余申琛
摘 要 寫作是大學(xué)英語學(xué)習(xí)中最困難的一部分,它是語言學(xué)習(xí)見效最慢、但時(shí)效最長(zhǎng)的一項(xiàng)內(nèi)容。本文通過簡(jiǎn)單分析在全新的網(wǎng)絡(luò)支持下,在有限的空間中推廣文化傳播、及時(shí)反饋,更好的提高學(xué)生的大學(xué)英語寫作,并針對(duì)如何根據(jù)不同的媒體平臺(tái)展開英語寫作教學(xué)提出建議。
關(guān)鍵詞 大學(xué)英語寫作 網(wǎng)絡(luò) 文化
中圖分類號(hào):G642.4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1002-7661(2014)07-0104-02
若對(duì)大學(xué)非英語專業(yè)學(xué)生進(jìn)行一項(xiàng)不記名的調(diào)查,位列最頭大的英語學(xué)習(xí)技能首位的當(dāng)屬寫作。學(xué)生在這項(xiàng)“產(chǎn)出”能力方面的表現(xiàn)實(shí)在是差強(qiáng)人意,非英語專業(yè)的學(xué)生一般是沒有專門的寫作課的,在兼顧聽說讀寫譯的綜合英語課堂上,這也是一門被邊緣化的技能。這不僅是因?yàn)閷懽骷寄艿奶岣吆团囵B(yǎng)需要的準(zhǔn)備更充足,對(duì)于語言的駕馭能力更全面,更是一項(xiàng)需要耗時(shí)長(zhǎng)久的功夫。而花在針對(duì)這項(xiàng)能力的研究和教學(xué)實(shí)踐也不斷地被壓縮,這可以從多年來已幾經(jīng)改革,并已在2007年公布的看出端倪。新大綱中對(duì)于教學(xué)任務(wù)明確提出要進(jìn)一步細(xì)化,要求在教學(xué)過程中不能一味偏重純粹的語言知識(shí)講授,而是融合語言知識(shí)、應(yīng)用技能、跨文化交際,充分考慮、重點(diǎn)培養(yǎng)聽說能力。具體的教學(xué)要求細(xì)分為一般要求、較高要求和更好要求,并各自就學(xué)生在聽力、口語、閱讀、書面表達(dá)能力等方面做出明確要求,以期確保不同層次的學(xué)生都能得到充分的訓(xùn)練和提高。
從上述不難看出,檢驗(yàn)學(xué)生的英語語言水平更多地體現(xiàn)在語言在交際過程的實(shí)際運(yùn)用。這其實(shí)也是多年來英語教學(xué)的一個(gè)偏重,即以閱讀為基礎(chǔ)的語法翻譯法向以口語教學(xué)為主的交際法式的英語的轉(zhuǎn)變。但不可否認(rèn)的是,一則教學(xué)體系的分布太廣,其中包括學(xué)生的生源地,各個(gè)大學(xué)的師資力量和不同院系對(duì)于英語的不同需求。二來,英語專業(yè)四六考試和非英語專業(yè)四六級(jí)考試這樣的硬性指標(biāo)始終令大學(xué)英語的教學(xué)無法進(jìn)行實(shí)質(zhì)性的推進(jìn)和改革。
鑒于時(shí)下的本已非常緊張的英語教學(xué)課時(shí),筆者認(rèn)為不妨可以借由當(dāng)下的網(wǎng)絡(luò)結(jié)合視聽,以學(xué)生喜聞樂見、朝夕相處的方式推進(jìn)英語的寫作訓(xùn)練。
學(xué)生不習(xí)慣英語寫作,卻不反感通過敲擊鍵盤輸入英語,這從一定程度上也體現(xiàn)了媒體侵蝕下學(xué)習(xí)方法的自主轉(zhuǎn)變以迎合社會(huì)的口味,所以通過網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)更不容易令學(xué)生有反感情緒。各種網(wǎng)上即時(shí)翻譯平臺(tái)在學(xué)生學(xué)習(xí)寫作的過程中可供學(xué)生隨時(shí)隨地的搜索相關(guān)訊息,體現(xiàn)無縫鏈接,對(duì)學(xué)習(xí)的促進(jìn)未必沒有幫助。在無法一下子實(shí)現(xiàn)英語學(xué)習(xí)質(zhì)量突飛猛進(jìn)的情況下,至少先保證了學(xué)習(xí)的量的硬性指標(biāo),也未嘗不可。
每天在網(wǎng)絡(luò)中充斥的各種資訊和學(xué)習(xí)資源,對(duì)學(xué)生而言,未必可以一一理清取其精華,幫助自己的學(xué)習(xí)和成長(zhǎng),但教師卻可以利用此來不斷的更新原有的教學(xué)課件,真正做到與時(shí)俱進(jìn),在鞏固原有的語言知識(shí)基礎(chǔ)上,更拉近學(xué)生與西方風(fēng)物人情的了解,實(shí)現(xiàn)真正的融語言學(xué)習(xí)、文化交際,并熟練運(yùn)用語言技能的目的。
針對(duì)以上情況筆者認(rèn)為,針對(duì)大學(xué)英語的寫作難的現(xiàn)狀,不必特地為此撥出特別的課堂時(shí)間進(jìn)行突擊,他原本就是需要循序漸進(jìn),加以時(shí)日才能小有所成的一項(xiàng)技能。這樣本已捉襟見肘的課堂教學(xué)不必再做大的調(diào)整,同學(xué)們也可以安然地不去碰那些林林總總的高分作文輔導(dǎo)書,可以嘗試在每個(gè)學(xué)期周期性的開設(shè)一下寫作輔導(dǎo)課,比如一個(gè)月一次或一個(gè)學(xué)期四次的周期模式,規(guī)模類似學(xué)習(xí)沙龍,老師在學(xué)期開始將本學(xué)期所可能涉及的主題以文件形式穿越到每個(gè)同學(xué)手上,學(xué)生以小組為單位,自行選擇稱手的題目或者領(lǐng)域,完成team-presentation,整個(gè)個(gè)過程涵蓋立題——事前資料準(zhǔn)備—口語表述(包括PPT,role play,宣講,模擬教學(xué)等形式皆可)——事后書面形式存檔。讓學(xué)生參與全過程,在其中發(fā)覺自己的潛力,從視聽說寫各方面互相學(xué)習(xí)、督促,經(jīng)歷不斷地自我修改、集體修正,教師在一旁的指點(diǎn),從而讓學(xué)生以比較自如的方式循序進(jìn)步。
學(xué)習(xí)從來不是一件輕松的事情。從柏拉圖、西塞羅到杜威都強(qiáng)調(diào)過的——思辨能力對(duì)年輕人而言是何等的難能可貴,但是要將知識(shí)凝練成雋永的符號(hào)(語言象征)此中的艱苦可想而知。一直以來中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)外語過程的一大障礙就是中式邏輯的牽絆,這種思維的后遺癥在近年來愈發(fā)的明顯,在SAT,TOFEL, GMAT等出國(guó)培訓(xùn)或者M(jìn)BA的教學(xué)實(shí)踐中表現(xiàn)得更為突出。試問邏輯,這門原本就是西方原產(chǎn)的思辨術(shù)豈可是由中華的倫理思維來框定解釋清楚的。而越來越多的大學(xué)課程也在不斷與國(guó)際接軌,大量的教材、課件甚至講師直接從歐美等國(guó)引進(jìn),學(xué)生首先在英語的使用方式上不習(xí)慣,然后是西方人的思辨方式、問題處理方式的不理解。但如果可以讓學(xué)生自發(fā)去以英語為引導(dǎo)、通過文化、社科等領(lǐng)域進(jìn)行通識(shí)普及,這對(duì)未來學(xué)生在專業(yè)方面的學(xué)習(xí)則是錦上添花。
自2013年12月起,全國(guó)大學(xué)英語四、六級(jí)考試委員會(huì)將對(duì)四、六級(jí)考試的試卷結(jié)構(gòu)和測(cè)試題型作局部調(diào)整。在聽力部分,原復(fù)合式聽寫調(diào)整為單詞及詞組聽寫,短文長(zhǎng)度及難度不變。要求考生在聽懂短文的基礎(chǔ)上,用所聽到的原文填寫空缺的單詞或詞組,共10題。而在翻譯部分則變化的更為明顯,原單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英。翻譯內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。四級(jí)長(zhǎng)度為140-160個(gè)漢字;六級(jí)長(zhǎng)度為180-200個(gè)漢字。這兩項(xiàng),雖然不屬于寫作部分,但作為英語學(xué)習(xí)輸入和輸出兩大板塊中的輸出部分,和寫作又是一榮俱榮,一損俱損,休戚相關(guān)。
及時(shí)的反饋機(jī)制,尤其是來自教師的評(píng)閱對(duì)于學(xué)生的進(jìn)一步學(xué)習(xí)影響很大。以往的網(wǎng)上作業(yè)提交、修改和批閱模式,一來耗時(shí)長(zhǎng),部分教師因?yàn)槟挲g關(guān)系對(duì)于網(wǎng)絡(luò)也不很熟悉,外加中國(guó)學(xué)生本就對(duì)模式化、臉譜化的固化教學(xué)甚無好感,教師學(xué)生一起累。QQ已經(jīng)為大家所接收,而微信和微博更是各有特色,微博雖然每條字?jǐn)?shù)有限,言簡(jiǎn)意賅倒也令人印象深刻,尤其在這個(gè)平臺(tái)上特別適合發(fā)布名言警句,簡(jiǎn)短的評(píng)語倒是可以幫助學(xué)生改掉老三篇,表達(dá)啰嗦的毛病。至少在這樣的尺幅篇章中不能再用firstly… secondly… and finally了。
在針對(duì)大學(xué)本科生二語習(xí)得能力的性別研究中,有文章指出,女生相對(duì)男生辨別聲音的能力更強(qiáng),其對(duì)語言的感知,運(yùn)用詞匯、語法知識(shí)進(jìn)行拼寫和復(fù)述的能力強(qiáng)過男生,后者的抽象記憶和理解記憶則更出色(施曉燕)。由于性別的差異導(dǎo)致男女生在語言“輸入”的效果上的差距在時(shí)間有限的課堂上很難解決,更兼某些學(xué)生由于自身的普通話方言或者習(xí)慣語的影響導(dǎo)致英語的發(fā)音不準(zhǔn)從根本上拖累的英語的學(xué)習(xí)進(jìn)度,并大大打擊了他們的學(xué)習(xí)積極性。對(duì)于個(gè)體的糾正和指導(dǎo)必須顧及到學(xué)生的學(xué)習(xí)體驗(yàn)和情感反饋,如果挪移到微信,那么能聽到學(xué)生發(fā)音、口語表達(dá)的就只有教師了,不必顧忌同學(xué)們的目光,而且可以最直觀的的讓教師進(jìn)行指導(dǎo),這和多媒體教學(xué)中學(xué)生錄音其實(shí)也是一樣的。
通過群策群力的team-work,學(xué)生不僅更好、更深的了解學(xué)科知識(shí)、拉近同學(xué)間的情誼,也可以從中發(fā)現(xiàn)各自所長(zhǎng),口語表現(xiàn)突出者擔(dān)當(dāng)講述,組織、分析能力出眾者進(jìn)行組織結(jié)構(gòu)和多媒體的編排,擅長(zhǎng)文字表達(dá)的學(xué)生可以在發(fā)言后的總結(jié)綜述中一展所長(zhǎng)。更多的是,在教師的引導(dǎo)下,學(xué)生以小組為單位來組織學(xué)習(xí),在此過程中,他們進(jìn)行了資源共享,通過商討、爭(zhēng)論等形式對(duì)問題進(jìn)行反復(fù)論證,最后達(dá)成一致意見。這種學(xué)習(xí)方式有利于調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,培養(yǎng)學(xué)生個(gè)體思維能力、學(xué)生之間的溝通能力和對(duì)個(gè)體之間差異的包容能力。培養(yǎng)學(xué)生自發(fā)的進(jìn)行辯證的思考、發(fā)現(xiàn)問題、解決問題,而這種能力的培養(yǎng)不僅只適用于英語,他將在今后越來越頻繁的交際、學(xué)習(xí)和工作中發(fā)揮更大的功用。
參考文獻(xiàn):
[1] 李紅葉.教育原則和信息技術(shù):誰是主宰者·一基于多媒體網(wǎng)絡(luò)的英語教學(xué)模式中的教學(xué)法探討[J].外語界,2004,04.
[2] 教育部高教司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].上海:外語教育出版社,2007.
[3] 施曉燕. 大學(xué)本科生二語習(xí)得能力的性別差異研究——以福建農(nóng)林大學(xué)為例[J]. 福建農(nóng)林大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2013,01.
(責(zé)任編輯 劉凌芝)