張愛(ài)玲
(江蘇師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 徐州 221116)
在江淮方言鹽城話、揚(yáng)州話和南通話中“說(shuō)的”是個(gè)語(yǔ)氣詞,固定地用在陳述句的末尾。李榮主編《現(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典》解釋道:“說(shuō)的”表示對(duì)所陳述的情況的不滿,有時(shí)兼有感嘆意味。例如[1]:
(1)叫他寫(xiě)報(bào)告,他弄塊在這里下棋說(shuō)的。(揚(yáng)州話)
(2)小王出差去了,沒(méi)有能看到這場(chǎng)球賽說(shuō)的。(揚(yáng)州話)
(3)小王工作努力,還沒(méi)有拿到獎(jiǎng)金說(shuō)的。(南通話)
例(1)中說(shuō)話人期望當(dāng)事人此刻應(yīng)該在寫(xiě)報(bào)告,而事實(shí)上當(dāng)事人正在下棋。說(shuō)話人通過(guò)在“他弄塊下棋”的句末后附語(yǔ)氣詞“說(shuō)的”,來(lái)傳達(dá)出反期望意義和他對(duì)當(dāng)事人飽含不滿的責(zé)備語(yǔ)氣。例(2)中說(shuō)話人推測(cè)小王這樣的球迷應(yīng)該能看到這場(chǎng)球賽,而事實(shí)上小王因?yàn)槌霾铄e(cuò)過(guò)了這場(chǎng)精彩的球賽。說(shuō)話人通過(guò)在“沒(méi)有能看到這場(chǎng)球賽”的句末后附語(yǔ)氣詞“說(shuō)的”,來(lái)傳達(dá)出反預(yù)期意義和他對(duì)造成小王錯(cuò)過(guò)精彩球賽這件事的責(zé)任方的不滿情緒。例(3)中說(shuō)話人預(yù)料像小王這樣工作努力的人應(yīng)該能拿到獎(jiǎng)金,可事實(shí)上小王沒(méi)有拿到。說(shuō)話人通過(guò)在“還沒(méi)有拿到獎(jiǎng)金”的句末后附“說(shuō)的”,來(lái)傳達(dá)反預(yù)期意義和他對(duì)造成小王這樣工作努力的人都拿不到獎(jiǎng)金的責(zé)任方的飽含不滿的責(zé)備語(yǔ)氣。綜上所述,語(yǔ)氣詞“說(shuō)的”句的語(yǔ)用背景是:
說(shuō)話人根據(jù)常情、常理預(yù)測(cè)或期望出現(xiàn)或發(fā)生事件S
事實(shí)上發(fā)生的事件跟S正好相反(記為:~S),出乎說(shuō)話人的預(yù)料或期望
說(shuō)話人需要對(duì)導(dǎo)致~S這種反預(yù)期事件的責(zé)任人實(shí)施責(zé)備
可見(jiàn),表示不滿語(yǔ)氣的用法當(dāng)是從表示反預(yù)期語(yǔ)氣的用法演變而來(lái)。表示反預(yù)期的語(yǔ)氣(即驚訝語(yǔ)氣)才是“說(shuō)的”的第一性用法。那么,這種傳達(dá)反預(yù)期意義和飽含不滿的責(zé)備語(yǔ)氣的語(yǔ)氣詞“說(shuō)的”是如何形成的呢?本文償試從間接引語(yǔ)標(biāo)記的詞匯化角度對(duì)此作出解釋。
考察可知,江淮方言(如鹽城話)中“說(shuō)的”,又寫(xiě)作“說(shuō)底”,還是個(gè)后置型從屬標(biāo)注類(lèi)間接引語(yǔ)標(biāo)記。“后置型”指間接引語(yǔ)的標(biāo)記后置于引語(yǔ),而非前置于引語(yǔ)?!皬膶贅?biāo)注類(lèi)”指關(guān)系標(biāo)記是標(biāo)注在從屬成分(如引語(yǔ))而非主要成分上的。根據(jù)張安生轉(zhuǎn)引汪維輝的研究,“道”和“說(shuō)”這兩個(gè)近代漢語(yǔ)階段最活躍的言說(shuō)動(dòng)詞事實(shí)上在元明之季具有OV傾向的“蒙式漢語(yǔ)”白話文獻(xiàn)、特別是直譯本文獻(xiàn)里就已經(jīng)有了后置從屬語(yǔ)標(biāo)注的用法[2]。如:
(4)去年秋間,“賊每多有”麼道聽(tīng)得有。(校點(diǎn)本《元典章.刑部》:183)
(5)色目人“做了幾遍?”麼道問(wèn)了。(校點(diǎn)本《元典章.刑部》:184)
(6)帖木真說(shuō):“我的馬被人劫了。”說(shuō)了。(校勘本《蒙古秘史》第二卷總譯:943)
例(6)中的“說(shuō)了”與鹽城話里的“說(shuō)的”相類(lèi)似。鹽城話里的“說(shuō)的”的類(lèi)型學(xué)價(jià)值:表明類(lèi)型學(xué)總結(jié)出的“VO語(yǔ)序、前置詞與‘引語(yǔ)標(biāo)記+引語(yǔ)’是和諧的”這條規(guī)律只是傾向性的,也有例外。這種例外可能是漢蒙語(yǔ)言接觸的結(jié)果。
“說(shuō)的”作為后置型從屬標(biāo)注類(lèi)間接引語(yǔ)標(biāo)記表示相關(guān)信息是一種傳聞,是說(shuō)話人道聽(tīng)途說(shuō)而來(lái)。例如:
(7)人家急死了,巴不倒恨不得他沒(méi)個(gè)明個(gè),明天來(lái),他反好呢,沒(méi)時(shí)間來(lái)說(shuō)的。(鹽城話)
上例中“說(shuō)的”本來(lái)是后置型間接引語(yǔ)標(biāo)記,表示其前的“(他)沒(méi)時(shí)間來(lái)”是說(shuō)話人轉(zhuǎn)述第三方“他”的話。或者說(shuō),是傳信標(biāo)記(evidential marker),表示“(他)沒(méi)時(shí)間來(lái)”是道聽(tīng)途說(shuō)而來(lái)的信息。末句的字面意義就是“‘他沒(méi)時(shí)間來(lái)’,這是他說(shuō)的”。但是,當(dāng)說(shuō)話人用“說(shuō)的”來(lái)轉(zhuǎn)述第三方“他”的話時(shí),他附加上了自己的主觀色彩,即不相信、否定和貶斥的主觀情態(tài)。比如,在上例中“說(shuō)的”還暗示說(shuō)話人不相信第三方所說(shuō)的話。換言之,說(shuō)話人不相信第三方?jīng)]有時(shí)間來(lái)。由于間接引語(yǔ)標(biāo)記“說(shuō)的”經(jīng)常出現(xiàn)在這種帶有懷疑、貶斥和否定的主觀情態(tài)的話語(yǔ)中,它逐漸將這種表示懷疑、貶斥和否定的主觀情態(tài)吸收為它的主要用法,而將其間接引語(yǔ)標(biāo)記用法邊緣化。這樣,“說(shuō)的”就有可能發(fā)生從后置型間接引語(yǔ)標(biāo)記向句末語(yǔ)氣詞的詞匯化。例如:
(8)他的名字叫小三子說(shuō)的。(鹽城話)
(9)那本書(shū)名叫《白鹿原》說(shuō)的。(鹽城話)
例(8)中“說(shuō)的”既可以解讀為語(yǔ)氣詞,表示說(shuō)話人對(duì)“他的名字叫小三子”這個(gè)命題的不相信和否定的主觀情態(tài);又可以解讀為間接引語(yǔ)標(biāo)記,暗示第三方“他”對(duì)說(shuō)話人說(shuō)過(guò)“我的名字叫‘小三子’”這樣的話。例(9)中“說(shuō)的”可作類(lèi)似分析。這說(shuō)明,例(8)(9)中“說(shuō)的”正處于從后置型間接引語(yǔ)標(biāo)記向句末語(yǔ)氣詞的詞匯化的過(guò)程中,體現(xiàn)的是依違兩可的過(guò)渡狀態(tài)。而當(dāng)“說(shuō)的”所依附的宿主小句不可以理解為對(duì)第三方的話語(yǔ)的轉(zhuǎn)述時(shí),“說(shuō)的”就只能理解為表示懷疑、貶斥和否定情態(tài)的句末語(yǔ)氣詞。例如:
(10)叫他做生活干活,他在葛里這里下棋說(shuō)的。(南通話)
例(10)中“他在葛里下棋”不可能是說(shuō)話人所轉(zhuǎn)述的第三方的話語(yǔ)(即間接引語(yǔ)),而只能是說(shuō)話人自己對(duì)第三方的當(dāng)前行為的陳述。因此,該例中“說(shuō)的”只能解讀為表示主觀情態(tài)的語(yǔ)氣詞。“說(shuō)的”從后置型間接引語(yǔ)標(biāo)記向句末語(yǔ)氣詞的詞匯化完成的形式標(biāo)志是,“說(shuō)的”可以與言說(shuō)動(dòng)詞充當(dāng)?shù)闹^語(yǔ)中心共現(xiàn)。例如:
(11)他說(shuō)他沒(méi)時(shí)間來(lái)說(shuō)的。(鹽城話)
(12)他說(shuō)讓你早點(diǎn)回來(lái)說(shuō)的。(鹽城話)
上兩例中,“說(shuō)的”依附的宿主——小句“他沒(méi)時(shí)間來(lái)”和“讓你早點(diǎn)回來(lái)”——前已經(jīng)有“他說(shuō)”來(lái)標(biāo)記它的引語(yǔ)性質(zhì)。這說(shuō)明這兩例中的“說(shuō)的”已經(jīng)詞匯化為表示主觀懷疑、貶斥和否定情態(tài)的語(yǔ)氣詞。
位于句末的、包含言說(shuō)動(dòng)詞的語(yǔ)言表達(dá)式(如漢語(yǔ)方言中的“說(shuō)的”、“的說(shuō)”、“伊講”等)往往會(huì)從間接引語(yǔ)標(biāo)記演變?yōu)楸硎痉搭A(yù)期意義的語(yǔ)氣詞。比如李佳樑發(fā)現(xiàn),上海話中位于句末作為傳信標(biāo)記(標(biāo)志著相關(guān)信息是一種傳聞)的“伊講”已經(jīng)演變出表示主觀驚訝語(yǔ)氣的語(yǔ)氣詞的用法[3]。例如:
(13)(收看天氣預(yù)報(bào)節(jié)目后)明朝40度伊講!(上海話)
上例既可以解讀為“(天氣預(yù)報(bào)員)他說(shuō)明天40度”,也可以解讀為“明天竟然40度”。作前一種理解時(shí),“伊講”是傳信標(biāo)記;作后一種理解時(shí),“伊講”是表示反預(yù)期意義的主觀化標(biāo)記。江淮方言中的“說(shuō)的”在表示反預(yù)期語(yǔ)氣的同時(shí),還兼有表示不滿語(yǔ)氣的用法。這說(shuō)明:江淮方言中的“說(shuō)的”比上海話中的“伊講”的主觀化程度更高。那么,為什么會(huì)這樣呢?因?yàn)樯虾T挕耙林v”中的“伊”——一個(gè)表示信息最初來(lái)源——的單詞還沒(méi)有脫落。所以,它的表示信息來(lái)源的用法向表示反預(yù)期意義的用法的主觀化還沒(méi)有達(dá)到更高級(jí)的階段。而江淮方言里的“說(shuō)的”中沒(méi)有表示信息最初來(lái)源的“他”。因此,結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義透明性(或可分析性)已經(jīng)沒(méi)有“伊講”強(qiáng)。所以,它已經(jīng)達(dá)到主觀化的高級(jí)階段。再如,在臺(tái)灣閩南語(yǔ)中間接引語(yǔ)標(biāo)記“講(在廈門(mén)、漳州讀[ka]或[k];在泉州讀[k])”也演變出了表示反預(yù)期意義的用法[4]。例如:
(14)講有職款人啦!(臺(tái)灣閩南話,‘竟然有這種人!’)
(15)講臺(tái)灣會(huì)出職款代志啦!(臺(tái)灣閩南話,‘臺(tái)灣居然會(huì)發(fā)生這種事!’)
跟江淮方言中“說(shuō)的”、上海話中的“伊講”從間接引語(yǔ)標(biāo)記演變?yōu)榫淠┱Z(yǔ)氣詞不同的是,臺(tái)灣閩南話的中“講”從間接引語(yǔ)標(biāo)記演變?yōu)榫渲姓Z(yǔ)氣副詞。這是因?yàn)?,江淮方言中“說(shuō)的”、上海話中的“伊講”是后置型間接引語(yǔ)標(biāo)記,而臺(tái)灣閩南話中“講”是前置型間接引語(yǔ)標(biāo)記。但有一點(diǎn)是共同的,江淮方言中“說(shuō)的”、上海話中的“伊講”和臺(tái)灣閩南話中的“講”都例示了“傳信標(biāo)記>反預(yù)期標(biāo)記”的語(yǔ)義演變規(guī)律。
現(xiàn)代日語(yǔ)中的道聽(tīng)途說(shuō)類(lèi)傳信標(biāo)記って(tte)同樣也已經(jīng)發(fā)展出表示反預(yù)期意義的用法。試比較:
(16)ぼくが そう 言っ た って。
我-主語(yǔ)標(biāo)記 那么 說(shuō)-過(guò)去式-傳聞標(biāo)記
(‘他說(shuō)我那么說(shuō)過(guò)。’)
(17)(說(shuō)話人發(fā)現(xiàn)從某網(wǎng)站能免費(fèi)無(wú)限量下載到迪斯尼的主題模板)
わあ、 こんど は
感嘆詞 這次 -話題標(biāo)記
ぢずにいーでこめ が
迪斯尼主題郵件 -主語(yǔ)標(biāo)記
とりほおだい だ って!
無(wú)限量下載 系詞 驚訝語(yǔ)氣
すちっち だ って!
史蒂奇 系詞 驚訝語(yǔ)氣
みにい だ って!
米妮 系詞 驚訝語(yǔ)氣
みっきい だ って!
米奇 系詞 驚訝語(yǔ)氣
(‘哇!(驚訝地)現(xiàn)在迪斯尼的主題郵件模板可以無(wú)限量下載了!(驚訝地)史蒂奇!(驚訝地)米妮!(驚訝地)米奇!’) (轉(zhuǎn)引自李佳樑 2011)
例(16)中的って是傳信標(biāo)記(相當(dāng)于ということだ、と),表示“我那么說(shuō)過(guò)”是說(shuō)話人轉(zhuǎn)述他人的話。例(17)中的って是反預(yù)期標(biāo)記,表示相關(guān)事態(tài)的出現(xiàn)是出乎說(shuō)話人的預(yù)期的。
當(dāng)然,含有言說(shuō)動(dòng)詞的傳信標(biāo)記也可能演變?yōu)榻换ブ饔^化標(biāo)記,表示說(shuō)話人為了盡量不把自己的觀點(diǎn)強(qiáng)加于人,減少對(duì)對(duì)方面子的損害,而委婉地借第三方的口吻來(lái)提出自己的觀點(diǎn)和看法。比如,目前網(wǎng)絡(luò)上流行的“的說(shuō)”就是如此?!暗恼f(shuō)”在網(wǎng)絡(luò)交際中的使用最晚出現(xiàn)在上個(gè)世紀(jì)90 年代末,主要出現(xiàn)在港臺(tái)地區(qū)人士使用QICQ 等即時(shí)通訊軟件的交流中以及港臺(tái)地區(qū)流入大陸地區(qū)的動(dòng)漫音像制品的繁體字幕中[5]。例如:
(18)你很無(wú)聊的說(shuō)。
(19)天好熱的說(shuō)。
(20)那衣服很漂亮的說(shuō)。
例(18)中,說(shuō)話人認(rèn)為對(duì)方很無(wú)聊,但不便于直言自己的看法。于是,通過(guò)“的說(shuō)”,借用第三方的口吻迂回曲折地表達(dá)出自己的看法。言外之意,“你很無(wú)聊”是別人說(shuō)的。例(19)(20)中“的說(shuō)”表示“天好熱”、“那衣服很漂亮”不是說(shuō)話人的主觀判斷,而是別人這么說(shuō)的。
在江淮方言鹽城話和揚(yáng)州話里,“說(shuō)的話”表示“S只是說(shuō)話人個(gè)人說(shuō)的話,不代表大眾”或者“自己只是口頭說(shuō)說(shuō),未必真的相信S為真”,暗示聽(tīng)話人不要當(dāng)真或不要較真。其中的“的話”的作用是把事情往小里說(shuō)、輕里說(shuō),意在弱化自己言語(yǔ)的重要性,帶有對(duì)對(duì)方的安慰色彩,意在回應(yīng)對(duì)方的擔(dān)心或指責(zé)等,是個(gè)交互主觀化標(biāo)記。例如:
(21)嗯我只是說(shuō)的話嘍,你吵什么?(鹽城話)
(22)這是說(shuō)的話,不要當(dāng)真。(鹽城話)
例(21)中的“說(shuō)的話”表示“隨便說(shuō)說(shuō)而已”。所以,這里的“的話”相當(dāng)于普通話中的“而已,罷了”。這種現(xiàn)象啟發(fā)我們:在江淮方言中,“S說(shuō)的”結(jié)構(gòu)里的“說(shuō)的”之所以能從間接引語(yǔ)標(biāo)記詞匯化為表示反預(yù)期意義的語(yǔ)氣詞,是因?yàn)樵摻Y(jié)構(gòu)的字面意義是:S,這是他說(shuō)的。言外之意,即便說(shuō)話人自己——他——也未必確信S為真。所以,作為轉(zhuǎn)述者的“我”更可以懷疑S的真實(shí)性。而事實(shí)上轉(zhuǎn)述者發(fā)現(xiàn)S為真。這樣,最終的發(fā)現(xiàn)和轉(zhuǎn)述者“我”的心理預(yù)期相反。因此,當(dāng)“說(shuō)的”詞匯化為語(yǔ)氣詞時(shí),表示反預(yù)期意義。有時(shí)為了凸顯口頭言說(shuō)和實(shí)際情形的對(duì)照關(guān)系,可以在“說(shuō)的”前加上工具狀語(yǔ)“嘴”。例如:
(23)他也嘴說(shuō)的不嘍,哪會(huì)那么快就寫(xiě)好呢?(他也只是嘴上說(shuō)說(shuō)罷了)
“說(shuō)的話”經(jīng)歷了重新分析,重新分析前:(說(shuō)的)+話;重新分析前:說(shuō)+(的話)。
上文,我們考察了江淮方言后置型間接引語(yǔ)標(biāo)記“說(shuō)的”向表示反預(yù)期意義的語(yǔ)氣詞的詞匯化過(guò)程??疾彀l(fā)現(xiàn),江淮方言后置型間接引語(yǔ)標(biāo)記“說(shuō)的”最初只是個(gè)傳信標(biāo)記,傳達(dá)信息的來(lái)源是道聽(tīng)途說(shuō)。后置型間接引語(yǔ)標(biāo)記向表示反預(yù)期意義的語(yǔ)氣詞的詞匯化還見(jiàn)于上海話的“伊講”、 日語(yǔ)中的“って”。從間接引語(yǔ)標(biāo)記向表示反預(yù)期意義的詞語(yǔ)的語(yǔ)義演變還見(jiàn)于臺(tái)灣閩南話中的“講”,只不過(guò)因?yàn)榕_(tái)灣閩南話中的“講”是前置型間接引語(yǔ)標(biāo)記,它最終演變成的是語(yǔ)氣副詞而非語(yǔ)氣詞。從引語(yǔ)標(biāo)記向語(yǔ)氣(副)詞的演變是一種語(yǔ)義的主觀化。當(dāng)前,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中的“的說(shuō)”的形成體現(xiàn)的則是引語(yǔ)標(biāo)記(即道聽(tīng)途說(shuō)類(lèi)傳信標(biāo)記)的交互主觀化,即由引語(yǔ)標(biāo)記逐漸演變?yōu)闃?biāo)示言者對(duì)聽(tīng)者面子的關(guān)注(尤其是對(duì)聽(tīng)者質(zhì)疑權(quán)利的尊重)的標(biāo)記。本文還從江淮方言中交互主觀化標(biāo)記“說(shuō)的(話)”的共時(shí)多功能性角度來(lái)旁證相關(guān)演變的普遍性。
參考文獻(xiàn):
[1] 李榮.現(xiàn)代漢語(yǔ)方言大辭典(南通方言卷)[M].南京:江蘇教育出版社,2002:449.
[2] 張安生.西寧回民話的引語(yǔ)標(biāo)記“說(shuō)著”、“說(shuō)”[J].中國(guó)語(yǔ)文,2007(4):343-356.
[3] 李佳樑.當(dāng)傳聞不再是傳聞——論上海話表示“驚異”的語(yǔ)用標(biāo)記“伊講”[A].語(yǔ)法化與語(yǔ)法研究(五)[C].北京:商務(wù)印書(shū)館,2011:144-163.
[4] 司馬翎.生成語(yǔ)法理論與漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞研究[A].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)理論與漢語(yǔ)研究[C].北京:商務(wù)印書(shū)館,2008:364-374.
[5] 秦 嶺.說(shuō)“的說(shuō)”.語(yǔ)言文字應(yīng)用[J].2010(2):56-62.
鹽城工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2014年1期