朱江
摘要:本文以《到燈塔去》為文本,探討時(shí)間蒙太奇、多視角敘述方式、詩(shī)化的象征手法等寫(xiě)作技巧來(lái)揭示書(shū)中人物變化多端的內(nèi)心世界,把寫(xiě)作的重點(diǎn)轉(zhuǎn)到對(duì)人物精神世界的描寫(xiě)上。作者意識(shí)流的思維在和諧中構(gòu)建了時(shí)間、空間、詩(shī)意與內(nèi)涵的完美統(tǒng)一。
關(guān)鍵詞:《到燈塔去》 意識(shí)流小說(shuō) 詩(shī)意 象征
引言
弗吉尼亞·伍爾夫(1882-1941)是西方意識(shí)流小說(shuō)的杰出代表之一,也是英國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上最重要的女作家。她的好友福斯特先生對(duì)她作出了恰當(dāng)、生動(dòng)的評(píng)價(jià):“弗吉尼亞·伍爾夫?qū)懥舜罅康淖髌?,她用新的方法給人們提供了極大的樂(lè)趣,面對(duì)著黑暗,她把英國(guó)語(yǔ)言的光芒向前推進(jìn)了一小步?!薄兜綗羲ァ肥俏闋柗虻拇碜髦?,許多評(píng)論家甚至認(rèn)為,這是伍爾夫最好的一部小說(shuō)。
一、小說(shuō)中時(shí)間蒙太奇的敘事手法
時(shí)間蒙太奇是指在特定的空間內(nèi),人物的意識(shí)突破傳統(tǒng)的時(shí)間概念,自由穿梭于過(guò)去、現(xiàn)在和未來(lái)。時(shí)間蒙太奇是反映人物意識(shí)變化和心理感受的有效手段。它不僅可以使人生經(jīng)歷的各個(gè)階段在一個(gè)有限的、特定的空間內(nèi)得到最充分的表現(xiàn),而且還能使人物在某一時(shí)間的經(jīng)歷同其另一時(shí)間內(nèi)的經(jīng)歷交錯(cuò)重疊,顯示出人物意識(shí)的多元化與立體感。
莉麗是《到燈塔去》中的一個(gè)主要人物,她在揭示拉姆齊夫人的內(nèi)心世界及貫穿整個(gè)故事方面起到了重要作用。呈現(xiàn)她的意識(shí)活動(dòng)時(shí),就運(yùn)用了時(shí)間蒙太奇技巧,整個(gè)第三部分第五章全部是莉麗的意識(shí)活動(dòng)。莉麗的思緒如同大海的波濤,在現(xiàn)在和過(guò)去之間有規(guī)律地來(lái)回穿梭,眼前的客觀景象和過(guò)去的回憶交織在一起,最后停留在共同點(diǎn)拉姆齊夫人身上。過(guò)去的一切象征性地再現(xiàn),給予她啟示,使得她解決了困惑已久的難題。實(shí)際上,整個(gè)第三部分都是第一部分的再現(xiàn)。盡管拉姆齊夫人已經(jīng)去世,但讀者能時(shí)刻感到她的存在。因?yàn)樗匀换钤诶俘R先生、孩子及莉麗的心中,她的品格如同燈塔的光芒,永遠(yuǎn)照耀著人們。閱讀第三部分,讀者感到又回到了十年前的那個(gè)傍晚。因此,通過(guò)莉麗、拉姆齊先生及其他人對(duì)過(guò)去的回憶,伍爾夫巧妙地把過(guò)去和現(xiàn)在交織在一起,使整部小說(shuō)渾然一體,達(dá)到對(duì)比和勻稱(chēng)的審美效果。
在這部小說(shuō)中,將來(lái)這一時(shí)間概念在揭示人物的內(nèi)心活動(dòng)方面同樣起到了重要作用,它不僅作為一種敘述技巧,而且作為意識(shí)活動(dòng)的一個(gè)內(nèi)容,影響著人物的刻畫(huà)。伍爾夫非常注重將來(lái)對(duì)生活帶來(lái)的影響,拉姆齊一家及莉麗對(duì)將來(lái)都有畏懼心理,因?yàn)槿藗儫o(wú)法預(yù)料、更無(wú)法決定將來(lái)。時(shí)間的流逝即代表著將來(lái)的來(lái)臨,因此,他們對(duì)于現(xiàn)在流連忘返。在第一部第17章,客人用餐完畢后,拉姆齊夫人走到門(mén)檻上,她逗留了片刻,回首向餐廳望了一眼,她回過(guò)頭去瞥了最后一眼,知道剛才的一切,都已經(jīng)成為過(guò)去了。
二、自由聯(lián)想與空間蒙太奇的敘述運(yùn)用
在意識(shí)流作品中,自由聯(lián)想是描述人物內(nèi)心活動(dòng)的主要手段,但同時(shí)也最令讀者感到困惑。人物的意識(shí)流既無(wú)一定的順序又無(wú)固定的模式,他們往往是觸景生情,有感而發(fā);由一人或一件事情聯(lián)想到其他的人和事,由現(xiàn)在聯(lián)想到過(guò)去和將來(lái)。伍爾夫認(rèn)為:“把這種變化多端,不可名狀、難以界說(shuō)的內(nèi)在精神不論它可能顯得多么反常和復(fù)雜用文字表達(dá)出來(lái),并且盡可能少攙入一些外部的雜質(zhì),這難道不是小說(shuō)家的任務(wù)嗎?”顯然,伍爾夫強(qiáng)調(diào)的是揭示人物內(nèi)心世界的原始狀態(tài),而不進(jìn)行任何的加工和處理。意識(shí)活動(dòng)在內(nèi)容、時(shí)間及地點(diǎn)上的混雜性、跳躍性,決定了自由聯(lián)想必須打破傳統(tǒng)的敘述方式,不受任何時(shí)空條件的限制。
伍爾夫利用了大量的意識(shí)流的寫(xiě)法,其中最主要的就是自由聯(lián)想。為了真實(shí)地描寫(xiě)意識(shí),伍爾夫向長(zhǎng)期以來(lái)的寫(xiě)實(shí)主義傳統(tǒng)挑戰(zhàn),對(duì)敘述模式進(jìn)行更新和探索,在敘事角度上采用多視角及視角的頻繁轉(zhuǎn)換即是她進(jìn)行的重要探索之一。
第五章中,伍爾夫描述的客觀事實(shí)很清楚,就是給兒子詹姆斯量襪子,以便給燈塔看守人的男孩織襪子時(shí)不會(huì)有太大的出入,這樣簡(jiǎn)單的動(dòng)作一兩分鐘就可以結(jié)束,作者卻用了四頁(yè)半去描述。拉姆齊夫人從窗口看到班克斯先生和莉麗經(jīng)過(guò),就想著他們要結(jié)婚;抬頭看到自己的丈夫和他的學(xué)生,仰慕者們夸夸其談;她警告詹姆斯要小心,安靜一點(diǎn),等等,都是插在一個(gè)簡(jiǎn)單動(dòng)作中的自由聯(lián)想。這些聯(lián)想仿佛是沒(méi)有章法的,但是通讀全文后卻會(huì)發(fā)現(xiàn),他們的內(nèi)在聯(lián)系還是很緊密地,也對(duì)以后事態(tài)的發(fā)展埋下了伏筆。
值得一提的是,在這個(gè)小事件中,作者還用到了空間蒙太奇的用法。三組人物;拉姆齊夫人和詹姆斯,班克斯先生和莉麗,拉姆齊先生和他的志同道合者,它們之間也是對(duì)彼此都有著自由聯(lián)想。自由聯(lián)想通常與人的文化背景也有很大的關(guān)系,這也是解釋為什么對(duì)拉姆齊夫人和莉麗的文字描述多用到自由聯(lián)想的方法,因?yàn)樗麄儍蓚€(gè)人都不在意外部的自然規(guī)律,而且都有豐富的想象力和深刻的同情心。在她們心中,生活是雜亂無(wú)章而又相得益彰的。
三、多點(diǎn)聚焦轉(zhuǎn)換敘述手段
由誰(shuí)來(lái)敘述故事,或者通過(guò)誰(shuí)的視角把故事呈現(xiàn)給讀者,是每一個(gè)作家必須面對(duì)的問(wèn)題。傳統(tǒng)作家通常采用全知全能的敘述角度,敘述者凌駕于整個(gè)故事之上,洞悉一切,隨時(shí)對(duì)人物的思想及行為作出解釋?zhuān)瑢?duì)發(fā)生的事件進(jìn)行評(píng)價(jià)。這種視角可以使作者隨意地對(duì)故事情節(jié)及人物進(jìn)行加工處理,但作者的過(guò)多干預(yù)和介入也同時(shí)在作品和讀者之間造成了距離,從而降低了作品的真實(shí)度和可信度。在小說(shuō)中,這種全知全能的敘述被減少到了最低限度。
《到燈塔去》傳頌為經(jīng)典的一個(gè)重要原因還有多點(diǎn)聚焦的熟練應(yīng)用。伍爾夫采用了多點(diǎn)聚焦敘述手法來(lái)表現(xiàn)敘述者和人物,人物和人物之間的關(guān)系。在同一個(gè)段落中,不著痕跡地從一個(gè)人的內(nèi)心獨(dú)白跳轉(zhuǎn)到另一個(gè)人的內(nèi)心獨(dú)白。
第一部分十七章中的一個(gè)段落:
“這是大大的成功”,班克斯先生暫時(shí)放下手中的刀叉說(shuō)道。他細(xì)細(xì)地品嘗了一番。他美味可口,酥嫩無(wú)比,烹調(diào)得十全十美。她怎么能夠在這窮鄉(xiāng)僻壤搞出這樣的佳肴?他問(wèn)她。她是位了不起的女人。他對(duì)她的全部愛(ài)慕敬仰之情,重新恢復(fù)了。她意識(shí)到了這一點(diǎn)。
這里的視角轉(zhuǎn)換可簡(jiǎn)單地描述為:全能全知敘述者—拉姆齊夫人—班克斯先生—拉姆齊夫人—全能全知敘述者。第一句全知敘述者看到的餐廳情況,聽(tīng)到班克斯先生的贊美。第二句是拉姆齊夫人的觀察感受,副詞“細(xì)細(xì)地”是內(nèi)聚焦的表達(dá)方式,拉姆齊夫人對(duì)班克斯先生的關(guān)注,以及她想得到肯定的心情。接下來(lái)第三句是班克斯先生對(duì)美味食物的感受。接著聚焦回到拉姆齊夫人的世界,她感受到了來(lái)自班克斯先生的愛(ài)慕最后,全知敘述者總結(jié)了這種感受。由于聚焦方式的經(jīng)常性轉(zhuǎn)變,造成許多讀者在閱讀過(guò)程中產(chǎn)生很多誤解。但深入閱讀后讀者就會(huì)發(fā)現(xiàn),作者在每次轉(zhuǎn)換視角的時(shí)候,人稱(chēng)和習(xí)慣用語(yǔ)都會(huì)隨之改變,另外還有插入語(yǔ)的運(yùn)用,例如“她想”、“她思索到”等等。這些都使得語(yǔ)言很有規(guī)律性,也很有色彩。
《到燈塔去》中的敘事技巧獨(dú)特,通過(guò)意識(shí)流敘事手法的運(yùn)用,對(duì)英國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的流向起到了引導(dǎo)作用。小說(shuō)中各種敘事手法的運(yùn)用,在空間、時(shí)間、內(nèi)心結(jié)構(gòu)與外部世界的交織中充分展現(xiàn)了人物和伍爾夫的小說(shuō)理論,使得《到燈塔去》這部作品成為意識(shí)流敘事的經(jīng)典之作。語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
[1]伍爾夫.瞿世鏡譯.到燈塔去[M].上海譯文出版社,1988.
[2]王小清.從女性主義角度分析伍爾夫的《到燈塔去》[J].語(yǔ)文建設(shè),2013(27).
[3]申丹.敘述學(xué)與小說(shuō)文體學(xué)研究[M].北京大學(xué)出版社,2001:84-92.
[4]孫迎.喚起瞬間真實(shí)的存在[J].語(yǔ)文建設(shè),2004(03).