將其分為兩類(lèi),按語(yǔ)言使用者分為方言變體,按語(yǔ)言的使用分為語(yǔ)域變體。雙言現(xiàn)象、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換、語(yǔ)碼混用、皮欽語(yǔ)與克里奧耳語(yǔ)是幾種特殊的語(yǔ)言變體。

索緒爾的符號(hào)理論認(rèn)為語(yǔ)言是一種語(yǔ)碼系統(tǒng)。[2]108語(yǔ)碼在這里是一個(gè)中性詞,包括語(yǔ)言、方言、雙言等在內(nèi),沒(méi)有感情色彩。語(yǔ)言學(xué)家從不同的視角對(duì)其進(jìn)行研究,如會(huì)話(huà)分析視角、心理語(yǔ)言學(xué)視角、句法學(xué)視角等。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角的研究開(kāi)始于20世紀(jì)20年代,但大多數(shù)研究者把這種語(yǔ)言行為歸咎為語(yǔ)言能力缺陷的結(jié)果。60年代以后這一領(lǐng)域才開(kāi)始蓬勃的發(fā)展,觀念不斷地革新;80年代后人們開(kāi)始從不同的角度探討語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)因素。[3]由于研究方向、手段和目的的不同,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的定義也不同,大致可以分為三類(lèi):(1)認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與語(yǔ)碼混用之間存在區(qū)別;(2)認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與語(yǔ)碼混用沒(méi)有什么區(qū)別;(3)對(duì)于二者之間是否存在區(qū)別不置可否。[4]不同的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換有不同的分類(lèi),Blom和Gumperz區(qū)分了情境性語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和隱喻型語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。Poplack區(qū)分了句間、句內(nèi)和附加語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。句間語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換發(fā)生在兩個(gè)句子或分句的分界處,而且每個(gè)句子或分句都分別屬于一種語(yǔ)言。句內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換涉及到句子或成分內(nèi)部的轉(zhuǎn)換。附加語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換指的是單一語(yǔ)言表達(dá)的句子或分句中插入另一種語(yǔ)言表述的附加成分。[5]文章按Polack的分類(lèi)進(jìn)行探究。

二、電影中的中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換分析

隨著國(guó)內(nèi)外交流日益密切,電影業(yè)也向著國(guó)際化邁進(jìn),電影對(duì)白也更具國(guó)際化?!侗本┯錾衔餮艌D》是一部國(guó)際性的電影,其大部分取景均在美國(guó)。其主要講述了“拜金女”文佳佳和司機(jī)保姆Frank感人的愛(ài)情故事。影片中中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象十分常見(jiàn),根據(jù)Polack的分類(lèi),文章統(tǒng)計(jì)情況如表1所示。

表1 中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換類(lèi)型與出現(xiàn)情況

由表1可知,句內(nèi)和句間語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換出現(xiàn)的次數(shù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于附加語(yǔ)。因?yàn)楣适轮饕l(fā)生于美國(guó),所以中英句間轉(zhuǎn)換比較多,又因?yàn)檎f(shuō)話(huà)者大部分是身處美國(guó)的中國(guó)人,在以中國(guó)文化為主題,以美國(guó)文化為適應(yīng)體中,會(huì)出現(xiàn)更多的句內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。因?yàn)楣适虑楣?jié)通俗,加上有中文字幕所以不需要過(guò)多的附加語(yǔ)進(jìn)行解釋說(shuō)明。由表2可知句子的轉(zhuǎn)換量最多,因?yàn)槭窃谝杂⒄Z(yǔ)為主體背景中,所以句子間的轉(zhuǎn)換占多數(shù),單詞的轉(zhuǎn)換主要是以中文為主體,英文為嵌入語(yǔ),因?yàn)樵谟捌兄挥兄袊?guó)人講中文,因此,當(dāng)發(fā)生語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換時(shí)以這種形式出現(xiàn)。在單詞的轉(zhuǎn)換中不同詞類(lèi)使用頻率也不盡相同,如表3所示名詞出現(xiàn)頻率最多,因?yàn)槊~容易掌握,運(yùn)用靈活。

表2 中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換語(yǔ)言成分類(lèi)型與出現(xiàn)情況

表3 中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)單詞詞性類(lèi)型與出現(xiàn)情況

1.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與明示—推理

語(yǔ)言是為交際服務(wù)的,交際是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過(guò)程。許多學(xué)者力求用不同的模式解讀交際。Shannon用語(yǔ)碼模式解釋交際的整個(gè)過(guò)程,但是忽略了語(yǔ)言的非自然意義。之后格萊斯提出了推理模式和合作原則,但是該原則仍有許多不足。斯珀伯和威爾遜借用Forder的認(rèn)知理論,綜合了上述模式,提出了明示—推理模式。

斯珀伯和威爾遜認(rèn)為明示—推理模式是說(shuō)話(huà)人發(fā)出一種刺激信號(hào),使之對(duì)交際雙方互相顯映,通過(guò)這種刺激信號(hào),說(shuō)話(huà)人意欲向聽(tīng)話(huà)人顯映或更加清楚地顯映一系列的命題[6]。它包括兩個(gè)過(guò)程,說(shuō)話(huà)人的明示過(guò)程和聽(tīng)話(huà)人的推理過(guò)程。影響該模式的因素有:(1)明示程度。說(shuō)話(huà)人編碼的信息越明確,交際目的越明顯,明示性程度越高,聽(tīng)話(huà)人越易理解。(2)語(yǔ)境效果。對(duì)一話(huà)題雙方互明的程度越高,則形成的語(yǔ)境效果越大,聽(tīng)話(huà)人則更易獲得交際意圖。在此處,認(rèn)知語(yǔ)境扮演著重要的角色,認(rèn)知語(yǔ)境是動(dòng)態(tài)變化的,人們要根據(jù)不同的語(yǔ)境提取已有的認(rèn)知假設(shè)。(3)推理過(guò)程。一般是聽(tīng)話(huà)人根據(jù)說(shuō)話(huà)人所提供的信息進(jìn)行推理,從而將信息意圖轉(zhuǎn)變?yōu)榻浑H意圖,但是由于是聽(tīng)話(huà)人根據(jù)已有的信息進(jìn)行推理,因此推理具有可變性,不一定按照說(shuō)話(huà)人提供的路徑進(jìn)行推理。明示—推理對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的使用具有解釋力。

例1 佳佳:喂,對(duì)對(duì)對(duì),woman, baby. Hello, baby.有一個(gè)女人要生孩子了。 Hurry,hurry, hurry.

例2 佳佳:Taxi!The Empire State Building.

朱莉:The Metropolitan Museum please.

周逸馬上就要生了,但是不能打電話(huà),不會(huì)英文的佳佳只有撥打了911。例1中,因?yàn)椴粫?huì)英文,佳佳只能說(shuō)中文,但是對(duì)方聽(tīng)不懂中文,為了得到求助,佳佳只能在中文中夾雜著幾個(gè)關(guān)鍵的英文單詞。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為任何明示的刺激都具有最佳關(guān)聯(lián)性。佳佳的簡(jiǎn)單的幾個(gè)單詞增強(qiáng)了明示刺激,與全中文的相比,使用對(duì)方的語(yǔ)言能夠加強(qiáng)話(huà)語(yǔ)的明示性,減少聽(tīng)話(huà)人的努力程度,從而更好地為對(duì)方提供了推理的方向和路徑。聽(tīng)話(huà)人根據(jù)已有的認(rèn)知假設(shè)即撥打這個(gè)電話(huà)肯定是遇到緊急情況,再結(jié)合新的信息即women、baby和hurry三個(gè)單詞,可以推導(dǎo)出以為婦女可能要生小孩或者遇到意外事故的語(yǔ)境效果,從而采取相關(guān)行動(dòng)。單詞的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換使佳佳在有限的能力范圍內(nèi)獲得最佳的效果,最大限度地幫助聽(tīng)話(huà)人獲得交際意圖。

例2中佳佳要打出租車(chē),為了讓司機(jī)明白目的地,不會(huì)英文的佳佳選擇用直接說(shuō)英文地名的方式告訴司機(jī),出現(xiàn)了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。這具有極強(qiáng)的明示性,司機(jī)通過(guò)解碼獲得表層含義。司機(jī)將舊信息即乘坐出租車(chē)是為了去某個(gè)地方與新信息即The Empire State Building結(jié)合,雙方的認(rèn)知語(yǔ)境實(shí)現(xiàn)了互明,從而形成了最佳的語(yǔ)境效果,司機(jī)很自然地會(huì)按照佳佳的推理路徑進(jìn)行,只需付出很小的努力便可推導(dǎo)出說(shuō)話(huà)人的交際意圖即目的地是哪里,交際成功實(shí)現(xiàn)。若此處佳佳用中文對(duì)司機(jī)講,即使司機(jī)根據(jù)已有的認(rèn)知假設(shè)推導(dǎo)出佳佳是去某個(gè)地方,但是由于沒(méi)有互明的認(rèn)知,司機(jī)聽(tīng)不懂中文,所以司機(jī)很難明白佳佳要去的地方是哪里??傃远?,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換有利于交際意圖的實(shí)現(xiàn)。

2.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與身份認(rèn)同

身份即一個(gè)人在某一團(tuán)體中的位置和職責(zé),認(rèn)同即表達(dá)與他人相異或相近的歸屬感和行為模式[7]。身份是一種關(guān)系的縮影,體現(xiàn)了與他人、與世界的相關(guān)程度。身份認(rèn)同即回答我是誰(shuí),明確自己的位置。身份具有多樣性,包括國(guó)家身份、民族身份、性別身份、職業(yè)身份、社會(huì)身份等。隨著時(shí)間和空間的改變,隨著對(duì)外界信息和內(nèi)在發(fā)展的不斷適應(yīng)和調(diào)節(jié),人們對(duì)身份的認(rèn)同也在變化。

語(yǔ)言是一個(gè)人身份的標(biāo)識(shí)。語(yǔ)言學(xué)研究的一個(gè)新轉(zhuǎn)向即將語(yǔ)言社會(huì)化,通過(guò)社會(huì)、文化來(lái)研究語(yǔ)言。語(yǔ)言不是抽象、孤立存在的,而是與語(yǔ)境緊密相連,透過(guò)語(yǔ)言可以看到不同語(yǔ)境下身份的轉(zhuǎn)變,透過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以看到說(shuō)話(huà)人對(duì)對(duì)方的認(rèn)同度,包括文化態(tài)度和語(yǔ)言態(tài)度,從而了解到在新的環(huán)境中對(duì)新社團(tuán)的適應(yīng)程度,看到社會(huì)化的過(guò)程。

該影片中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換同樣體現(xiàn)了影片角色對(duì)自己身份的認(rèn)知和定位。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換雖然沒(méi)有改變交際雙方所要表達(dá)的意圖,但是語(yǔ)言的轉(zhuǎn)變也是一種暗示,營(yíng)造出交際的背景,凸顯出交流的焦點(diǎn),同樣向?qū)Ψ絺鬟_(dá)出一定的信息。

例3 孩子:爸爸,我有你就夠了。

酒店服務(wù):I am sorry this card…

佳佳:What?

酒店服務(wù):Your card is clined.

佳佳:I do not understand. Try again。

例4 前妻:Hey, Frank.謝謝你能來(lái),這位是…

佳佳:我是他女朋友,你好,我叫安妮。西雅圖未眠里面的安妮,知道吧?

前妻:Well, it’s pleasure to meet you.

佳佳:It’s my pleasure. Would you like to introduce your husband to us?

這兩個(gè)片段中都有語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。例3中,之前一段對(duì)話(huà)均為漢語(yǔ),之后轉(zhuǎn)變?yōu)橛⑽模⑶壹鸭言谟捌幸灾形臑橹鳎颂幹v英文,出現(xiàn)了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。我們從影片開(kāi)端入境檢查可以看出佳佳基本上聽(tīng)不懂英文,也不會(huì)講英文。但是從本段對(duì)話(huà)中可以發(fā)現(xiàn)佳佳不僅能夠聽(tīng)懂,而且對(duì)答如流。Kim 提出的Stress-Adaption-Growth的模式中解釋了一個(gè)人對(duì)新環(huán)境的適應(yīng)過(guò)程,總的趨勢(shì)是向新環(huán)境的靠攏。佳佳從漢語(yǔ)到英文的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換說(shuō)明佳佳對(duì)新生活的適應(yīng)和靠攏,對(duì)自己的身份在另外社會(huì)團(tuán)體社會(huì)化中的一種重新認(rèn)識(shí)和同美國(guó)環(huán)境的融合。Scollon提出了語(yǔ)篇系統(tǒng)的四個(gè)成分即意識(shí)形態(tài)、社會(huì)化、語(yǔ)篇形式和面子體系。其中意識(shí)形態(tài)影響與他人的關(guān)系,二者又綜合起來(lái)影響語(yǔ)篇的選擇。佳佳處于美國(guó)文化模式中,隨著不斷地社會(huì)化,需要與他人建立聯(lián)系,需要生存,因此需要學(xué)習(xí)對(duì)方的語(yǔ)言,語(yǔ)言基礎(chǔ)自然會(huì)有所提升,這是對(duì)新環(huán)境不斷適應(yīng)的結(jié)果,體現(xiàn)了其不僅是中國(guó)人,更是居住在異國(guó)的中國(guó)人,有著雙重的身份。英語(yǔ)的進(jìn)步不僅體現(xiàn)了佳佳的語(yǔ)言能力,也體現(xiàn)了其對(duì)新環(huán)境的融入程度,對(duì)自己身份的清晰定位。

例4中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換同樣間接地展示出身份的差異。佳佳陪同F(xiàn)rank參加其前妻的婚禮。前妻聽(tīng)到佳佳是其前夫的女朋友,于是改用英語(yǔ)進(jìn)行交流。此處運(yùn)用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,前妻希望以此展現(xiàn)自己不僅有漂亮的外表,而且可以說(shuō)一口標(biāo)準(zhǔn)、流利的英語(yǔ),有著高于佳佳的知識(shí)、能力和身份地位。Myers-Scotton提出的標(biāo)記理論認(rèn)為語(yǔ)碼選擇分為有標(biāo)記和無(wú)標(biāo)記[8]。在共同的文化背景下使用無(wú)標(biāo)記的語(yǔ)言可以拉近雙方的距離,反之則會(huì)出現(xiàn)地位之別。此處前妻改變語(yǔ)言拉開(kāi)了彼此的距離,并告訴佳佳她的地位比佳佳高,也體現(xiàn)出前妻對(duì)美國(guó)文化的認(rèn)同度很高,認(rèn)為講英語(yǔ)是高貴的、優(yōu)越的,可以提升自己身份。此時(shí)佳佳也選擇由漢語(yǔ)轉(zhuǎn)變?yōu)橛⒄Z(yǔ),并且使用的是句子間的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,顯示出英語(yǔ)水平之高,間接告訴對(duì)方我們彼此身份一致,不相上下。

語(yǔ)言是人們的秘密武器,透過(guò)語(yǔ)言可以傳達(dá)很多信息。人們不同的交際意圖決定了語(yǔ)言形式的選擇,反之,語(yǔ)言的表達(dá)形式反映了人們的認(rèn)知過(guò)程。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換有利于交際意圖的實(shí)現(xiàn),是身份的體現(xiàn)。

三、結(jié)語(yǔ)

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是交際的需求,是一種交際策略。它符合交際的經(jīng)濟(jì)原則,符合明示—推理模式,更易使交際成功實(shí)現(xiàn)。此外,它是時(shí)尚、高端的象征,是身份的載體,是身份戰(zhàn)的武器,能夠反映說(shuō)話(huà)者對(duì)對(duì)方文化和語(yǔ)言的認(rèn)同度。因此在軟實(shí)力大戰(zhàn)的今天,人們要理智地使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,一方面要運(yùn)用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,增加交際的成功率;另一方面仍然有必要做出一定的語(yǔ)言規(guī)范,保護(hù)漢語(yǔ),以漢語(yǔ)為榮。

[1] 張艷.談?wù)Z言變體及其分類(lèi)[J].語(yǔ)言研究,2009,(1):28-30.

[2] 俞東明.什么是語(yǔ)用學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2011.

[3] 李經(jīng)緯,陳立平.多維視角中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2004,36(5):337-344.

[4] 何自然,于國(guó)棟.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究述評(píng)[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2001,24(1):85-95.

[5] 呂曉棠.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的定義與分類(lèi)[J].中國(guó)校外教育(理論),2008,(9):19.

[6] 曹曉晶.明示推理模式中語(yǔ)境的作用[J].文學(xué)界(理論版),2011,(3):81-82.

[7] 張淑華,李?,?劉芳.身份認(rèn)同研究綜述[J].心理研究,2012,5(1):21-27.

[8] 祝畹瑾.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與標(biāo)記模式——《語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)動(dòng)機(jī)》評(píng)價(jià)[J].國(guó)外語(yǔ)言學(xué),1994,(2):11-15.

猜你喜歡
語(yǔ)碼變體佳佳
基于DDPG算法的變體飛行器自主變形決策
歡樂(lè)的歌
南瓜燈
我的校園
選擇
非仿射參數(shù)依賴(lài)LPV模型的變體飛行器H∞控制
耀變體噴流高能電子譜的形成機(jī)制
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程教學(xué)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換應(yīng)用研究
報(bào)章語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與城市休閑文化——以杭州為例
中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的換形變體——論“詩(shī)化小說(shuō)”的興起與傳承
泰顺县| 海兴县| 浦城县| 章丘市| 永宁县| 越西县| 五家渠市| 射洪县| 阿巴嘎旗| 大竹县| 榆树市| 诸城市| 丹凤县| 淳安县| 当阳市| 安仁县| 揭西县| 信宜市| 罗田县| 安义县| 泰来县| 吴堡县| 蒲江县| 镇平县| 泗洪县| 丰原市| 碌曲县| 竹山县| 阿拉善左旗| 陵水| 贡觉县| 海安县| 山阳县| 宁安市| 灵宝市| 宁陕县| 长春市| 武陟县| 肥城市| 乐清市| 新昌县|