国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英格蘭民族語言形成中的基督教因素

2014-04-05 04:39:26張尚蓮謝勝男
關(guān)鍵詞:民族語言民族宗教教皇

張尚蓮,謝勝男

(1.天津師范大學(xué)歷史文化學(xué)院,天津300387;2.河北工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,天津300401;3.赤峰學(xué)院歷史文化學(xué)院,內(nèi)蒙古赤峰024000)

英格蘭民族語言形成中的基督教因素

張尚蓮1,2,謝勝男3

(1.天津師范大學(xué)歷史文化學(xué)院,天津300387;2.河北工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,天津300401;3.赤峰學(xué)院歷史文化學(xué)院,內(nèi)蒙古赤峰024000)

英語在中世紀(jì)晚期發(fā)展為英格蘭民族語言所經(jīng)歷的過程漫長而曲折。在中世紀(jì)英國基督化過程中,基督教因其宗教傳統(tǒng)、獨(dú)特的時(shí)代性和社會(huì)性影響并推動(dòng)著英語的向前發(fā)展,而民族宗教的形成是英語民族語言的形成與發(fā)展的最關(guān)鍵宗教因素之一。用本民族語言詮釋宗教信仰、傳播宗教理念是民族宗教形成的前提條件,以倫敦語為基礎(chǔ)的英語方言順應(yīng)了這一歷史需求,成為傳播基督教的新用語,客觀上為民族語言的形成作出了重要貢獻(xiàn)。

英語;民族語言;基督教因素;民族宗教

網(wǎng)絡(luò)出版時(shí)間:2014-03-28 17:40

英語作為民族語言的出現(xiàn)經(jīng)歷了一個(gè)漫長而曲折的發(fā)展過程。英語語言發(fā)展的內(nèi)部因素對其自身發(fā)展與變化固然很重要,但期間英語受到不同歷史時(shí)期諸多社會(huì)因素的制約,尤其是來自宗教、法律、政治和經(jīng)濟(jì)方面的深遠(yuǎn)影響不可忽視。中世紀(jì)晚期是英格蘭民族語言形成的重要時(shí)期。在這一過程中,英國基督教以其獨(dú)特的時(shí)代性和社會(huì)性起到了積極的推動(dòng)作用。

一、英國的基督教傳統(tǒng)與古英語的發(fā)展

英國社會(huì)史上非常重要的事件之一是基督教從羅馬傳播到英國。因此,英國早期基督教受羅馬教會(huì)影響很大。教會(huì)神職人員在傳播基督教教義過程中,進(jìn)一步擴(kuò)充了古英語的詞匯,增強(qiáng)了古英語的表達(dá)力,對古英語的發(fā)展所起的作用不可忽視。

(一)中世紀(jì)英國的宗教傳統(tǒng)

英國的宗教傳統(tǒng)一直深受羅馬基督教會(huì)的影響。英國所屬的不列顛諸島在羅馬帝國統(tǒng)治時(shí)期隸屬于帝國的一個(gè)邊遠(yuǎn)行省。羅馬軍團(tuán)撤出不列顛之前,遲至公元4世紀(jì),基督教已在不列顛城鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村傳播[1]16。伴隨著西羅馬帝國的滅亡,不列顛諸島遭到盎格魯、撒克遜、朱特(Jutes)等蠻族人的入侵,英格蘭的基督教會(huì)逐漸銷聲匿跡[2]127。在這種形勢下,羅馬教會(huì)為尋求武力支持轉(zhuǎn)而向蠻族人傳教。公元596年,奧古斯?。ˋugustine)受羅馬教廷派遣帶領(lǐng)40名修道士前往不列顛傳教。英國人態(tài)度寬容,奧古斯丁的傳教活動(dòng)一直沒有受到太大阻礙,英國民族的歷史從此與基督教結(jié)下不解之緣。

(二)早期基督教對古英語發(fā)展的影響

基督教確立后,英國修建大批教堂和修道院,這些場所為英國提供了發(fā)展多學(xué)科教育的機(jī)會(huì)。教堂的神職人員隨之成為英國文化史中第一批知識(shí)分子。他們在宣揚(yáng)基督教教義的過程中,寫了大量的宗教詩歌,同時(shí)也整理了一批民間詩歌。著名史詩《貝奧武甫》(Beowulf)就是一位不知名的僧侶詩人根據(jù)民間口頭流傳整理加工并開始流傳的[3]2。比德在《英吉利人教會(huì)史》中曾記載,當(dāng)時(shí)的僧侶人員不僅精通神學(xué),還可以講授詩歌、天文學(xué)和算術(shù)等知識(shí)。修道院還鼓勵(lì)人們用本族語寫作等等[4]69。僧侶們所做的這些工作對英語語言的發(fā)展是一次文化革命,他們把拉丁語、希臘語或希伯來語的宗教詞匯帶入不列顛,不但豐富了英語的詞匯(其中有400多詞沿用至今),而且提升了英語表達(dá)抽象概念的能力。奧古斯丁傳教前,古英語表達(dá)的多是如太陽、月亮、冷、熱等日常用詞,而在傳教后,古英語中增加了如disciple(信徒)、martyr(殉道者)、psalm(贊美詩)等可以表達(dá)復(fù)雜思想的詞匯[5]70。

在諾曼征服前的古英語時(shí)期,各地方言自由競爭,并不能在彼此間實(shí)現(xiàn)有效溝通,更不能作為英吉利民族得到統(tǒng)一的標(biāo)志[5]36。公元1066年的諾曼征服加快了英國封建制度的發(fā)展。威廉建立起以封建騎士領(lǐng)有制為核心的金字塔式的封君封臣體制[6]457。由于英國所屬的不列顛諸島遠(yuǎn)離歐洲大陸,英國人能夠在西歐宗教機(jī)構(gòu)和封建割據(jù)勢力肆虐之際,造就自己獨(dú)特的地方管理體制。從諾曼征服直到中世紀(jì)晚期,英國再未受到外來入侵者的騷擾,社會(huì)發(fā)展相對安寧,王權(quán)始終是國家權(quán)力的中心。受到這種政治特征的影響,中世紀(jì)的英國幾乎不存在精神世界與世俗政府分開的情況,主教與修道院院長是王權(quán)所倚重的重要政治力量,王室任命高級教士的做法在大部分的時(shí)間里得到了廣泛的承認(rèn)。從這種意義上說,英國可以被視為一個(gè)由國王統(tǒng)治的統(tǒng)一教會(huì)國家,教會(huì)人士在英國基督化過程中對古英語發(fā)展所起的重要作用自然也就不難理解。

二、英國民族宗教的形成

中世紀(jì)英國民族宗教的形成原因有很多,其中英國教俗之間不斷的利益沖突是重要原因之一,其也妨礙了英國民族國家的形成。英國教會(huì)在民族國家形成的潮流下也逐漸被打上了“民族”的烙印。

(一)中世紀(jì)期英國教俗之間的利益沖突

中世紀(jì)的英國國王盡可能地將教會(huì)置于君權(quán)的控制之下,而教會(huì)為獲得庇佑,也積極致力于運(yùn)用神學(xué)理論為王權(quán)服務(wù)。但西歐基督教會(huì)畢竟是一個(gè)以教皇為神權(quán)領(lǐng)袖、組織完善、制度特殊的國際性宗教組織。11世紀(jì)羅馬教會(huì)改革之后,英國教會(huì)中的改革派成員不再滿足于處于神命王權(quán)的庇佑之下,而是意在擺脫王權(quán)對教務(wù)的干預(yù),主導(dǎo)并支配教會(huì)財(cái)產(chǎn),從而謀取更大的政治權(quán)力。作為基督教會(huì)的宗教領(lǐng)袖,教皇開始積極干預(yù)包括英國在內(nèi)的各地區(qū)世俗事務(wù)[7]1。這一舉動(dòng)加劇了英國教與俗權(quán)力之間的矛盾,進(jìn)而演變成以教皇為首的教皇國和以國王為首的英格蘭王國之間的國際性沖突,給英國世俗君主政體的建立與民族國家的形成帶來了極大的阻礙。

中世紀(jì)英國的歷任國王皆熱心于教會(huì)事務(wù)、安插親信擔(dān)任高級教職,目的在于最大程度地控制教會(huì)的稅收,與此同時(shí)也可以通過高級教士的政治影響力來穩(wěn)固王權(quán)。英王威廉二世(William II,1087-1100年在位)在位時(shí)期,其執(zhí)意拖延任命高級教職時(shí)間長達(dá)數(shù)年之久,為的就是將教會(huì)的收益悉入國庫;1256年,亨利三世(Henry III,1216-1272年在位)在其執(zhí)政期間,收取了5年全不列顛王國教士的第一年俸祿[8]312。羅馬教會(huì)有向英國教會(huì)征稅的傳統(tǒng),但多數(shù)情況下,英王才是教皇稅收的最大收益人,以教皇名義征收的稅款實(shí)際上大部分歸國王所有,在13世紀(jì)里,只有在1239-1247年征收的教皇助金沒有被國王截留[9]184。由此可見,教會(huì)擁有的巨額稅收與龐大教產(chǎn)能夠?yàn)橛⑼鯇?shí)施統(tǒng)治提供強(qiáng)有力的經(jīng)濟(jì)保障。但11世紀(jì)羅馬教會(huì)改革之后,教皇通過整頓教會(huì)秩序、反對買賣圣職、完善組織機(jī)構(gòu)等,有效抑制了私有教會(huì)制的現(xiàn)象,與地方教會(huì)加強(qiáng)了直接聯(lián)系,從而提升了自身的宗教權(quán)威。英國教會(huì)中也出現(xiàn)了一些為教皇權(quán)威辯駁的聲音,如朗弗蘭克的學(xué)生圣安瑟姆(St.Anselmus,1093-1109年在位)擔(dān)任坎特伯雷大主教時(shí),英王威廉一世與羅馬教皇駐英國的使節(jié)就內(nèi)政問題發(fā)生了激烈的沖突,安瑟姆堅(jiān)決支持教皇,認(rèn)為教權(quán)應(yīng)凌駕于王權(quán)之上[10]509。教皇在神權(quán)權(quán)威日益增長的勢頭下,對英國教會(huì)施加影響的能力與日俱增。羅馬教會(huì)遷往阿維農(nóng)期間正值英法百年戰(zhàn)爭之際,阿維農(nóng)教皇受控于法王,向英國教會(huì)安插大量神職人員,控制和影響英國教會(huì)。教皇克萊蒙五世在英國兩大主教區(qū)每兩年安插8個(gè)教職,約翰二十二世時(shí)達(dá)40個(gè);教皇克萊蒙六世11年間在英國任命的教職總共超過1 600人次;這一時(shí)期外籍教士在英國教會(huì)中比例也很大,到14世紀(jì)中葉,超過半數(shù)的約克主教座堂教士團(tuán)成員,約1/4的林肯主教堂教士團(tuán)成員是外籍教士[11]107。教皇委任圣職數(shù)量的增加限制了教產(chǎn)向俗界的轉(zhuǎn)移,導(dǎo)致英國教會(huì)每年需向教廷繳納大量的宗教稅,英國王權(quán)權(quán)威受到嚴(yán)重影響。

(二)打上“民族烙印”的英國民族宗教形成

13世紀(jì),西歐許多地區(qū)的世俗君主政體都得到了加強(qiáng)。貿(mào)易的復(fù)興、城鎮(zhèn)的發(fā)展和交換經(jīng)濟(jì)的再現(xiàn),深刻地影響了政府機(jī)構(gòu)的發(fā)展,為民族國家的誕生提供了社會(huì)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)。14世紀(jì)前半期,國家與教會(huì)發(fā)生的沖突亦引發(fā)了人們對民族國家合法性的理性支持,捍衛(wèi)世俗國家主權(quán)的政治學(xué)說與哲學(xué)思想層出不窮,為王權(quán)與民族意識(shí)的覺醒提供了理論基礎(chǔ)。國家逐漸擺脫掉了宗教給它披上的神學(xué)外衣,并顯露出了“自然”的本質(zhì)。英國王權(quán)日益強(qiáng)大,英國教會(huì)所享有的封建特權(quán)也變得越來越軟弱無力。從愛德華三世(Edward III,1327-1377年在位)起,歷任英王皆頒布一系列的反教皇法令,不斷強(qiáng)化王權(quán)。法案的頒布打擊了教會(huì)的司法特權(quán),削弱了教皇的影響,壯大了國王的實(shí)力[12]125。1351年,英王和議會(huì)制定了“圣職委任法”,規(guī)定主教職及其它教職的選舉不受教皇的干預(yù)。某一教職如已由當(dāng)局委任人員擔(dān)任,而教皇又另有委任,那么這位教皇直委圣職受任人將受關(guān)押,直到他放棄這一職位。這條法令不可避免地導(dǎo)致教權(quán)同王權(quán)之間的糾紛。1353年,英國進(jìn)一步立法,稱為“禁止擅自行使教皇司法權(quán)法”(Procmunire),禁止公民向王國國境外上訴,違者剝奪公權(quán)。雖然這些法律條款大多是一紙空文,但它們表明在英國有一種精神力量在成長;1366年,議會(huì)不再承認(rèn)國王約翰1213年有權(quán)臣服于教皇,使王國成為教廷的屬國[13]265。英國教會(huì)在民族國家形成的潮流下也逐漸被打上了“民族”的烙印。

三、民族宗教形成對英格蘭民族標(biāo)準(zhǔn)語的貢獻(xiàn)

英格蘭民族標(biāo)準(zhǔn)語形成前,3語共用之混亂狀況長達(dá)約3個(gè)世紀(jì),這逐漸使人們意識(shí)到使用民族語言來推廣民族宗教的重要性。英國民族宗教的形成有力促進(jìn)了英國民族語言的形成。

(一)英格蘭民族標(biāo)準(zhǔn)語形成前的3語共用現(xiàn)象

諾曼征服后,英格蘭的語言發(fā)展也伴隨民族宗教的發(fā)展,經(jīng)歷了從拉丁語、法語、英語約3百年的3語共用時(shí)期,直至英語民族標(biāo)準(zhǔn)語形成。這一過程及其緩慢,沒有明確的時(shí)間界限。學(xué)界一般認(rèn)為11至13世紀(jì)是英國3語共用時(shí)期。諾曼征服給英國帶來封建制度,同時(shí)也帶來了法語。法語主要在社會(huì)上層使用,常用于文學(xué)作品和官方文件。對英國人來說,法語這一統(tǒng)治階層使用的語言雖為外語,但要想與統(tǒng)治階層交流就必須學(xué)會(huì)使用。拉丁文在整個(gè)中古英語時(shí)期用于教會(huì)和知識(shí)界,而英語在教會(huì)事務(wù)中只用于一些特殊的情況,所占比例很小,它的使用場合依然多在口語中。因此,若論這3種語言的社會(huì)地位,英語遠(yuǎn)不及拉丁語和法語。在13世紀(jì)之前,從語言上很難判斷一個(gè)人是英格蘭人還是法國人,因?yàn)闊o論是首都倫敦還是巴黎,法語都是英格蘭上層的語言。13世紀(jì)以來,隨著英法兩國之間的沖突與戰(zhàn)爭,那些當(dāng)年被法國國王剝奪了地產(chǎn)的貴族和騎士越來越意識(shí)到不能再與法國人為伍,不能再做他們的附庸。于是,在愛德華一世鼓動(dòng)下,諸如“若清除英吉利語言會(huì)遭上帝的譴責(zé)”“英格蘭應(yīng)當(dāng)是英格蘭人的”等愛國口號(hào)在英格蘭很快流傳開來。

(二)民族宗教的推廣促進(jìn)英格蘭民族語言形成

民族宗教是民族國家誕生的重要標(biāo)志之一,用本民族語言詮釋宗教信仰、解讀宗教信條、傳播宗教理念是民族宗教形成的前提條件。在民族宗教形成的過程中,倫敦從中世紀(jì)后期起就因是王國的行政、商業(yè)、文化中心而成為英國無可爭議的首都,以倫敦語為基礎(chǔ)的民族標(biāo)準(zhǔn)英語逐漸成為推廣宗教信仰的新的用語,并取得了長足的發(fā)展。例如,12世紀(jì)末理查一世統(tǒng)治時(shí)期(1189-1199年),一個(gè)諾曼出身的主教曾嚴(yán)厲地譴責(zé)另一個(gè)諾曼出身的主教,因?yàn)樗粫?huì)說英語[14]60;在13世紀(jì),約克的主教拒絕把教會(huì)職位讓給不會(huì)說英語的人[15]60等,這些事例說明當(dāng)時(shí)到13世紀(jì),教會(huì)也已把英語當(dāng)做同其他階層交流的必要語言,拉丁語已經(jīng)不再是一枝獨(dú)秀。到14世紀(jì),英語已基本確立了它在國家生活和社會(huì)生活中的地位。這一時(shí)期,教士不僅用英語布道,在詩歌寫作及歷史著作等方面都出現(xiàn)了用英語替代拉丁語或法語的代表性作品。使用英語反對法語的民族情節(jié)已在宗教詩歌中有很多體現(xiàn)。成文于1300年前后的中世紀(jì)長篇宗教詩《世界的運(yùn)行者》(Cursor Mundi)的章節(jié)中,推崇英語、抵制法語的民族情緒彌散其中:

Pis ilk bok es translate

Into Inglis tong to rede

For the love of Inglis lede,

Inglis lede of Ingland,

For the commun at understand.

Frankis rimes here I redd

Comunlik in ilka sted;

Mast es it wroght for Frankis man,

Quat is for him na Frankis can?

(Cursor Mundi,Prologue,II.232-50)

用來限制王權(quán)的《牛津條例》(1258年在牛津通過決議)用拉丁語、法語和英語混合寫成,拉丁語在當(dāng)時(shí)仍舊是書面用語,法語的書面形式是否采用這里不得而知,但可以確定的是,這一條例當(dāng)時(shí)是以英語的書面形式發(fā)送給各郡郡長(sheriffs)去向公眾散播的,教會(huì)人士自然也需要理解其中的含義,而且要用英文傳播給周圍的人[15]126??梢钥闯?,教會(huì)要求教士去應(yīng)用英語,以便順應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要。在歷史著作方面,中世紀(jì)全書式的牧師約翰·特烈維沙(John Trevisa,1342-1402年)在1375年把希格登(Higden)用拉丁文寫的《多國編年史》首先翻譯成英語。繼他之后,在1432-1450年間又出現(xiàn)第二部譯著;第三位譯者是將印刷術(shù)引入英格蘭的商人威廉·卡克斯頓(Caxton)。他在特烈維沙譯作基礎(chǔ)上又加了第八冊。這3部不同時(shí)期的譯作都很有歷史價(jià)值,反映了14世紀(jì)晚期及15世紀(jì)英語語言的歷史變遷。到15世紀(jì),英語文學(xué)作品中如散文多數(shù)仍然是宗教作品,流傳至今的世俗作品很少。

以上宗教作品無疑對英語上升為英格蘭民族語言起到了重要推動(dòng)作用,而更應(yīng)提到的是14世紀(jì)英格蘭牛津神學(xué)家威克里夫(John Wycliffe,1324-1384年)及其領(lǐng)導(dǎo)的羅拉德運(yùn)動(dòng)。威克里夫提出“以《圣經(jīng)》的權(quán)威取代教會(huì)的權(quán)威”[16]97,教會(huì)欽定的拉丁文《圣經(jīng)》應(yīng)譯為英文以便人人均可閱讀。在他的倡導(dǎo)下,有兩種英文版《圣經(jīng)》出現(xiàn),即尼古拉·赫里福德的早期譯本及約翰·珀維的后期譯本,首次正面挑戰(zhàn)拉丁語作為教皇權(quán)威傳媒工具的地位。羅拉德派活動(dòng)范圍很廣,以秘密集會(huì)、宣讀和討論英文版《圣經(jīng)》、傳抄教會(huì)禁書等方式宣傳他們的觀點(diǎn)。《圣經(jīng)》英譯本特別是后期譯本語言流暢、通俗易懂在民間流行很廣。據(jù)稱,他們?yōu)橛⒄Z引進(jìn)1 000多個(gè)拉丁語詞,后來多數(shù)都成為英語的日常用語[17]180。盡管威克里夫領(lǐng)導(dǎo)的宗教改革運(yùn)動(dòng)遭鎮(zhèn)壓而失敗,但他領(lǐng)導(dǎo)其追隨者英譯《圣經(jīng)》并帶領(lǐng)民眾閱讀《圣經(jīng)》的實(shí)踐活動(dòng),為英語民族語言的形成與發(fā)展作出了重要?dú)v史貢獻(xiàn)。

[1] 錢乘旦,許潔明.英國通史[M].上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,1991.

[2] 謝勝男.試析早期英國基督教會(huì)宗教傳統(tǒng)的確立[J].理論界,2013,(1):127-129.

[3] 陳才宇.古英語與中古英語文學(xué)通論[M].北京:商務(wù)印書館,2007.

[4] McCrum R,Cran W,MacNeil R.The Story of English[M].秦秀白、舒白梅、姬少軍,譯.廣州:暨南大學(xué)出版社,1986.

[5] 李賦寧.英語史[M].北京:商務(wù)印書館,1991.

[6] Green J R,Green A S.The Conquest of England[M]. New York:Macmillan and Co.,1884.

[7] Eckhardt C C.The Papacy and World Affairs as Reflected in the Secularization of Politics[M].Chicago:University of Chicago Press,1937.

[8] Lagarde A.The Latin Church in the Middle Ages[M].Alexander A.Edinburgh:T.&T.Clark,1915.

[9] 劉城.英國中世紀(jì)教會(huì)研究[M].北京:首都師范大學(xué)出版社,1996.

[10] 伯蘭特·羅素.西方哲學(xué)史(上冊)[M].何兆武,李約瑟,譯.北京:商務(wù)印書館,1961.

[11] 劉城.中世紀(jì)歐洲的教皇權(quán)與英國王權(quán)[J].歷史研究,1998,(1):107.

[12] Roberts C,Roberts D.A History of England I:Prehistory to 1714[M].New Jersey:Prentice Hall,1985.

[13] Walker W.A History of the Christian Church[M]. New York:Charles Scribner’s Sons,1918.

[14] Emerson O F.An Outline History of the English Language[M].Montana:Kessinger Publishing,1906.

[15] Baugh A C,Cable T.A History of the English Language,the 5th Edition[M].London:Routledge,2005.

[16] 柴惠庭.英國清教[M].上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,1994.

[17] Baugh A C.A History of the English Language[M]. London:Routledge,1993.

The Christian Contribution to the Making of English National Language

ZHANG Shang-lian1,2,XIE Sheng-nan3
(1.School of History and Culture,Tianjin Normal University,Tianjin 300387,China;2.School of Foreign languages,Hebei University of Technology,Tianjin 300401,China;3.School of History and Culture,Chifeng College,Chifeng,Inner Mongolia 024000,China)

The making of English national language in Medieval England had endured a long way to go. The Christianization of England had influenced the development of English language due to its unique social character at that time.The formation of national religion was one of the key factors in the unavoidable growth of English national language.Therefore,using national language to interpret and spread national religion became necessary.Based on London dialect,English rose to be the national language to meet such religious requirement.

English;national language;Christian factors;national religion

H 31

A

2095-462X(2014)02-0004-04

http ://www.cnki.net/kcms/detail/13.1415.C.20140328.1740.032.html

(責(zé)任編輯 喬志杰)

2014-01-14

河北省高等學(xué)校人文社會(huì)科學(xué)研究重點(diǎn)項(xiàng)目(SD134014)

張尚蓮(1971-),女,河北陽原人,河北工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院教授,英語語言文學(xué)碩士,天津師范大學(xué)歷史文化學(xué)院在讀博士研究生,主要研究方向?yàn)槭澜缡?、英漢翻譯。

猜你喜歡
民族語言民族宗教教皇
楊寧在省民族宗教委調(diào)研時(shí)強(qiáng)調(diào)努力開創(chuàng)我省民族宗教工作新局面
今日民族(2022年12期)2022-12-28 12:21:46
A Brief History of Rome
三元互動(dòng)下的德宏民族語言輿情探究
親吻修女前,教皇提出警告
中國民族語言的標(biāo)準(zhǔn)與數(shù)字化
伙伴(2019年5期)2019-06-18 05:34:03
跨國民族宗教因素與絲綢之路的和平共建
論新中國廣西各民族語言和諧的社會(huì)成因
古代新疆漢族學(xué)習(xí)其他民族語言現(xiàn)象說略
習(xí)仲勛的民族宗教統(tǒng)戰(zhàn)思想探析
教皇演講遭蜘蛛“騷擾”
新源县| 青川县| 延边| 津南区| 阿荣旗| 介休市| 涪陵区| 抚松县| 建宁县| 哈密市| 茌平县| 崇信县| 饶河县| 连州市| 贡觉县| 靖西县| 湄潭县| 广宁县| 临清市| 宜春市| 清水河县| 东台市| 中西区| 三穗县| 定南县| 五峰| 尤溪县| 芒康县| 青岛市| 泾川县| 勃利县| 昭平县| 保德县| 上蔡县| 米泉市| 齐齐哈尔市| 应用必备| 普陀区| 怀柔区| 合作市| 惠州市|