劉 洋
(陽泉師范高等??茖W(xué)校,山西 陽泉 045000)
《簡愛》以簡愛與男主人羅切斯特的愛情故事為主線,描寫的是簡愛非常善于思考,心地善良,即使生活在社會的最底階層,仍然勇敢地追求自己的幸福。本文通過會話中的合作原則對小說作了相關(guān)的分析,對人物的心理活動作了相關(guān)的說明。
1967 年美國著名的語言哲學(xué)家Grice 在哈佛大學(xué)進(jìn)行演講時提出了會話的“合作原則”,指雙方在整個的言語交流過程中要保證自己所說的話符合相同的會話目標(biāo)以保證整個會話有意義且持續(xù)進(jìn)行。
Grice 將會話的合作原則分別從4 個不同的方面進(jìn)行闡述:一是質(zhì)量準(zhǔn)則,即要求說話人不要說自己認(rèn)為是虛假的話以及缺乏證據(jù)的話;二是數(shù)量準(zhǔn)則,要求說話的人所提供的信息量既不能超過會話交際所需要的信息量也不能不滿足會話交際所需要的信息量;三是關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則,即說話者所說的話要與會話前后的語境相關(guān)聯(lián),不要說與會話內(nèi)容無關(guān)的話;四是方式準(zhǔn)則,所說的話要簡練并且有條理,要避免晦澀和有歧義的語句出現(xiàn)。
在《簡愛》中,很多地方都違反了會話的合作原則,不僅增強(qiáng)了該小說的幽默感,而且將男女主人公的性格也表現(xiàn)得淋漓盡致。
如果說話人所說的話與事實不符,那么很明顯違反了質(zhì)量的準(zhǔn)則。如,原著第9 頁,有一段簡愛和傭人的對話:簡愛因為受不了她的John 的專橫而與他發(fā)生沖突,但卻受到了姑媽和仆人的嚴(yán)厲責(zé)罵,沒有一個人支持她、同情她。簡愛通過兩個連續(xù)的反問句“How is he my master?”以及“Am I aservant?”違反了會話中的質(zhì)量原則和禮貌原則,通過這種方式來捍衛(wèi)自己的尊嚴(yán)并極力表達(dá)了自己的憤怒。這兩個反問句所要表達(dá)的隱含意思是:John 不是我的主人,我也不是一個仆人,所以我不應(yīng)該遭到如此野蠻的待遇。簡愛通過這種方式來追求平等。在此處,通過反問修辭手法的使用,我們可以讀出簡愛的無助和痛苦,同時也反映了她剛正不阿的品性。在這個問題上,她拒絕任何人給予她的不公平的待遇。
而小說第40 頁,Brocklehurst 先生作為一個冷血的會計和學(xué)校的經(jīng)理,被告知簡愛是一個非常淘氣的孩子,所以他就故意跟簡愛說淘氣的孩子最終都有一個悲慘的結(jié)局——那就是去地獄。他告訴簡愛怎樣做才能避免去地獄,并且想要簡愛求他的原諒或者說一些感到愧疚的話。盡管簡愛非常害怕去地獄,但她卻說自己一定要保持健康、不死,違反了會話的質(zhì)量原則。這句話的隱含含義是:你既然不相信我是一個好孩子,那么我也不必通過配合你、服從你來贏得你的信任。通過違反會話的質(zhì)量原則,簡愛避免了和學(xué)校經(jīng)理的直接沖突,這樣就免于向Brocklehurst 乞求原諒,同時也維護(hù)了自己的顏面,刻畫了一個聰明伶俐的女主人公形象。
在進(jìn)行語言交際時,如果說話人提供了過多或者過少的語言信息都會使會話產(chǎn)生隱含的意思。因此可以從信息過多或信息過少兩個方面對會話進(jìn)行分析。
小說的第27 頁有一段關(guān)于簡愛和Lord 的對話。Lord:“You have a kind aunt and cousins.”Jane:“Again I paused,then bunglingly enounced,But John Reed knocked me down,and my aunt shut me up in the red-room.”Lord:“Don’t you think Gateshead Hall a very beautiful house?”asked he:“Are you not very thankful to have such a fine place to live at?”Jane:“It is not my house,sir,and Abbot says I have less right to be here than a servant.”在該對話中說話人提供了超出會話需求的信息。
Lord 先生是一名家庭醫(yī)生,他來看簡愛并和簡愛進(jìn)行了交談。當(dāng)Lord 先生稱贊簡愛的姑媽和表哥非常友善的時候,簡愛沒有直接對醫(yī)生的話進(jìn)行否定,而是違反了會話的數(shù)量準(zhǔn)則,通過引用仆人的話對她的姑媽和表哥所做的壞事進(jìn)行了大量的描述,超出了醫(yī)生所需要的會話信息。簡愛的這些話隱含的意思是:在這里沒有人把她作為家庭中的一員來對待,相反在這里她連仆人都不如。通過這種間接的方式暗示了簡愛在這里的生活是不盡人意的,同時通過這種方式也刻畫了簡愛伶俐的一面。通過引用仆人的話可以減少自己與Lord 先生之間的分歧,同時也能夠給Lord 先生留一定的余地。
在小說第647 頁,簡愛認(rèn)為Rochester 先生不想娶她。所以她說僅僅只是照顧Rochester 先生就很滿足了,對于結(jié)不結(jié)婚都不在乎了。但是Rochester先生卻擔(dān)心自己的眼睛瞎了配不上簡愛了,所以他很怕有一天簡愛會離開他。但是他卻不直接對簡愛表達(dá)自己的這種擔(dān)心,而是用一個假設(shè)的語氣“if I were what I once was,I would try to make you care”,這句話隱含的含義是:如果我還和以前一樣,眼睛沒有瞎,那么我肯定會立刻娶你的。接著他通過一個隱喻省略了他本身想說的話,通過“but—a sightless block!”這句話說明他就是一個瞎子配不上簡愛了。同時通過這種有所保留的語言信息,遵守了會話中的謙虛的原則——最大程度地貶損自己。
會話的關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則要求會話雙方所說的話要與說話的主題相關(guān)聯(lián),如果說話人“答非所問”則必定是出于某一目的,且會使所說的話產(chǎn)生歧義。在小說的96 頁,有一段關(guān)于簡愛和Helen 之間的對話。Jane:“Helen,why do you stay with a girl whom everybody believes to be a liar?”Helen:“Everybody,Jane?Why,there are only eighty people who have heard you called so,and the world contains hundreds of millions.”Jane:“But what have I to do with millions!The eighty I know despise me.”Helen:“Jane,you are mistaken,probably not one in the school either despises or dislikes you,many,I am sure,pity you much……”這里面的內(nèi)容則違反了說話的關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則。因為,當(dāng)Brocklehurst 先生在多有的學(xué)生和老師面前說簡愛是一個騙子時,Helen 來到簡愛的面前安慰她。當(dāng)簡愛問Helen 為什么會選擇和所有人都認(rèn)為是騙子的人在一起的時候,Helen 并沒有回答簡愛,而是將話題轉(zhuǎn)移,指出并非“所有人”都認(rèn)為,這里只有80 個人。Helen 通過違反會話中的關(guān)聯(lián)原則來挽回簡愛的顏面,她試著通過這種方式來緩解簡愛內(nèi)心的痛苦。
通過對會話合作原則的掌握,有助于我們在欣賞文學(xué)作品時對其中的語言動機(jī)、人物的心理特征、人物之間的矛盾沖突以及人物的性格特點(diǎn)等有一個全面的了解。本文通過格氏會話的合作原則,結(jié)合小說中的幾處典型的對話對小說進(jìn)行了分析,不僅能夠讀出說話人的言外之意,而且對人物的心理活動、性格特征等都有了深刻的理解,同時也將小說女主人公豐富的內(nèi)心世界、命運(yùn)展示給了讀者。
[1]陳小慰.格萊斯的“會話含義”與有關(guān)的討論[J].外國語,1999(1):22-25.
[2]夏洛特·勃朗特.簡愛[M].上海:上海世界圖書出版公司,2009:55-83.
[3]董菊.自卑-自強(qiáng)-自信——解析《簡愛》的人物性格[J].開封教育學(xué)院學(xué)報,2009(3):78-80.