陳婷
摘 要:不確定性是后現(xiàn)代主義區(qū)別于現(xiàn)代主義的本質(zhì)特征。美國作家唐﹒德里羅的《白噪音》是后現(xiàn)代主義小說的典型代表之一,該小說成功通過整個(gè)不確定的敘事結(jié)構(gòu)反映出一個(gè)充滿混亂的迷宮般的西方后現(xiàn)代世界。本文將從不確定性的四個(gè)方面:主題的不確定性、形象的不確定性、情節(jié)的不確定性和語言的不確定性逐一分析《白噪音》。
關(guān)鍵詞:后現(xiàn)代主義;不確定性;主題;形象;情節(jié);語言
[中圖分類號(hào)]: I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2014)-20-0-02
美國作家唐﹒德里羅(Don DeLillo, 1936-)是一位在學(xué)術(shù)界享有極高聲望的后現(xiàn)代作家,其作品在某種程度上已經(jīng)成為學(xué)術(shù)領(lǐng)域探索美國社會(huì)的指南。德里羅是一位相當(dāng)多產(chǎn)的作家,迄今已出版了十余部長篇小說和三部劇作,以及諸多短篇小說和散文。德里羅因其作品反映了后現(xiàn)代社會(huì)大眾的生存狀況而備受關(guān)注,于1985年發(fā)表的長篇小說《白噪音》(White Noise)正式將德里羅帶入文學(xué)界和學(xué)術(shù)界,并使他獲得了“全國圖書獎(jiǎng)”。
《白噪音》,作為德里羅創(chuàng)作的分水嶺,從問世之初就引起了學(xué)術(shù)界的廣泛關(guān)注。很多學(xué)者會(huì)從文章的存在主義,及小說反映出的后現(xiàn)代人的優(yōu)越生存環(huán)境,甚至是后現(xiàn)代人的生存危機(jī)等方面著手,來試圖剖析作者的寫作意圖。在閱讀這部小說和各種評(píng)論之后,我們不難發(fā)現(xiàn),評(píng)論家們忽略了對(duì)后現(xiàn)代主義主要的審美特征,即小說中存在的不確定性的研究。
被譽(yù)為“后現(xiàn)代作家的新一代之父”的美國作家唐納德﹒巴塞爾姆(Donald Barthelme, 1931-1989)曾這樣聲明:“我的歌中之歌是不確定原則?!焙蟋F(xiàn)代主義思想的主要特征之一就是由于深度模式的消解,一切都走向邊緣,走向不確定,而深度模式的消解又歸因于邏各斯中心主義(Logocentrism)的消解。(曾艷兵,2002:10)隨著邏各斯中心主義的消解,也就不再存在中心意義,因而也就不可能有從中心向四周的輻射和傳播,這樣,意義就只能是一個(gè)不斷的向外擴(kuò)散的過程。意義的隨意性、零亂性、不完整性不斷地拆解形而上學(xué)的中心和本源,并拒絕形成任何中心主題、固定形象、特地情節(jié)和意義明確的語言。語言符號(hào)在失去了中心和本源之后,一切語言符號(hào)都只是在一個(gè)巨大的符號(hào)網(wǎng)絡(luò)中暫時(shí)被確定,而每一個(gè)符號(hào)又在不斷地?cái)U(kuò)散和延宕出新的意義。德里達(dá)(Derrida, 1930—2004)說:“事實(shí)上,這種對(duì)于話語新地位批評(píng)追索的令人神往之處,就是它公然申明放棄對(duì)于中心、主體、地位特殊的意義、本源、乃至絕對(duì)的元始的一切指涉意義。”(雅克﹒德里達(dá),1991:141)在后現(xiàn)代小說中,一個(gè)能指退向一個(gè)新的能指,意義不斷地生成、轉(zhuǎn)換、又不斷的消失,最終取消了意義本身。本文就從主題的不確定性、形象的不確定性、情節(jié)的不確定性和語言的不確定性來簡要分析《白噪音》這部典型的后現(xiàn)代小說。
一、《白噪音》中主題的不確定性
在后現(xiàn)代主義之前,由于邏各斯中心主義的影響,作品的主題基本上都是確定的,作者費(fèi)盡筆墨強(qiáng)調(diào)的無非就是作品的中心思想,即主題。而在后現(xiàn)代主義作品中,主題根本就不存在,因?yàn)檫壐魉怪行闹髁x的消解,意義就不存在,本質(zhì)也不存在,“一切都四散了”。正因如此,后現(xiàn)代主義作家強(qiáng)調(diào)創(chuàng)作的即興性,拼湊性和隨意性,并重視以讀者為導(dǎo)向的創(chuàng)作。《白噪音》就是這樣的一部小說,沒有主題,沒有“副題”,甚至連“題”都沒有,一切都在一個(gè)平面上。
因?yàn)椤栋自胍簟窙]有特定的主題,所以就給評(píng)論家及讀者們更廣泛地理解空間。小說開頭說到“山上學(xué)院”,作者就向讀者展現(xiàn)了一個(gè)物品充盈的世界:“中午時(shí)陸續(xù)來了許多旅行車……車的頂蓬滿是仔細(xì)碼放好的皮箱,里面裝滿薄厚不一的衣服;還有裝滿毯子、長靴、鞋子、文具書籍、床單、枕頭、毛毯的盒子;還有卷起來的地毯與睡袋;還有自行車、滑雪板、帆布包、各種英式與西部款式的馬鞍以及沒有充氣的皮筏艇……”。(唐﹒德里羅,1985:3)這似乎暗示了這部小說的主題就是在消費(fèi)社會(huì)中人們的生活或者是這種消費(fèi)文化給美國人帶來的各種影響。而小說中主人公作為“山上學(xué)院”的研究系主任,表面看來,他有自己的事業(yè)、喜歡的妻子和一大堆孩子,過著幸福的中產(chǎn)階級(jí)生活。可偏偏他卻終日惶惶不安,常常夢(mèng)到死亡,驚醒后大汗淋漓;他在和他妻子的對(duì)話中又不斷出現(xiàn)“誰先死”等很多關(guān)于死亡的字眼,這又讓讀者不禁聯(lián)想這部小說的主題可能是與死亡或者對(duì)死亡的恐懼有關(guān)。小說第二部分的“空中毒霧事件”,德里羅用大量筆墨記敘了由于化工產(chǎn)品泄露而導(dǎo)致的一場(chǎng)生態(tài)災(zāi)難,主人公帶著妻子及家人迅速撤離的場(chǎng)景。仿佛整部小說就是以后現(xiàn)代文化為背景的“生態(tài)災(zāi)難小說”,小說的主題就是人類與生態(tài)危機(jī)同生共存。小說的主題隨著小說的進(jìn)行不斷變化著,直到小說最后,讀者也無法確定哪一個(gè)主題是作者最想表達(dá)的。消費(fèi)心理和超市綜合癥、恐怖主義盛行、媒體沖擊、信仰危機(jī)、家庭模式的改變、人類對(duì)死亡的恐懼……這些都是作者想表達(dá)的。所以說,在《白噪音》這部小說里,沒有一個(gè)確定的主題,不同讀者從不同角度去欣賞這部作品,都會(huì)有不同的發(fā)現(xiàn)。
二、《白噪音》中形象的不確定性
對(duì)于作品中的人物形象而言,在現(xiàn)實(shí)主義那里,人物即人;在現(xiàn)代主義那里,人物即人格;而在后現(xiàn)代主義那里,人物即人影。后現(xiàn)代主義在宣告主體死亡、作者死亡時(shí),文學(xué)作品中的人物也自然死亡了。當(dāng)代理論家費(fèi)德曼指出:小說中的人物乃虛構(gòu)的存在者,他或她不再是有血有肉、有固定本體的人物。(曾艷兵 2002:12)有人將后現(xiàn)代主義的這種人物形象概括為:“無理無本無我無根無繪無喻”,即小說中人物的形象將變得多變、無名、不可名、虛幻、詭詐、不可預(yù)測(cè)……正是這“六無”,使后現(xiàn)代主義文學(xué)形象的確定性完全被解構(gòu)了。《白噪音》中的人物形象就是撲朔迷離的,每一個(gè)人物身上都有著多重性格,這反而使人物更加真實(shí),故事更加復(fù)雜,內(nèi)容更加忠實(shí)于現(xiàn)實(shí)生活。
以小說主人公杰克和他的第四任妻子芭比特為例,杰克是“山上學(xué)院”的教授,平日里受人尊敬,他所教授的課程都是相對(duì)優(yōu)秀的學(xué)生才能夠旁聽的;芭比特溫柔體貼,是一位賢妻良母,空余時(shí)間會(huì)在地下室教授老年人坐姿、站姿、如何進(jìn)食,有時(shí)還會(huì)給敬老院老人讀報(bào)紙。按理說,這正是杰克幸福美滿的婚姻生活的開始,卻由于他和芭比特兩人對(duì)死亡莫名的恐懼,他們的人生在死亡的陰影下可笑可悲地掙扎。為克服這種沒來由的恐懼,芭比特與擁有克服死亡恐懼這一新藥的項(xiàng)目經(jīng)理格雷特進(jìn)行令人不齒的性交易,從而獲得這種所謂治療死亡恐懼癥的試驗(yàn)新藥“戴樂兒”。杰克也為了尋找到抵御死亡的方法,聽信了同事默里的蠱惑:殺死別人就是得到了他生命的分值,殺人是給一個(gè)人的生命得分加分的方法。這種暴力暗示促使杰克去殺了格雷特先生。結(jié)果巴菲特非但沒能治好她的恐懼癥,反而導(dǎo)致了她的丈夫杰克走上了暴力殺人的道路。小說男女主人公前后人物形象的落差事實(shí)上是德里羅刻意布局的。在《白噪音》中根本就沒有一成不變的人物形象。
三、《白噪音》中情節(jié)的不確定性
后現(xiàn)代主義作家認(rèn)為,現(xiàn)代主義的那種意義的連貫有序、人物行動(dòng)的合乎邏輯、情節(jié)的完整統(tǒng)一是一種封閉式結(jié)構(gòu),是作家自己一廂情愿的想象,并沒有建立在現(xiàn)實(shí)生活的基礎(chǔ)上,因此,迫切需要用一種充滿錯(cuò)位式的開放體情節(jié)結(jié)構(gòu)將這種封閉體取代。他們極其反對(duì)作品中故事情節(jié)的邏輯性、連貫性和封閉性。傳統(tǒng)小說的敘述是完全按照因果邏輯來安排情節(jié)發(fā)展的,在敘事結(jié)構(gòu)上表現(xiàn)為注重情節(jié)的單線閉合式結(jié)構(gòu)。后現(xiàn)代小說一反傳統(tǒng)小說情節(jié)的確定性,重新構(gòu)建了一種迷宮式的敘事結(jié)構(gòu)?!栋自胍簟氛且援?dāng)代美國現(xiàn)實(shí)社會(huì)為特定語境,打破了這種線性的敘事結(jié)構(gòu),采用了橫向發(fā)散、時(shí)空穿插和開放式結(jié)局等獨(dú)特的情節(jié)發(fā)展模式,將真實(shí)生活的不確定性有機(jī)地展示出來。
四、《白噪音》中語言的不確定性
從某種意義上說,后現(xiàn)代主義的不確定性就是語言的不確定性。語言是后現(xiàn)代主義的最重要的因素,它甚至都上升到了主體的位置?,F(xiàn)代主義是以自我為中心,而后現(xiàn)代主義是以語言為中心。后現(xiàn)代作家熱衷于開發(fā)語言的符號(hào)和代碼功能,醉心于探索新的語言藝術(shù),并試圖通過語言自治的方式使作品成為一個(gè)獨(dú)立的“自身指涉”和完全自足的語言體系。在他們看來,這個(gè)世界的秩序是人物設(shè)定了的,他們應(yīng)該還世界一個(gè)“非秩序”(陳世丹,2001:67)。德里羅在《白噪音》這部小說中,運(yùn)用語言時(shí)突出隨意性,甚至強(qiáng)調(diào)“拼貼”的藝術(shù)手法,使整個(gè)語言體系看似,卻又在情理之中。
《白噪音》中有一段描寫了芭比特的小兒子懷爾德毫無來由的突然哭泣了七小時(shí),“這是有節(jié)奏的哭泣,一種短促急迫的有韻律的表達(dá)。時(shí)不時(shí)地,他會(huì)突然停下來啜泣,發(fā)出一種不規(guī)則的、喘大氣的動(dòng)物哀嘆聲,但是其節(jié)奏還在,節(jié)拍更強(qiáng),他的臉因?yàn)榫A吆捅瘋兊眉t撲撲的”。(唐﹒德里羅,2002:83)從某種意義上講,哭泣實(shí)際上是語言更為直觀的一種表達(dá),在那波動(dòng)的情感,朦朧的印象,稍縱即逝的直覺和非理性面前,規(guī)范的語言的承受力是那么的脆弱,那樣的無能為力。懷爾德的哭聲是后現(xiàn)代語境下語言的一種抽象和升華,它超越主觀,在不同的意識(shí)主體之間進(jìn)行對(duì)話,模糊、多元而又極度曖昧,讓人永遠(yuǎn)到達(dá)不了意義的中心。無論是杰克還是巴菲特,抑或是讀者,每個(gè)人在和懷爾德進(jìn)行對(duì)話的同時(shí),表面空洞的目的性符號(hào)已經(jīng)在形形色色的語言旨趣的引導(dǎo)下讓其墜入一種潛意識(shí)的失落當(dāng)中,永不停歇的尋找生命的意義和價(jià)值。
本文通過對(duì)《白噪音》這部小說的簡要分析,呈現(xiàn)了美國后現(xiàn)代主義作品所共有的特點(diǎn),即主題、形象、故事情節(jié)和語言的不確定性。不確定性主要代表中心消失和本體論消失的結(jié)果,正是不確定性揭示出后現(xiàn)代主義的精神品格。這種不確定的敘述方式,使得讀者能夠從閱讀文本中獲得極大的愉悅。讀者可以從任何地方開始閱讀,也可以從任何地方停止閱讀,只需要關(guān)注自己每時(shí)每刻的體驗(yàn)和感覺就行,無須去探求或推敲隱藏在文本之后的內(nèi)容。德里羅是真正考慮到了能給讀者更大的閱讀空間,讓讀者可以在不確定的文本中隨心所欲地去發(fā)現(xiàn)獨(dú)屬于自己的價(jià)值和意義。這種不確定性既是形式,也是內(nèi)容和寓意,德里羅成功地把《白噪音》中整個(gè)不確定的敘事結(jié)構(gòu)變成了對(duì)美國社會(huì)的巨大隱喻,折射出一個(gè)充滿混亂、不確定性的迷宮般的美國后現(xiàn)代世界。
參考文獻(xiàn):
[1] Keesey, Douglas. Don DeLillo[M]. New York: Twayne, 1993
[2] 陳紅、成祖堰.《白噪音》的敘事策略與文體風(fēng)格[J].當(dāng)代外國文學(xué),2009(3):76-83
[3] 陳世丹.《論后現(xiàn)代主義不確定性寫作原則》[J]. 河南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2001(2):65-68
[4] 唐﹒德里羅.《白噪音》[M].朱葉譯.南京:譯林出版社,2002
[5] 曾艷兵.《論后現(xiàn)代主義文學(xué)的不確定性特征》[J].臺(tái)州學(xué)院學(xué)報(bào),2002(5):10-14
[6] 張杰、孔燕.《后現(xiàn)代社會(huì)的詩性特征:生活的符號(hào)化——<白噪音>文本的對(duì)話式解讀》[J]。外國文學(xué)研究,2006(5):40-44