陳新苗,方瑞芬
(池州學(xué)院外語系,安徽 池州247000)
英語閱讀抑制表現(xiàn)為英語閱讀主體的認(rèn)知加工過程對無關(guān)信息的阻止、限制以及清除,可劃分為信息奠基階段的詞匯理解抑制、信息映射階段的句子理解抑制,以及信息轉(zhuǎn)移階段的段落理解抑制,貫穿了語言理解的全部心理過程。英語閱讀的歧義容忍度是指學(xué)習(xí)者面臨閱讀材料中不確定的語言現(xiàn)象或缺乏明確概念的陌生事物時持有的接受或抵制的心理態(tài)度,根本原因在于認(rèn)知壓抑造成的心理不適應(yīng)性,表現(xiàn)為阻止干擾信息進(jìn)入大腦工作區(qū)的英語閱讀抑制。英語閱讀抑制與歧義容忍度存在著鮮明的交互關(guān)系,它們都具備認(rèn)知心理學(xué)的“建構(gòu)—整合”模型,一方面是控制無效信息的“建構(gòu)”,英語閱讀抑制通過消除與命題無關(guān)的信息,實現(xiàn)有效信息的通達(dá);“歧義不容忍”則是將模糊、不確定、自相矛盾的信息視為潛在的心理威脅加以摒除。另一方面是加工有效信息的“整合”,英語閱讀抑制通過整合元認(rèn)知結(jié)構(gòu)涉及的語言圖式(語法項目)、形式圖式(閱讀體裁)、內(nèi)容圖式(文化背景)等材料內(nèi)容,作出對材料意義的最終判斷;“歧義容忍”則是降低對異質(zhì)性材料的“情感過濾”,心理上接受uncertainty(不確定性)的存在,從而冷靜有序地把握文章內(nèi)涵與脈絡(luò)。因此,英語閱讀抑制指向閱讀認(rèn)知的策略性操練,歧義容忍度指向英語閱讀的學(xué)習(xí)風(fēng)格培育,兩者基于心理學(xué)的同構(gòu)關(guān)系相互作用,共同影響閱讀成效。
英語閱讀抑制與歧義容忍度存在著心理學(xué)同構(gòu)的交互關(guān)系,體現(xiàn)為英語閱讀抑制決定了歧義容忍度的傾向反應(yīng),即歧義容忍與歧義不容忍。根據(jù)歧義容忍的圖式理論,英語閱讀歧義容忍度包涵語言圖式、形式圖式、內(nèi)容圖式三方面內(nèi)容,分別對應(yīng)英語閱讀抑制在信息奠基階段的詞匯理解抑制、在信息映射階段的句子理解抑制,以及在信息轉(zhuǎn)移階段的段落理解抑制。首先,歧義容忍度的語言圖式指向閱讀者對語言本身的駕馭,閱讀者的英語詞匯量越豐富,語法知識越牢固,材料信息越清晰,閱讀者感受到的心理威脅越低,歧義容忍度也就越高,原因在于當(dāng)信息輸入閱讀者大腦的工作記憶區(qū)域,新材料順利激活了閱讀者的原有記憶單元,促使認(rèn)知通達(dá),相反則會認(rèn)知受阻,詞匯理解抑制發(fā)生,導(dǎo)致歧義不容忍。其次,歧義容忍度的形式圖式指向以句子為單位的信息結(jié)構(gòu),即閱讀者對句子修辭結(jié)構(gòu)的接納程度。英語閱讀的信息映射階段是對句子結(jié)構(gòu)的隱射,句子由自帶語義的詞匯構(gòu)成語境”,限制不符合語境的信息內(nèi)容是英語閱讀句子理解抑制的功能,被語境支持的材料信息獲得的歧義容忍度高,相反不被語境支持的材料信息獲得的歧義容忍度低。再次,歧義容忍度的內(nèi)容圖式指向閱讀者對材料背景知識的熟悉情況。在英語閱讀的信息轉(zhuǎn)移階段,要求針對無法被原結(jié)構(gòu)映射的信息材料建造新結(jié)構(gòu),急需整合詞匯、句子并連貫語篇,促使各個信息單位實現(xiàn)會話,從而嫁接新材料,建構(gòu)關(guān)聯(lián)路徑。閱讀者大腦中的內(nèi)容圖式越豐富,越能填充語境,觸發(fā)語用推理,歧義容忍度越高,反之則被抑制,表現(xiàn)為歧義不容忍。歧義容忍度并不是界限分明地呈現(xiàn)為接受心理或抵制心理,而是涵蓋了閱讀者主動接受與消極抵制的動態(tài)認(rèn)知過程,與英語閱讀抑制的心理表征相契合。
首先,英語閱讀焦慮是一種異常的心理狀態(tài),主要表現(xiàn)為認(rèn)知信念、情感、知覺的動搖,產(chǎn)生于閱讀者在異質(zhì)性材料體驗之下的疑懼感,而歧義容忍度正是對異質(zhì)性材料的容忍,因此國內(nèi)外語言學(xué)家普遍認(rèn)為英語閱讀焦慮是“歧義不忍度”的直接結(jié)果。其次,英語閱讀焦慮通過干擾閱讀者的認(rèn)知思維,阻礙閱讀行為,克服閱讀焦慮必須依靠對認(rèn)知思維的培養(yǎng),強化認(rèn)知加工的抑制效率,提升閱讀主體在生態(tài)效度的抗干擾能力,輔助閱讀者形成有序、穩(wěn)定、連貫的認(rèn)知心理過程。以上兩方面內(nèi)容,一是英語閱讀焦慮與歧義容忍度的關(guān)系,指出降低英語閱讀焦慮需要消除歧義,幫助閱讀者作出正確選擇;二是英語閱讀焦慮與英語閱讀抑制的關(guān)系,指出消除歧義,幫助閱讀者作出正確選擇的途徑是認(rèn)知思維層面的抑制??梢?,英語閱讀抑制、英語閱讀歧義容忍度、英語閱讀焦慮,三者共同處于“認(rèn)知”與“心理”的相互影響與轉(zhuǎn)化之中,英語閱讀抑制決定了歧義容忍度的傾向反應(yīng)(歧義容忍與歧義不容忍),“歧義不容忍”則造成英語閱讀焦慮的不良心理狀態(tài)。理清楚三者的關(guān)系,我們便找到了降低英語閱讀焦慮的主要策略,即利用抑制效率調(diào)控歧義容忍度。
利用抑制效率調(diào)控歧義容忍度可提升英語閱讀理解的元認(rèn)知效應(yīng)。首先,英語閱讀的元認(rèn)知效應(yīng)是指閱讀者為了達(dá)到閱讀效果運行的內(nèi)隱性監(jiān)控系統(tǒng)(monitoring strategies)與外顯性學(xué)習(xí)策略(learning strategies),包括認(rèn)知策略與情感策略兩部分。國際英語歧義容忍度的通用量表顯示,歧義容忍度對元認(rèn)知有著顯著的影響,表現(xiàn)為歧義容忍度越高的學(xué)習(xí)者越愿意接觸動態(tài)的、不斷更新的語言內(nèi)容與形式,越善于采取不同的學(xué)習(xí)策略,而歧義容忍度較低的學(xué)習(xí)者則在認(rèn)知選擇上呈現(xiàn)出過多的盲目性。其次,抑制效率起到了歧義容忍度與元認(rèn)知效應(yīng)之間的中介作用,如果將歧義容忍度看作自變量、元認(rèn)知效應(yīng)看作因變量,那么抑制效率則是兩者的中介變量。元認(rèn)知策略主要是指發(fā)生在英語閱讀過程的自我管理、監(jiān)控與評價,需要英語閱讀抑制對信息的阻止、限制,以及清除機制輔助實現(xiàn),用以幫助有意義的內(nèi)容被吸收,否則閱讀者便被歧義所困,很難運用分析推理、歸納思辨的元認(rèn)知程序舉一反三,實現(xiàn)信息通達(dá)。因此,利用抑制效率調(diào)控歧義容忍度可促進(jìn)元認(rèn)知策略的應(yīng)用;相反,科學(xué)的元認(rèn)知訓(xùn)練亦可以強化閱讀過程的抑制效率,使閱讀者做到心中有數(shù),有效降低英語閱讀的歧義不容忍現(xiàn)象。
英語閱讀抑制與歧義容忍度的心理學(xué)同構(gòu)關(guān)系,促使我們從心理學(xué)層面去理解抑制效率,即英語閱讀抑制雖然受控于閱讀認(rèn)知的策略性操練,亦包涵了鮮明的學(xué)習(xí)風(fēng)格因素,抑制效率向我們揭示的信息是“認(rèn)知”對人格特征的影響,阻止歧義不容忍的潛在心理威脅應(yīng)從學(xué)習(xí)風(fēng)格入手,努力降低學(xué)習(xí)者的閱讀焦慮。然而,大多數(shù)教師對于降低學(xué)生的閱讀焦慮,始終停留在應(yīng)付焦慮情緒層面,希望通過激勵學(xué)生的正面情緒促使學(xué)生保持大腦的明晰狀態(tài),這種教學(xué)思路來源于對歧義容忍度的狹隘理解,英語閱讀抑制與歧義容忍度的心理學(xué)同構(gòu),表明了大腦神經(jīng)元的興奮狀態(tài)取決于知識接受、儲存、提取的信息加工過程,因此干擾閱讀的不是情緒而是信息受阻,是閱讀抑制。其對現(xiàn)代英語閱讀教育的重要啟示是:廣大英語教師應(yīng)通過調(diào)節(jié)學(xué)生的認(rèn)知狀態(tài)去改善學(xué)生的心理穩(wěn)定性,而不是相反。
利用抑制效率調(diào)控歧義容忍度可促進(jìn)元認(rèn)知策略的應(yīng)用,而科學(xué)的元認(rèn)知策略訓(xùn)練亦可以強化閱讀過程的抑制效率,使閱讀者做到心中有數(shù),從而有效降低英語閱讀的歧義不容忍現(xiàn)象。英語閱讀理解中的元認(rèn)知策略包括翻譯、推理、關(guān)鍵詞利用、上下情景聯(lián)系等,英語閱讀抑制調(diào)控歧義容忍度的學(xué)習(xí)策略啟示,并不在于告訴我們元認(rèn)知策略的重要性,而是向我們揭示怎樣運用學(xué)習(xí)策略對調(diào)控歧義容忍度最有效,不是每一種元認(rèn)知策略都能達(dá)到提升學(xué)習(xí)者歧義容忍度的目的。在當(dāng)前學(xué)校教育的英語閱讀策略訓(xùn)練中,最主要問題是教師對訓(xùn)練內(nèi)容沒有確鑿的學(xué)術(shù)依據(jù)與價值判斷,基于英語閱讀抑制、歧義容忍度與元認(rèn)知效應(yīng)三者的關(guān)系分析,英語閱讀抑制是兩者的中介變量,越是貼近歧義場景,閱讀抑制效度越強,元認(rèn)知的作用越明顯。反過來,元認(rèn)知訓(xùn)練需要借用歧義場景來突出抑制效率,提升訓(xùn)練成效。
英語閱讀抑制決定歧義容忍度的傾向反應(yīng)(歧義容忍與歧義不容忍),然而當(dāng)前英語閱讀教育提升學(xué)生的歧義容忍度卻鮮少納入對抑制效率的考慮,教師一般通過列舉閱讀中的歧義模糊現(xiàn)象,向?qū)W生提供應(yīng)對策略,這種歧義場景設(shè)置缺乏相應(yīng)的監(jiān)控機制,遇到的基本問題是:怎么設(shè)置歧義場景對提升學(xué)生歧義容忍度更有價值?對此,英語閱讀抑制為歧義容忍度訓(xùn)練提供了以下兩個重要的衡量標(biāo)準(zhǔn)。首先,歧義內(nèi)容是不是足夠新(novel situation),但并不是“新”就能促成有效的歧義場景,還必須有認(rèn)知切入的“線索”。其次,歧義內(nèi)容需要呈現(xiàn)要素的相互矛盾,因為只有相互矛盾的要素才能形成認(rèn)知沖突,從而對閱讀者的思維造成混亂情景(unstructured situation),觸及閱讀者的認(rèn)知選擇,一般可考慮概念間的不相容、語境不相容、作者意圖不相容、文化背景不相容、前后邏輯不相容、本文不相干或與普遍的社會觀點不相容等矛盾要素設(shè)計,刺激閱讀者的認(rèn)知抑制,使其主動投入信息過濾與篩選之中,而積極的參與、大膽的決策可最大限度地幫助閱讀者容忍歧義,減少閱讀焦慮,提升英語閱讀水平。
[1]陳新苗.英語篇章閱讀中抑制效率差異的實證分析[J].蘭州教育學(xué)院學(xué)報,2012,(2).
[2]郭繼東.歧義容忍度的分類及其與外語水平的關(guān)系[J].中國外語,2013,(5).
[3]楊小惠.英語閱讀中的詞頻效應(yīng)與語境效應(yīng)研究[J].華東船舶工業(yè)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2013,(12).
[4]楊小虎.語言理解中的抑制機制研究綜述[J].當(dāng)代語言學(xué),2013,(10).
[5]張素敏.外語學(xué)習(xí)者的歧義容忍度和焦慮感研究[J].河北經(jīng)貿(mào)大學(xué)學(xué)報(綜合版),2012,(6).