【摘要】在成人的國際漢語教學(xué)中,零起點(diǎn)教材的編排設(shè)計(jì)直接影響著學(xué)習(xí)者漢語學(xué)習(xí)的整體水平和教師教學(xué)的整體效果。本文以兩本英國漢語教學(xué)常用的零起點(diǎn)教材為例,結(jié)合筆者在當(dāng)?shù)貪h語教學(xué)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),從教學(xué)的角度對其進(jìn)行了比較分析,并為國際漢語教師的教材選擇提出了相應(yīng)的建議。
【關(guān)鍵詞】國際漢語 成人教育 初級教材 英國
【中圖分類號】G72 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)04-0010-02
零起點(diǎn)教材在整個(gè)國際漢語教學(xué)系統(tǒng)中占有十分重要的地位,是教師教學(xué)和學(xué)生入門學(xué)習(xí)的直接依據(jù)。而在非漢語環(huán)境下,成人學(xué)習(xí)者迥異的學(xué)習(xí)目的、復(fù)雜的學(xué)習(xí)背景以及希望在短時(shí)間內(nèi)迅速提高語言表達(dá)能力的愿望使得零起點(diǎn)教材的受眾面在一定程度上受到了不小的挑戰(zhàn)。在英國,各大學(xué)和私立成人語言學(xué)校普遍在其零起點(diǎn)漢語課程中選擇麥克米倫公司和外研社于2010年合作出版的 《走遍中國1》 (下文簡稱《走》)和高等教育出版社2006年出版的 《體驗(yàn)漢語:生活篇》 (下文簡稱《體》)作為主干教材。這兩本漢語零起點(diǎn)教材都以英語為教學(xué)語言媒介,以任務(wù)型教學(xué)法為編寫理論基礎(chǔ)的,并且具有大量豐富且形式多樣的語料支撐 (例如CD 和網(wǎng)絡(luò)資源)。它們的廣泛使用表明其在教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)過程中起到了較多積極的作用。筆者就以這兩本教材為例,結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)踐,從教學(xué)使用的角度對其課文編排、詞匯呈現(xiàn)和語法解釋三個(gè)方面進(jìn)行了比較分析,希望可以給同行們在教材選擇上提供一些參考。
一、課文編排
從課文編排的順序而言,兩本教材在單元構(gòu)架上都分為12個(gè)場景,但是從筆者零起點(diǎn)班級成人學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)經(jīng)歷來看,《走》的12個(gè)話題編排順序似乎更符合他們的學(xué)習(xí)興趣走向(見表1)。不少學(xué)習(xí)者反映他們更傾向于首先學(xué)會簡單的與個(gè)人信息相關(guān)的表達(dá),然后再進(jìn)行其它日常生活場景的練習(xí)?!蹲摺返牡谝恢廖鍐卧脻M足了這樣的需要,讓學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)介紹或詢問姓名、國籍、年齡、職業(yè)以及聯(lián)系方式的詞匯和句式,因而在零起點(diǎn)前8-10個(gè)小時(shí)的教學(xué)過程中效果十分明顯。80%的學(xué)生通過這五個(gè)單元的學(xué)習(xí),可以進(jìn)行簡單的自我介紹,填寫個(gè)人信息表格,并能對這些信息進(jìn)行提問,他們對中文的興趣和學(xué)習(xí)的自信因此大大提升,幾乎都愿意進(jìn)行下一階段的學(xué)習(xí)。相比之下, 《體》 有些場景似乎出現(xiàn)過早,讓學(xué)習(xí)者感到不適應(yīng)。筆者在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn),不少學(xué)生反映詢問“時(shí)間”和“價(jià)錢”的話題(第二、三單元)緊接在“問候”(第一單元)之后給他們造成了學(xué)習(xí)上的困擾。雖然這兩個(gè)單元以數(shù)字為已知語言點(diǎn)連接時(shí)間和價(jià)錢表達(dá)法,但這兩個(gè)單元除了目的表達(dá)法之外,還涉及單位,服裝、顏色以及基本疑問句結(jié)構(gòu)等“額外內(nèi)容”。 雖然這樣保證了交際場景的完整性,但對于剛學(xué)完基本問候語的學(xué)習(xí)者而言,所掌握的語法和詞匯遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能夠完成這些場景,很多只能靠死記硬背,學(xué)習(xí)勁頭大大下降。
二、詞匯呈現(xiàn)
從詞匯呈現(xiàn)來看,兩本教材所提供的詞匯都是圍繞著單元話題的,且在每一個(gè)單元中通過穿插的形式呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者。在每個(gè)單元的最后,兩本教材都有一個(gè)“詞語表”列出整個(gè)單元的詞匯,中英文翻譯準(zhǔn)確易懂。 然而,根據(jù)筆者的教學(xué)觀察,《體》 的詞匯量和呈現(xiàn)方式似乎比《走》 更易于零起點(diǎn)的基礎(chǔ)漢語教學(xué)?!扼w》 每單元的詞匯量在15個(gè)左右,即使在詞匯最多的第五單元和第八單元,每單元詞匯總量也未能上30個(gè),對于學(xué)習(xí)時(shí)間不多的成人學(xué)習(xí)者來說掌握較為容易。此外,這些詞匯在詞匯表中還以“主題”或“詞性”分類的形式出現(xiàn),便于學(xué)習(xí)者記憶。筆者按照一單元4個(gè)小時(shí)的量進(jìn)行教學(xué),加上課后復(fù)習(xí),學(xué)習(xí)者基本可以消化這些詞匯。相比之下, 《走》 的前五個(gè)單元生詞數(shù)量就非常多了,每個(gè)單元都在30個(gè)左右,從第六單元開始,課文生詞量陡增,平均48-50個(gè),即使數(shù)量在30個(gè)左右,詞匯的漢字書寫也必定較為復(fù)雜。當(dāng)然,課文內(nèi)容也就相對復(fù)雜很多,且“詞匯表”中的詞匯并未按一定歸類標(biāo)準(zhǔn)歸類,無疑增加了教師的工作量和學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)量,尤其是在課時(shí)有限的情況下,教師和學(xué)習(xí)者都會有較大的壓力。雖然這些可以看作是對學(xué)習(xí)者漢語學(xué)習(xí)的挑戰(zhàn),但是就筆者的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)而言,他們常常會被 《走》 較大的單詞量給嚇倒,產(chǎn)生畏難情緒。尤其是一周學(xué)時(shí)只有兩小時(shí)的學(xué)習(xí)者,一旦學(xué)到第六單元,便出現(xiàn)較多的曠課狀況,使筆者不得不放慢教學(xué)進(jìn)程。然而在用《體》 進(jìn)行教學(xué)時(shí)則沒有這樣的問題出現(xiàn)。
三、語法解釋
從語法解釋來看,兩本教材的語法點(diǎn)都不算復(fù)雜,難度很適合初學(xué)者。但是《走》的“發(fā)現(xiàn)式語法教學(xué)”可以說是基礎(chǔ)漢語教學(xué)的亮點(diǎn),與歐洲語言作為第二語言教學(xué)的要求相一致,體現(xiàn)了語言教學(xué)的國際化。它先給出一些典型例句,讓學(xué)習(xí)者根據(jù)例句,自己去發(fā)現(xiàn)關(guān)于所提供語法點(diǎn)的基本規(guī)律,之后通過多種形式的練習(xí)來驗(yàn)證自己所發(fā)現(xiàn)的語法規(guī)則。 另外,書后的“語法參考”部分對每一個(gè)語法點(diǎn)進(jìn)行了詳盡的英文解釋,這讓英語國家的初學(xué)者能夠很快理解漢語的語法。通過這樣的方式進(jìn)行語法教學(xué),筆者的學(xué)生幾乎沒有抱怨?jié)h語語法結(jié)構(gòu)難懂的,相反,還常說漢語的句法簡單。相比之下,《體》的語法講解仍以傳統(tǒng)的PPP模式(Present Practice Produce)為基本理念。即便如此,語法條目在課文中卻僅以“注釋”的形式出現(xiàn),讓語法點(diǎn)在直觀上被大大“弱化”了。語法練習(xí)也設(shè)計(jì)得比較單一,以改寫句子為主,不容易提起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。 除此之外,在本書“語法參考”部分所有的語法點(diǎn)全用目的語解釋,這常常讓英語國家的初學(xué)者不知所云,導(dǎo)致教學(xué)效果不明顯。筆者在自己的教學(xué)中也發(fā)現(xiàn),如果用《體》 進(jìn)行語法教學(xué),學(xué)習(xí)者的問題可以說是接踵而至,需要教師花大量時(shí)間去解釋,而學(xué)習(xí)者對漢語語法的掌握程度卻仍然不容樂觀。
四、總結(jié)與建議
綜上所述,從課文編排、詞匯呈現(xiàn)和語法解釋三個(gè)方面來看,這兩本成人零起點(diǎn)基礎(chǔ)漢語教材各有其優(yōu)缺點(diǎn)。于是,根據(jù)教學(xué)對象的情況,筆者提出以下建議供國際漢語教師同行們參考:
如果教學(xué)對象是一周學(xué)時(shí)超過4小時(shí),且有很強(qiáng)漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的成人學(xué)習(xí)者,使用《走》 一類的教材作為綜合科教學(xué)是十分理想的。其無論從話題編排和語法解釋上都能讓學(xué)習(xí)者很快上路。至于詞匯量過大這個(gè)問題,由于學(xué)時(shí)較多,學(xué)習(xí)者努力,所以基本可以克服。
如果教學(xué)對象是一周學(xué)時(shí)低于4小時(shí),且背景復(fù)雜,學(xué)習(xí)多憑興趣的成人學(xué)習(xí)者,不妨考慮使用像《體》 這一類型的教材作為藍(lán)本。尤其是詞匯教學(xué),因?yàn)檫@本教材一般不會造成學(xué)習(xí)者的畏難情緒。但是教師在講授的過程中需要充分考慮學(xué)習(xí)者偏好的學(xué)習(xí)話題,盡量使用發(fā)現(xiàn)式的方法進(jìn)行語法講解,這樣能更好地使學(xué)習(xí)者受益,獲得明顯的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]蘇丹潔.中外合編漢語教材的新探索——《走遍中國》主編訪談[J].國際漢語,2011, (1), 99-103.
[2]丁安琪.國別漢語教材編寫的思考與探索[C].世界漢語教學(xué)學(xué)會,2011.
[3]汪娓娓.如何提高非漢語環(huán)境下漢語教學(xué)的效果 [J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2005, (6), 18-21.
[4]李征.淺談對外漢語課堂教學(xué)法——任務(wù)型教學(xué)法 [J].教育教學(xué)論壇,2011,(1), 150-153.
作者簡介:
劉麗莎,女, 四川宜賓人,博士,講師,研究方向:課程與教學(xué)論。