国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

體裁分析視閾下的中國仲裁裁決書研究*1

2014-07-19 12:14:52婷,霞,
關(guān)鍵詞:語步被申請人仲裁員

蔣 婷, 趙 霞, 曾 琳

(重慶大學(xué) 外國語學(xué)院,重慶 400044)

體裁分析視閾下的中國仲裁裁決書研究*1

蔣 婷, 趙 霞, 曾 琳

(重慶大學(xué) 外國語學(xué)院,重慶 400044)

仲裁裁決書是仲裁活動中至關(guān)重要的部分,靜態(tài)地反映了仲裁案件的事實認(rèn)定過程和法律適用。作為法律語言學(xué)一塊新的研究領(lǐng)域,本文基于Swales的CARS理論框架,構(gòu)建了中文裁決書的語步模型,同時創(chuàng)建小型語料庫以便對該模型進(jìn)行驗證分析。結(jié)果顯示中文仲裁裁決書語步結(jié)構(gòu)高度標(biāo)準(zhǔn)化,修辭結(jié)構(gòu)固定嚴(yán)謹(jǐn),語言表達(dá)兼具程式化和通俗化,可讀性較強(qiáng),語言精確性和模糊性并舉,使用柔性詞匯提高情感度。這些語言特征均服務(wù)于其總的交際目的,即明確當(dāng)事人的權(quán)利與義務(wù),明晰雙方關(guān)系中的責(zé)任和是非曲直,最終起到“定紛止?fàn)帯钡淖饔谩?/p>

中國仲裁;裁決書;體裁分析

一、引 言

仲裁(Arbitration)又稱公斷,是指雙方當(dāng)事人根據(jù)爭議發(fā)生前或發(fā)生后達(dá)成的仲裁協(xié)議,自愿將爭議提交第三方按照一定的程序進(jìn)行審查并做出裁決,該裁決對當(dāng)事人產(chǎn)生法律效力的一種解決爭議的方式。與訴訟相比,仲裁具有保密性、靈活性、快捷性、經(jīng)濟(jì)性等特點(diǎn),因而成為解決財產(chǎn)權(quán)益糾紛的重要方式。作為直接了解仲裁活動的一個窗口,仲裁裁決書是對案件的程序問題和實體問題做出確認(rèn)和評斷的書面反映。它不僅要求記錄仲裁過程,探求案件事實,而且要最大限度地體現(xiàn)仲裁的嚴(yán)謹(jǐn)公正。

盡管仲裁在國外已經(jīng)受到法學(xué)家及語言學(xué)家們的關(guān)注,但國內(nèi)關(guān)于仲裁的研究卻不多,關(guān)于仲裁的語言學(xué)研究更是屈指可數(shù)。一方面因為我國的仲裁發(fā)展較晚,另一方面則因為仲裁自身的私密性給人們獲取第一手語料帶來一定的障礙。本研究得到所在地仲裁委的大力支持,收集了大量的仲裁裁決書語料,并創(chuàng)建了小型語料庫,對其進(jìn)行人工標(biāo)注,提出了一個全新的裁決書語步模型,進(jìn)而從交際目的的角度系統(tǒng)分析了裁決書的體裁結(jié)構(gòu)和特點(diǎn)。本研究既拓展了體裁研究的范圍,也對閱讀和撰寫中文仲裁裁決書起到了積極的指導(dǎo)作用,是對國內(nèi)準(zhǔn)司法語言學(xué)研究的必要補(bǔ)充。

二、文獻(xiàn)綜述

仲裁在很早以前就受到了社會學(xué)家和法學(xué)家的關(guān)注。就仲裁研究而言,目前國內(nèi)外大多數(shù)研究集中在仲裁體制方面,包括仲裁程序、法規(guī)和裁決書制作等內(nèi)容。許多學(xué)者都對仲裁裁決書制作了較詳盡的闡述,以幫助專業(yè)人員或非專業(yè)人員更好地執(zhí)行或解讀仲裁制度。[1][2][3][4][5][6][7][8]

但對語言學(xué)家和語篇分析者而言,有關(guān)仲裁的體裁研究仍然是一塊較新的領(lǐng)域。在現(xiàn)有為數(shù)不多的國內(nèi)外研究文獻(xiàn)中,仲裁語言學(xué)研究大多是對國際商事仲裁裁決書進(jìn)行的體裁分析,且研究范圍仍然停留在案例分析階段。[9][p.82][10][p.1380-1391][11][p.65][12][p.40]“仲裁殖民化”是仲裁語言學(xué)研究關(guān)注的一個突出問題。“仲裁殖民化”指仲裁語言變得與訴訟語言相似的趨勢。Bhatia認(rèn)為仲裁殖民化是當(dāng)事人通常選擇法律專業(yè)人士作為仲裁員導(dǎo)致的結(jié)果。[13]許多學(xué)者都意識到了這一趨勢并進(jìn)行了說明,一致認(rèn)為仲裁的殖民化是對仲裁獨(dú)立性和完整性的損害,仲裁員不應(yīng)模仿法庭。[12][p.40][14]Bhatia還從互證性的角度探討了仲裁研究的方法,提出專業(yè)體裁分析應(yīng)將互證性(interdiscursity)作為話語實踐和專業(yè)實踐之間的交互因子。[13]其他關(guān)于仲裁語言的研究主要涉及裁決書的實際應(yīng)用方面,如Chroma總結(jié)了仲裁法律及程序翻譯中的一些關(guān)鍵問題并提出建議。[15][p.309-328]

綜上,仲裁研究成果日益增多,研究視角也越來越豐富。但總體來講,研究的內(nèi)容比較分散,未形成體系。此外,從搜集的文獻(xiàn)來看,仲裁研究對象的分布表現(xiàn)出失衡的趨勢。首先,大多數(shù)研究集中在仲裁體制、程序等方面,對仲裁語類的研究涉及甚少;其次,大多數(shù)研究都集中在西方國家,而國內(nèi)現(xiàn)有的仲裁語類研究尚處于剛剛起步階段,無論從廣度還是深度上都需要進(jìn)行拓展。

三、理論框架

“體裁是由具有相同的交際目的的一組交際事件組成的,交際目的決定了體裁的存在”。[16][p.54]體裁分析將語篇分析從簡單描述擴(kuò)展到深層解釋,將語言學(xué)分析方法與社會學(xué)和心理學(xué)方法緊密結(jié)合起來,是當(dāng)今ESP研究的重要手段之一。[17]為了分析引言的體裁結(jié)構(gòu),Swales提出了CARS(Create A Research Space)模型,用語步(move)和步驟(step)的概念來描述學(xué)術(shù)文章引言的體裁結(jié)構(gòu)。[18]一個語步是總的交際目的下的一個單位,可長至數(shù)段或短至一句,至少包含一個命題。[19]步驟是語步下一級單位,提供具體內(nèi)容和策略來達(dá)到該語步的目的。

仲裁裁決書是一種具有特定框架的體裁。本文以Swales提出的“語步”和“步驟”為框架,結(jié)合仲裁裁決書的特征,構(gòu)建仲裁裁決書語步結(jié)構(gòu)模型(見表1),模型中的語步和步驟共同服務(wù)于裁決書的交際目的,即明確當(dāng)事人的權(quán)利和義務(wù),明晰雙方關(guān)系中的責(zé)任和是非曲直,達(dá)到“定紛止?fàn)帯钡淖饔谩?/p>

表1 仲裁裁決書語步結(jié)構(gòu)模型

四、研究方法

本研究搜集了100篇中文裁決書原文,其中包括普通仲裁案、簡易仲裁案。筆者將裁決書依次編號后,使用EXCEL軟件的隨機(jī)函數(shù),抽樣選取其中25篇,并創(chuàng)建小型語料庫。隨后,筆者剔除語料庫中涉及當(dāng)事人隱私的敏感信息后,依據(jù)中文仲裁裁決書的語步模型,對裁決書進(jìn)行人工標(biāo)注(如語步3中的步驟1標(biāo)注為M3S1),用AntConc軟件提取,歸納各語步及步驟頻率分布特征。在驗證上述模型的基礎(chǔ)上,本文將從交際目的的角度重點(diǎn)分析關(guān)鍵語步的體裁特征并深入探討其背后的交際目的,力求更全面、客觀地把握中文仲裁裁決書的體裁特征。

五、結(jié)果和討論

基于中文仲裁裁決書體裁結(jié)構(gòu)的模型(見表1),筆者對25篇裁決書進(jìn)行標(biāo)注提取,并結(jié)合仲裁裁決書的交際目的,歸納出仲裁裁決書的總體語言特征。

(一)語步結(jié)構(gòu)高度標(biāo)準(zhǔn)化,修辭結(jié)構(gòu)固定嚴(yán)謹(jǐn)

作為一種法律文書,仲裁文書在語步結(jié)構(gòu)和修辭結(jié)構(gòu)方面體現(xiàn)出高度標(biāo)準(zhǔn)化的特征。這不僅保證了法律文書的莊嚴(yán)性,而且也是維護(hù)法律內(nèi)容嚴(yán)謹(jǐn)性、合理性、準(zhǔn)確性和規(guī)范性的必然手段。同時,這種固定語步結(jié)構(gòu)和修辭結(jié)構(gòu)更加符合專業(yè)法律人士和仲裁當(dāng)事人的閱讀期待和閱讀習(xí)慣,盡可能避免他們在理解和使用時犯錯誤。

基于各個語步在語料庫中出現(xiàn)的頻率(見表2),我們發(fā)現(xiàn)模型中的語步無一例外地出現(xiàn)在所有裁決書中,且順序也是固定的。但少數(shù)步驟存在差異(如 M3S2,M3S3和M3S4)。在所有語步中,引言(M1),首部(M2),仲裁結(jié)果(M6)和尾部(M7)是4個完全標(biāo)準(zhǔn)化且相對簡單的語步,是仲裁活動的簡要記錄。而語步M3、M4、M5重點(diǎn)呈現(xiàn)了爭議發(fā)生、還原和解決過程,是整個仲裁裁決書的主體,其中出現(xiàn)了大量的固定修辭結(jié)構(gòu),我們將逐一討論。

表2 各語步出現(xiàn)的頻率和次數(shù)

注:上表中加粗和*號部分表示沒出現(xiàn)在所有裁決書中的步驟

1. 仲裁請求與答辯(語步3):表達(dá)訴求及其合理性

仲裁請求與答辯反映了雙方當(dāng)事人在爭議中的各自立場和爭論,交際目的在于明確仲裁請求并表明其正當(dāng)性。該語步由4個步驟組成,即申請人提交事實/理由及請求——被申請人提交答辯意見——被申請人提交事實/理由及反請求——申請人提交答辯意見。據(jù)語料統(tǒng)計,步驟1出現(xiàn)在所有裁決書中,而其余3個步驟則出現(xiàn)在部分或少數(shù)裁決書中。由于反請求及其答辯與步驟1和步驟2中進(jìn)行的請求與答辯以相同結(jié)構(gòu)進(jìn)行,4個步驟實際上組成兩輪重復(fù)的活動:提交事實/理由及(反)請求和答辯。

在提交事實/理由時,所有裁決書采用了較統(tǒng)一的體裁結(jié)構(gòu):簽訂合同——己方履行合約——對方違反合約。在該步驟的第一句中,裁決書說明申請人雙方當(dāng)事人之間簽訂合同,表明仲裁請求有理有據(jù)。通常情況下,爭議相關(guān)的合同條款作為仲裁請求的直接法律依據(jù),會在該部分內(nèi)容開頭處說明。然后申請人強(qiáng)調(diào)自己履行了合同中的相關(guān)責(zé)任和義務(wù),不過在所有語料中有8篇裁決書省去了這部分內(nèi)容。最后,申請人指出被申請人未履行合約,與自己形成對比。另外,從這三項內(nèi)容的字?jǐn)?shù)來看,第二項——即描述申請人自身履約情況的字?jǐn)?shù)最少,甚至直接省略掉。這樣的結(jié)構(gòu)可以減弱讀者對申請人自身履約情況的關(guān)注,并突出被申請人的過錯,因此容易獲取仲裁員對自身訴求的心理認(rèn)同,其目的仍是為該語步的交際目的服務(wù)。

2. 舉證與質(zhì)證(語步4):用證據(jù)證明己方立場合法性

為了支撐各自在語步3中提出的(反)請求或反駁,雙方當(dāng)事人必須在語步4中提供證據(jù),以達(dá)到進(jìn)一步證明自身立場合法性的交際目的。該語步包含兩個步驟:第一,申請人提供證據(jù)材料支撐其請求,并接受被申請人的質(zhì)證;第二,與上一步類似,由被申請人提供證據(jù)材料證明其答辯(及反請求)并接受申請人的質(zhì)問。由于兩個步驟的結(jié)構(gòu)相同,都只包含舉證和質(zhì)證兩項內(nèi)容。因此,該語步的分析將分為舉證和質(zhì)證兩方面來討論。

就證據(jù)材料的呈現(xiàn)方式而言,仲裁員采用了統(tǒng)一的體裁結(jié)構(gòu):證據(jù)+證明事項,例如:

例1.《商品房買賣合同》一份(證據(jù)),證明被申請人和申請人的房屋買賣合同關(guān)系(證明事項)。

這種結(jié)構(gòu)將單個的證據(jù)與具體事項聯(lián)系起來,使兩者間邏輯關(guān)系清晰明了,避免混淆,方便仲裁員和對方當(dāng)事人對證據(jù)進(jìn)行審查和質(zhì)證,符合法律語言嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膬?nèi)在要求。

一方舉證完畢后,另一方采用固定的體裁結(jié)構(gòu)進(jìn)行質(zhì)證:確認(rèn)+質(zhì)疑。即首先集中確認(rèn)對方提出的證據(jù)材料中無異議的部分(假設(shè)有的情況下),然后對有爭議的證據(jù)材料提出質(zhì)疑,如下所示:

例2.被申請人對申請人所舉示證據(jù)(1)、(2)、(3)的真實性均無異議 (確認(rèn)),同時認(rèn)為證據(jù)(3)的部分內(nèi)容能夠證明被申請人已經(jīng)向申請人支付完畢股權(quán)受讓價款 (質(zhì)疑)。

該結(jié)構(gòu)將確認(rèn)和質(zhì)疑同時進(jìn)行說明且先確認(rèn)再質(zhì)疑,顯示出尊重事實的態(tài)度,避免質(zhì)疑部分顯得咄咄逼人,符合禮貌原則中的一致準(zhǔn)則,即盡量減少雙方的分歧,盡量增加雙方的一致,這樣能夠增加讀者的好感度,使質(zhì)疑更有說服力。[20]從實際操作的角度來講,對無異議的證據(jù)材料進(jìn)行明確的確認(rèn)是下一步仲裁庭確認(rèn)的依據(jù),為仲裁員的判斷提供便利。此外,對無異議的證據(jù)進(jìn)行集中確認(rèn),但對于有異議的證據(jù)則分別進(jìn)行質(zhì)疑,這是由裁決書定紛止?fàn)幍慕浑H目的所決定的,同時體現(xiàn)了仲裁的高效性。

3. 推理過程(語步5):邏輯論證裁決的合理性

推理過程可以幫助雙方當(dāng)事人了解裁決理由,也可以督促仲裁員進(jìn)行詳盡的調(diào)查。一旦當(dāng)事人將仲裁結(jié)果提交到法院,裁決書中的推理部分將成為法官判決仲裁過程合理與否的重要書面證據(jù)。因此,推理部分是裁決書的關(guān)鍵部分,其交際目的在于解釋仲裁庭的推論過程,以表明仲裁結(jié)果的合理性。該語步包含3個步驟:

(1)仲裁員對所有證明材料進(jìn)行認(rèn)證。該步驟顯示仲裁員對雙方當(dāng)事人提供的證據(jù)資料是否予以確認(rèn),只有通過認(rèn)證的證據(jù)材料才能成為裁決依據(jù)。仲裁員對申請人和被申請人提供的證據(jù)材料以相同的語篇結(jié)構(gòu)進(jìn)行認(rèn)證:先集中確認(rèn)無異議的證據(jù)材料,再對有爭議的證據(jù)材料分別闡明觀點(diǎn)(假設(shè)有的情況下),例如:

例3.就被申請人舉示的證據(jù)一、證據(jù)二、證據(jù)四,由于申請人對其真實性無異議,仲裁庭予以確認(rèn)(確認(rèn)無爭議的證據(jù)材料);就被申請人舉示的證據(jù)三,由于僅為請求,且無其他相關(guān)證據(jù)證明被申請人的保證金已被扣除,故仲裁庭對該份證據(jù)的真實性不予認(rèn)可(認(rèn)證/不認(rèn)證有爭議的證據(jù)材料)。

由于認(rèn)證結(jié)果以集中方式進(jìn)行表述,因此在92%(23篇)的樣本裁決書中,步驟1都是該語步中最短的一個。與質(zhì)證環(huán)節(jié)一樣,這樣的結(jié)構(gòu)安排突出了裁決書解決爭議的目的,體現(xiàn)了裁決書的高效率。

(2)仲裁員根據(jù)認(rèn)證結(jié)果重建案件事實。此處的事實與語步3中的不同,因為語步3中的事實由申請人單方面提供而該步驟則基于雙方當(dāng)事人的陳述和證據(jù),更加客觀詳細(xì)。認(rèn)定案件事實是上述所有語步的直接目的,是整個裁決書中非常關(guān)鍵的一部分內(nèi)容。該步驟依據(jù)固定的體裁結(jié)構(gòu)展開內(nèi)容:合同的簽訂——合同的主要內(nèi)容——爭議的發(fā)生。

合同的簽訂包括簽訂日期、合同雙方當(dāng)事人以及合同名稱等構(gòu)成要件。關(guān)于合同內(nèi)容,仲裁員進(jìn)行選擇性報告,其目的是突出爭議的焦點(diǎn),同時增加了裁決書的易懂性并展現(xiàn)了仲裁員發(fā)現(xiàn)并分析爭議的專業(yè)能力。裁決書以較長篇幅描述了爭議發(fā)生的過程,這部分的修辭結(jié)構(gòu)表現(xiàn)為:雙方當(dāng)事人順利履行合同內(nèi)容——問題出現(xiàn)——談判失敗并訴諸仲裁,其核心在于問題出現(xiàn)的環(huán)節(jié)

(3)仲裁員對爭議事項依次表述意見。推理過程的最后一步是仲裁員對爭議焦點(diǎn)和雙方當(dāng)事人的觀點(diǎn)表述自己的意見,是對裁決結(jié)果的闡述,也是直接體現(xiàn)裁決書交際目的的步驟。每一條意見在帶有小標(biāo)題的獨(dú)立段落中進(jìn)行闡述,且具有固定的修辭結(jié)構(gòu):理由+決定,例如:

例4.(一)關(guān)于合同效力

xx集團(tuán)有限公司與被申請人簽訂《xx合同》,雙方當(dāng)事人在仲裁審理過程中均對此予以確認(rèn)。(理由)仲裁庭認(rèn)為,該xx合同系雙方真實意思表示,在形式上和內(nèi)容上均合法有效。(決定)

此處聲明的理由可能是事實、法律依據(jù)和仲裁員推理,是下文決定的根據(jù)。雖然大多數(shù)的理由都在上文出現(xiàn)過,但仲裁員仍然在此進(jìn)行了復(fù)述或闡釋以表明裁決結(jié)果合理合法,符合裁決書交際目的的內(nèi)在要求。小標(biāo)題的使用令每項決定主旨清晰,條理分明,有利于非專業(yè)讀者對裁決書的理解。

(二)語言表達(dá)兼具程式化、通俗化,可讀性較強(qiáng)

程式化語言(formulaic language)是語言社團(tuán)在長期的語言交際過程中形成的固定或公式化的慣例語,這種程式化或預(yù)制的(prefabricated)語言材料貯存于記憶中并在實際交際中可以復(fù)現(xiàn)。程式化表達(dá)的固定性和整體性具有兩大功能:(1)壓縮處理時間、為語言處理過程提供捷徑。程式化語言的固定性使交際者在使用中把它們看作是預(yù)制好的、現(xiàn)成的(ready-made)語言意義的建筑材料,方便使用;(2)維持社會交際和互動,實現(xiàn)交際目標(biāo)。[21]程式化表達(dá)總能引出較為固定的意義和意義框架,有利于準(zhǔn)確地表達(dá),并消除歧義。在仲裁裁決書中,程式化語言表現(xiàn)為規(guī)范、嚴(yán)謹(jǐn)、單一的詞匯和句式結(jié)構(gòu)等預(yù)制的或半預(yù)制的表達(dá)模式。這種表達(dá)模式不僅有利于正確記載和傳播仲裁裁決過程,而且有利于公民對仲裁的無歧義理解。

盡管語言莊重和專業(yè)化是法律文件公認(rèn)的特征,但對于非專業(yè)人員而言較難理解。一些研究者呼吁對規(guī)范性語篇中的專業(yè)化語言和術(shù)語采取更具批判性的審查,要求法律文書具有較強(qiáng)的可讀性(readability)和易懂性(accessibility)。仲裁不同于司法,它的核心是當(dāng)事人高度意思自治。仲裁裁決書面向的讀者不僅是專業(yè)人員,更主要的是當(dāng)事人等非專業(yè)人員。雙方當(dāng)事人需要理解裁決書的意義以了解裁決是如何做出的,因而對一份具有親和力的裁決書具有合理的期待。仲裁裁決書語言表達(dá)具有兩大特點(diǎn):程式化和通俗化,使其更具可讀性和易懂性,并貫穿于裁決書的各大語步中。

引言部分是該特征最為凸顯的語步。廣義上的引言是指文章的開頭部分,介紹題目的背景,表明作者的立場。裁決書的引言部分包含雙方當(dāng)事人的基本信息和整個仲裁過程的簡要概括,力求表現(xiàn)所有活動都在法律規(guī)范的要求內(nèi)進(jìn)行且雙方當(dāng)事人充分享有公平機(jī)會對爭議進(jìn)行說明及談判。大量的程式化表達(dá)用于概述仲裁申請人和被申請人的基本信息,如姓名、委托代理人、地址等。在概括仲裁過程時,采取了3個語篇策略(見例5)。首先,主要爭議緊跟在當(dāng)事人簡介之后,以開門見山的方式提出來,有助于讀者理解下文。其次,重要仲裁活動的回顧以報告的形式展開,每一項活動構(gòu)成一個段落,增強(qiáng)了規(guī)范性和可讀性。第三,所有事件都以時間順序進(jìn)行列舉,清晰地再現(xiàn)了仲裁的進(jìn)展過程,進(jìn)一步幫助讀者理解。

例5.申請人……與被申請人……關(guān)于商品房買賣合同延期辦理《房地產(chǎn)權(quán)證》違約金糾紛一案,本會根據(jù)……于2010年8月13日受理。

本會向被申請人送達(dá)了參加仲裁通知書、申請書副本……等仲裁文書。

本會主任根據(jù)《仲裁規(guī)則》第七十六條的規(guī)定,指定……為獨(dú)任仲裁員,組成仲裁庭。

仲裁庭于2010年10月20日依法不公開開庭審理了本案。

……雙方未能達(dá)成調(diào)解協(xié)議。本案已審理終結(jié),現(xiàn)予以裁決。

裁決書面對的讀者往往是不具有法律專業(yè)背景的讀者,因此與立法語言相比,用語更加平實易懂。如在語步3(仲裁請求與答辯)中(見例6),仲裁(反)請求與序號數(shù)字一起逐條列出,使文本組織有條理,從而增加了可讀性,邏輯清晰。此外,除要求被申請人負(fù)擔(dān)仲裁費(fèi)用這一項外,所有的仲裁請求都以相同的句式開頭,即“(請求)裁決/要求…”,是裁決書的另一慣用程式化表達(dá)。

例6. 1)請求裁決解除申請人與被申請人的租賃合同及租賃關(guān)系;

2)請求裁決被申請人立即支付拖欠的房屋租金315萬元及延遲支付利息(自2008年10月至2010年3月);

3)本案仲裁費(fèi)由被申請人承擔(dān)。

(三)語言精確性和模糊性并舉,柔性詞匯提高情感度

準(zhǔn)確、規(guī)范一直是法律文書追求的目標(biāo),也是法律語言公認(rèn)的特征之一。但越來越多的學(xué)者已經(jīng)意識到模糊性也是法律語言一個必要的屬性。[22][p.21][23][p.307][24][p.63][25][p.30]仲裁裁決書作為法律文書,其語言表達(dá)具有法律文書的共性——兼具精確性和模糊性,同時也有其個性——使用柔性詞匯提高情感度。

首先,裁決書中語言精確性和模糊性在時間的詞匯表達(dá)上可見一斑。在描述爭議(M5S2)時,有84%(21篇)的裁決書以“合同簽訂后”來表示雙方當(dāng)事人開始履行合同的時間。這種籠統(tǒng)的時間表達(dá)并未說明具體日期,因為合同很少規(guī)定當(dāng)事人履行職責(zé)的具體時間。此外,開始時雙方當(dāng)事人順利履行合同的情況只是作為背景信息,與爭議沒有直接聯(lián)系因此不必詳細(xì)說明。截然不同的是,當(dāng)涉及關(guān)鍵性或有爭議的事件時,時間的表達(dá)則會具體到年月日,例如:

例8.……申請人在與被申請人解除施工合同后,于2007年8月7日另行向第三中標(biāo)候選人A建筑工程有限公司發(fā)函,擬確定其為中標(biāo)人……但A建筑工程有限公司于2007年8月9日回函因材料及人工成本漲價放棄中標(biāo)。為此,2007年8月申請人又進(jìn)行第二次招標(biāo),并最終于2007年10月16日確定B公司為XXX二期工程(一標(biāo)段)中標(biāo)人。

除這些事件的重要性外,可追溯性是標(biāo)明具體日期的另一個原因。在上述例子中,除招標(biāo)外(因過程持續(xù)時間長),所有事件都有官方文件可以追溯其具體的年月日。盡管這些事件都發(fā)生在同一年,即2007年,所有時間表達(dá)仍表明了年份,體現(xiàn)了裁決書的準(zhǔn)確性和規(guī)范性,可以有效避免重新解釋和推測。通過概括性和準(zhǔn)確性相結(jié)合的時間表達(dá)方式,仲裁員將爭議發(fā)展過程以突出、動態(tài)且準(zhǔn)確的形式呈現(xiàn)出來,使裁決書更具可讀性。

其次,模糊語的使用集中體現(xiàn)在申請人陳述的事實(理由)中。76%(19篇)的樣本裁決書在該步驟使用了模糊形容詞和模糊副詞,一共出現(xiàn)了13個模糊語,共出現(xiàn)33次。下表顯示了每個模糊語分別出現(xiàn)的次數(shù)及搭配:

表3 語步4中模糊語分布特征

值得關(guān)注的是,上表中出現(xiàn)次數(shù)大于1的模糊語,都出現(xiàn)在描述被申請人違約情況時。而且它們的搭配相對比較固定,如共現(xiàn)的詞匯都是“遲遲”,總是和“未給……辦理”等搭配。這些模糊語不僅是“準(zhǔn)確”的反面,而有著更深層的語用意義。一方面,模糊語的應(yīng)用使句子信息以壓縮的形式傳達(dá)出來,省卻了對不一而足的各種情況的贅述,節(jié)省裁決書的空間;另一方面,盡管這些模糊語沒有透露細(xì)節(jié)內(nèi)容,卻成功給讀者造成對被申請人的不良印象,符合申請人的交際目的。

最后,使用柔性詞匯以提高裁決書的情感度也是仲裁裁決書語言表達(dá)的一大特征。語言涉及情感的高低程度叫做情感度,可根據(jù)所及情感因素的多少來確定程度的高低。在一般情況下,存在一個建立在主體度基礎(chǔ)上的情感程度序列:“1級法律<2級科技<3級政論<4級新聞<5級文藝<6級口語”。[26]作為嚴(yán)格推理和評判的結(jié)果,仲裁庭意見應(yīng)以強(qiáng)硬有力的方式進(jìn)行表述。然而,在表達(dá)對雙方當(dāng)事人請求及爭議的意見時,仲裁員卻傾向于使用“柔性”而不是“剛性”詞語,因為在本質(zhì)上,仲裁具有民間性質(zhì),雙方當(dāng)事人和仲裁員處于平等的地位。選擇有情感色彩的話語比冷冰冰的法律語言更具有社會基礎(chǔ),利于和當(dāng)事人溝通,同時也讓裁決書更接近社會生活,更易于理解,而剛性詞語帶有強(qiáng)烈的職權(quán)主義色彩。所以,仲裁庭支持當(dāng)事人的立場時通常會使用“予以支持”而非“準(zhǔn)許”;相反,則偏好使用“不予支持”而不是“駁回”。

[1] Born,G..International Commercial Arbitration[M].Hague:Kluwer Law International,2009.

[2] Sch?fer,E.,Verbist,H.&Imhoos,C..ICC Arbitration in Practice[J].Hague:Kluwer Law International,2005.

[3] Rubino-Sammartano,M..International Arbitration:Law and Practice[J].Hague:Kluwer Law International,2001.

[4] Holtzmann,H.&Neuhaus,J.E..A guide to the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration[M].Deventer: Kluwer Law and Taxation Publishers,1989.

[5] 陳忠謙.仲裁的起源、發(fā)展及展望[J].仲裁研究,2006,(9).

[6] McConnaughay,P.J.& Ginsburg,T.B..International Commercial Arbitration in Asia[M].New York:JurisNet,2006.

[7] Ralston,J.H.International Arbitration from Athens to Locarno.London:Stanford university press,2004.

[8] Cooley,J.W.& Lubet.S.,Arbitration advocacy[J].Notre Dame:National Institute for Trial Advocacy,2003,(3).

[9] Escudero,L.M.,Quality in WIPO Domain Name Arbitration Decisions[J].Hermes-Journal of Language and Communication in Business,2011,(7).

[10] Han,Zhengrui & Li,Xiaoyu,Discourse of International Commercial Arbitration:the Case of Mainland China[J].Journal of Pragmatics,2011,(43).

[11] 李冰.英語仲裁文書的語言特點(diǎn)[J].山西廣播電視大學(xué)學(xué)報,2009,(68).

[12] Gotti,M.,The Litigational ‘Colonisation’ of ADR Discourse[J].International Journal of Law,Language & Discourse,2012,(1).

[13] Bhatia,V.K..Interdiscursivity,Critical Analysis and ESP[Z]. Keynote Conference Presentation,1stESP in Asia Conference.China:Chongqing University,2009.

[14] Nariman, Fali S..The Spirit of Arbitration:The Tenth Annual Goff Lecture[J].Arbitration International,2000,(3).

[15] Chroma,M..Translating Terminology in Arbitration Discourse.In Bhatia,V.K.,Candlin,Christopher N.&Engberg,Jan (Eds)[M].Legal Discourse across Cultures and Systems.Hong Kong:Hong Kong University Press,2008.

[16] Swales,J.M. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings[M].Cambridge University Press,1990.

[17] Bhatia,V.K.,Analyzing Genre:Language Use in Professional Settings[M].London:Longman,1993.

[18] Swales,J.M.,Aspects of Article Introductions[M].The University of Aston, Birmingham,UK,1981.

[19] Connor,U.&Mauranen,A.,Linguistic analysis of grant proposals:European Union Research Grants[J].English for Specific Purposes,1999,(4).

[20] Leech,G.,Principles of Pragmatics[M].London:Longman,1983.

[21] 常晨光.公式性語言的功能[J].外語與外語教學(xué),2004,(2).

[22] 龐建榮.法律語言中的語用模糊[J].外國語言文學(xué),2007,(4).

[23] 杜金榜.法律語言的模糊性到司法結(jié)果的確定性[J].現(xiàn)代外語,2001,(3).

[24] 董曉波.略論英語立法語言的模糊與消除[J].外語與外語教學(xué),2004,(2).

[25] 董曉波.立法語言模糊性:一個法社會學(xué)視角[J].河南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2007,(3).

[26] 徐妤.讀得懂的公平合理——談仲裁裁決書通俗化問題[J].仲裁研究,2007,(3).

[責(zé)任編輯: 黃龍光]

A Study on Chinese Arbitration Awards from the Perspective of Genre Analysis

JIANG Ting, ZHAO Xia & ZENG Lin

(SchoolofForeignLanguagesandCultures,ChongqingUniversity,Chongqing400044,China)

The arbitration award is a crucial part in arbitration activities, because it reflects the process of restoring facts and the application of law in arbitration. In order to explore the new filed of forensic linguistics, this paper builds a move-step model for Chinese arbitration awards on the basis of Swales' CARS framework, and also establishes a small-sized corpus to validate and analyze the model. The research findings show that Chinese arbitration awards are highly standardized, rigorous and fixed in terms of rhetorical structure, stylized but popular in linguistic expression. Besides the feature of accuracy or vagueness according to the context, soft words are used to enhance the intensity of emotion in arbitration awards. All these linguistic features serve the overall communicative purpose of arbitration awards, and aim to define the rights and wrongs as well as responsibilities of each party in order to settle disputes.

Chinese arbitration; arbitration awards; genre analysis

2013-12-10

2012年國家社科基金項目“仲裁語料研究與語料庫建設(shè)”(12XYY013);2013年重慶大學(xué)中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)(No. CQDXWL-2013-043)。

蔣 婷(1974—),女,四川樂山人,重慶大學(xué)副教授,西南大學(xué)在讀博士研究生,研究方向為專門用途英語、系統(tǒng)功能語言學(xué)、語料庫語言學(xué)。

D920.4

A

1000-5110(2014)02-0117-08

猜你喜歡
語步被申請人仲裁員
裁定書的語步結(jié)構(gòu)分析
仲裁裁決如何作出?
對反訴申請有何規(guī)定?
緊急仲裁員制度效力問題探究
仲裁研究(2019年2期)2019-09-25 07:31:40
國際仲裁中緊急仲裁員程序研究
航次租船合同爭議案
緊急仲裁員制度的國際經(jīng)驗及其對我國的啟示
中外光學(xué)學(xué)術(shù)論文摘要非常規(guī)語步的對比分析
專家作者與學(xué)術(shù)新手間的摘要修辭對比研究
企業(yè)法人分支機(jī)構(gòu)作為用人單位能否獨(dú)立承擔(dān)民事責(zé)任
人事天地(2014年11期)2014-11-21 03:36:50
锦屏县| 珲春市| 惠来县| 武山县| 绥化市| 和平区| 旅游| 广南县| 莆田市| 财经| 虞城县| 固原市| 额尔古纳市| 富蕴县| 黎城县| 青浦区| 台山市| 盈江县| 香河县| 商洛市| 榕江县| 琼海市| 开平市| 永修县| 寿宁县| 侯马市| 黑山县| 重庆市| 舞钢市| 泗阳县| 新巴尔虎左旗| 海淀区| 廉江市| 甘谷县| 固镇县| 乳源| 曲阜市| 新乐市| 渑池县| 长垣县| 平潭县|