賀書偉
(溫州大學(xué) 人文學(xué)院,浙江 溫州325000)
網(wǎng)絡(luò)語言是隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的迅速發(fā)展而產(chǎn)生的,它主要是網(wǎng)絡(luò)上網(wǎng)民在通過電信網(wǎng)絡(luò)、聊天工具、網(wǎng)絡(luò)論壇等虛擬的渠道來進(jìn)行交流而使用的一種語言的變體。說網(wǎng)絡(luò)語言是語言的一種變體,其本質(zhì)的性質(zhì)與各地方言以及歷史上不同時(shí)期的語言的性質(zhì)是一樣的。所以,我們經(jīng)常稱網(wǎng)絡(luò)語言為“網(wǎng)絡(luò)方言”或是“網(wǎng)絡(luò)行話”。網(wǎng)絡(luò)語言的傳播依托于新興快速的媒介,且網(wǎng)絡(luò)語言在語言編碼和語言運(yùn)用時(shí)具有高熵值的特點(diǎn),具有新奇和注意功用,使人耳目一新,最終促使其廣泛迅速的傳播。有許多網(wǎng)絡(luò)流行語不僅能在聊天工具和網(wǎng)絡(luò)論壇中使用,還能夠滲入到日??谡Z甚至?xí)嫖捏w中。
考察作為流行語“A了(嘞)個(gè)B”,既需要探求其流行的來源,又需要分析其演變的過程。就“A了(嘞)個(gè)B”流行語義而言,網(wǎng)上有通行的說法:
作為最早的“A了(嘞)個(gè)B”的構(gòu)式語,“我了(嘞)個(gè)去”在網(wǎng)絡(luò)上的崛起還得追溯于網(wǎng)絡(luò)游戲“魔獸世界”。網(wǎng)絡(luò)玩家在游戲過程中心情不愉快或是受挫時(shí)會(huì)使用“我了(嘞)個(gè)去”“我了(嘞)個(gè)擦”等詞語。后來在百度貼吧“魔獸世界吧”中多次使用,于是一夜爆紅,風(fēng)靡于網(wǎng)絡(luò)。這個(gè)短語的產(chǎn)生只是簡(jiǎn)單的用來進(jìn)行情緒的宣泄,其用法與“我暈”“我汗”等一樣。后來泛化出了“喵了個(gè)咪”“暈了個(gè)去”“原了個(gè)然”“我了個(gè)球”“我了個(gè)去”“果了個(gè)然”“善了個(gè)哉”“我嘞個(gè)囧”“我喵個(gè)咪”“隔了個(gè)菜”“我勒個(gè)去”等。
其實(shí),“我了(嘞)個(gè)去”這個(gè)短語的進(jìn)一步推廣還得歸功于中國(guó)傳媒大學(xué)南廣學(xué)院的四名學(xué)生,他們?cè)跒槿毡鞠盗袆?dòng)漫《搞笑漫畫日和》配音時(shí)用了這個(gè)短語,并將“我了(嘞)個(gè)去”這個(gè)構(gòu)式泛化,以框式填鴉的方法構(gòu)造了其他幾個(gè)短語。如在《平田的世界》和《西游記——旅途的終點(diǎn)》中有如下幾個(gè)例子:
平田:我嘞個(gè)去,這貨不是宿敵。
平田:我嘞個(gè)去,這貨不是葉子。
平田:我嘞個(gè)去,這貨不是濕父。
唐僧&孫悟空:我嘞個(gè)擦,你什么時(shí)候開始有這兇殘能力嘞。
類似的還有:
平田:“嗚嘻嘻喲拳”是個(gè)啥呀,我的必殺技名字這么搓?不勒個(gè)是吧!
平田:果勒個(gè)然!
縱觀以上幾個(gè)例子,這些網(wǎng)絡(luò)用語都不承擔(dān)濃重的實(shí)際意義,僅表示情感上的宣泄和意料之中的無奈。他們都是“我去”“我擦”“不是”“果然”等詞的強(qiáng)行拆分,填入“A了(嘞)個(gè)B”中。
“A了(嘞)個(gè)B”這一構(gòu)式的詞語的使用頻率非常高,以百度搜索為例,筆者輸入“果了(嘞)個(gè)然”,就搜索到了679000條。這一構(gòu)式的語義和用法多種多樣,其主要決定因素是原被拆分的詞。如:
買了春節(jié)套,果斷開寵物,果嘞個(gè)然給力了!(做副詞用)
原了個(gè)來是這樣啊。(做副詞)
結(jié)果不看不知道,一看嚇一跳,不了個(gè)是吧!!!!!誰告訴我這貨什么!!!(表驚訝)
但“A了(嘞)個(gè)B”格式還主要是用于表情緒的語氣詞和副詞等詞語。如“我去”“我暈”“原來”“果然”等。
(一)概念重疊構(gòu)詞法
李福印在《認(rèn)知語言學(xué)概論》中指出語法的本質(zhì)其實(shí)是象征性的,這種象征性是通過結(jié)構(gòu)式來體現(xiàn)的,整個(gè)語言系統(tǒng)是由無數(shù)個(gè)處于不同層級(jí)上的象征性結(jié)構(gòu)組成的。每一個(gè)象征性結(jié)構(gòu)都有其語音和語義兩極。概念重疊即一個(gè)語義結(jié)構(gòu)的組成成分與另一個(gè)語義結(jié)構(gòu)的成分一致而能夠互相契合組合,這種一致會(huì)引發(fā)人的一系列的思維過程,逐漸形成概念的重新構(gòu)造過程。陳文博認(rèn)為:概念的重組理論的核心融合空間的三個(gè)過程是組合完善擴(kuò)展,概念重組的語言成分的整合效應(yīng)還依賴于兩個(gè)因素:一個(gè)是整合的“框架”;另一個(gè)是輸入的“元素”,即被選擇提取出來參與整合的語言成分。下面我們以“美麗的故鄉(xiāng)”為例,粗略介紹概念重疊與概念重組的心理思維過程。
“美麗”是形容詞,它指向一種關(guān)系,也即整合的“框架”,這種關(guān)系的指向可以用如下圖表示,其中“主體”代表理解指向的主體。“美麗”在語義上理解為一個(gè)外觀在視覺上被評(píng)價(jià)為高于一般水平的主體,向上的箭頭表示水平的升高,“一般”表示正常水平的參照點(diǎn)。
“故鄉(xiāng)”是名詞,認(rèn)知指向是一個(gè)實(shí)體,也即概念重組的輸入“元素”。在這里,“故鄉(xiāng)”這個(gè)實(shí)體的認(rèn)知指向與“美麗”的指向主體相對(duì)應(yīng),即概念重疊,那么這兩個(gè)結(jié)構(gòu)就具有整合的基礎(chǔ),這樣的一致會(huì)引發(fā)人的一系列的思維和推理,然后,我們就可以將這兩個(gè)詞按線性次序整合在一起,形成“美麗的故鄉(xiāng)”。
(二)“A了(嘞)個(gè)B”的產(chǎn)生、泛化及理解的心理機(jī)制
在現(xiàn)代漢語中,我們可以發(fā)現(xiàn)有“A了個(gè)B”這種框架構(gòu)式的存在。現(xiàn)代漢語中詞的定義是語言中最小的能夠獨(dú)立運(yùn)用的語言單位。詞一般不能擴(kuò)展,詞的兩個(gè)或多個(gè)語素中不能插入其他成分,但有一些詞如“洗澡”“理發(fā)”“過來”“睡覺”“留神”“幫忙”“出丑”“道歉”“吵嘴”“吃虧”等可以加入一些其他成分,成為:
“洗了個(gè)澡”“理了個(gè)發(fā)”“過得來”“睡了一天的覺”“留點(diǎn)兒神”
“幫了個(gè)忙”“出了個(gè)丑”“道了個(gè)歉”“吵了個(gè)嘴”“吃了個(gè)虧”
這類詞在現(xiàn)代漢語中被稱為“離合詞”,離合詞在現(xiàn)代漢語中為數(shù)不多,因?yàn)樵S多詞是不能插入其他成分的?!癆了個(gè)B”就相當(dāng)于在離合詞中間插入了動(dòng)量成分。然而,在網(wǎng)絡(luò)用語中,許多網(wǎng)絡(luò)詞語或日常用語,依靠于“A了個(gè)B”這一個(gè)能產(chǎn)性非常強(qiáng)的成詞結(jié)構(gòu)格式,產(chǎn)生了大量的網(wǎng)絡(luò)新詞。如“不勒個(gè)是吧”“果了個(gè)然”“善了個(gè)哉”“喵了個(gè)咪”等等。
按照概念重疊理論,“洗澡”“理發(fā)”等詞和結(jié)構(gòu)“A了個(gè)B”形成兩個(gè)對(duì)應(yīng)的結(jié)構(gòu)式,二者具備了概念重疊關(guān)系,因此兩個(gè)象征結(jié)構(gòu)具有整合的基礎(chǔ)。
如上圖,“洗澡”“理發(fā)”作為一個(gè)成分結(jié)構(gòu),去闡釋和細(xì)化“A了個(gè)B”結(jié)構(gòu)成分,使得整合之后的結(jié)構(gòu)有了明確的意義,有了明確的語義指向。因此,在兩個(gè)整合結(jié)構(gòu)中,有一個(gè)結(jié)構(gòu)決定著整合后結(jié)構(gòu)的語義和句法功能,我們稱之這個(gè)成分結(jié)構(gòu)為指向決定體。如“洗澡”和“A了個(gè)B”整合為“洗了個(gè)澡”之后,“洗了個(gè)澡”繼承了“洗澡”的基本義和句法功能,仍可作為句子的謂語成分。后者只是對(duì)前者進(jìn)一步的闡釋和細(xì)化,表示洗了一次澡,整合后的“洗了個(gè)澡”細(xì)化和闡釋了動(dòng)作的量。
之所以后來產(chǎn)生了“A了個(gè)B”或“A嘞個(gè)B”兩種形式,是因?yàn)樾睦碚J(rèn)知機(jī)制的作用,原型“A了個(gè)B”式網(wǎng)絡(luò)用語整個(gè)構(gòu)式不承擔(dān)濃重的實(shí)際意義,多表示語氣,“了”與“嘞”讀音又十分相近,就使得語言使用者逐漸不清楚最初格式的意義,就有了語氣詞“嘞”參與其中。
有了現(xiàn)代漢語中這種框架構(gòu)式的存在,為網(wǎng)絡(luò)用語“我了(嘞)個(gè)去”等提供了產(chǎn)生和生長(zhǎng)的溫床?!跋丛琛薄袄戆l(fā)”是一個(gè)離合詞,他的拆分和重新整合是廣為人接受的,而“我了(嘞)個(gè)去”是不合實(shí)際的,這就導(dǎo)致了本來熟悉的詞法和語素變得陌生。這種沒有語法基礎(chǔ)和邏輯基礎(chǔ)的套用在網(wǎng)絡(luò)這個(gè)平臺(tái)上,以其受眾追求新奇的心態(tài)下使得其臨時(shí)成立。
受眾在一開始接觸到這種網(wǎng)絡(luò)用語時(shí),覺得難以理解,但在語境和舊有的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)以及語言知識(shí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行語言解碼,逐漸將自己帶入一個(gè)常規(guī)的經(jīng)驗(yàn)中,對(duì)這個(gè)陌生的詞法組合有一個(gè)正確的認(rèn)識(shí)?!拔胰ァ笔且粋€(gè)在網(wǎng)絡(luò)上流行時(shí)間比較長(zhǎng)的表語氣情緒的感嘆詞,作為長(zhǎng)時(shí)間接觸網(wǎng)絡(luò)的“網(wǎng)蟲”來說并不陌生。另外,由于具備“A了(嘞)個(gè)B”這個(gè)成分結(jié)構(gòu)只是對(duì)主體的闡釋和細(xì)化的這個(gè)語法點(diǎn)知識(shí),使我們懂得了這個(gè)網(wǎng)絡(luò)用語的大致含義,沒能在導(dǎo)致我們進(jìn)入理解誤區(qū)。又如“果了個(gè)然”,這也是一個(gè)整合構(gòu)式,由語氣副詞“果然”和成分結(jié)構(gòu)“A了(嘞)個(gè)B”組成,“A了(嘞)個(gè)B”成分是對(duì)主體“果然”的闡釋和細(xì)化。所以,“果了個(gè)然”還是具有語氣副詞“果然”的詞義和句法功能。
網(wǎng)絡(luò)用語“A了(嘞)個(gè)B”違反了現(xiàn)代漢語中的邏輯和語法習(xí)慣等常規(guī)的表達(dá)規(guī)則,但這種表達(dá)我們上文作了分析,雖然違反了語法規(guī)則但又不至于讓語言接收者聽不懂,這是為什么?
心理學(xué)專家就這個(gè)問題做了許多實(shí)驗(yàn),如下句子:
“研表究明,漢字序順并不定一影閱響讀?!?/p>
許多人第一次看完這句子都沒發(fā)現(xiàn)句子里詞序次序的顛倒,能準(zhǔn)確理解語義。齊滬揚(yáng)還在《傳播語言學(xué)》中舉了一個(gè)例子,將一句話的文字減掉10%到60%的筆畫,要求學(xué)生把省略的筆畫填充出來,試驗(yàn)結(jié)果是有一半以上的人能在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)回復(fù)原狀。他將這種現(xiàn)象的產(chǎn)生歸結(jié)為漢語符號(hào)的冗余性,認(rèn)為漢語符號(hào)的冗余性特點(diǎn)使得其具備抗干擾性,能準(zhǔn)確地理解語義。
其實(shí)上述現(xiàn)象我們認(rèn)為這是人的心理認(rèn)知機(jī)制決定的。我們生活中,會(huì)無時(shí)無處都處在各種各樣的活動(dòng)之中,日久天長(zhǎng),我們形成了各種各樣的意象圖式,說話時(shí),我們組織語言就應(yīng)按照“主謂賓”這順序來組織語言,定義“手指”時(shí)我們會(huì)提及“手”。“A了(嘞)個(gè)B”式網(wǎng)絡(luò)語我們根據(jù)舊有的語法經(jīng)驗(yàn)和語言知識(shí)的積累可以明白其準(zhǔn)確的含義,排除了不規(guī)則的邏輯和語法帶給我們的干擾性。
這種表達(dá)具有比較高的熵值,高熵值的語言表達(dá)具有新奇功能和注意功能,它在日常生活中比較少見,能引起受者的心理集中,吸引受眾的注意力。網(wǎng)絡(luò)語言大部分是在網(wǎng)絡(luò)游戲玩家中產(chǎn)生和流行開來的,這類網(wǎng)民具有年齡層次較低、思想活躍、接受能力強(qiáng)和創(chuàng)造力強(qiáng)等特點(diǎn)。我們知道,網(wǎng)絡(luò)用語的傳播和泛化的主要原因就在于此。
我們可以這樣定義詞類的泛化,詞在保持一定的形式和語法功能的同時(shí),其模標(biāo)不斷地被利用,模槽中的詞被替換而產(chǎn)生的結(jié)構(gòu)相同的詞。在“A了(嘞)個(gè)B”模標(biāo)結(jié)構(gòu)中,A和B作為詞語模中的模槽,可以被不斷替換,造出新詞。
(一)模槽中被填入網(wǎng)絡(luò)流行語氣詞
網(wǎng)絡(luò)語氣詞如“我去”“我汗”“我擦”等其主要功能是承載情緒宣泄和表示不滿和意外的。最初“A了(嘞)個(gè)B”式就在此類詞中產(chǎn)生。
我勒個(gè)去,這貨不是師傅這貨不是師傅。(《旅程的終點(diǎn)》)
我了個(gè)擦啊,來到了無錫,不知道干什么啊。(豆瓣小站,spring)
我勒個(gè)擦,居然是現(xiàn)場(chǎng)版的~現(xiàn)場(chǎng)女同學(xué)不淡定了……(新浪視頻)
以上三例均來自網(wǎng)絡(luò),這兩詞均表示感嘆無奈等意義。
(二)模槽中被填入副詞
此類是將副詞強(qiáng)行分拆放入此構(gòu)式,這些詞也承擔(dān)了副詞所本有的功能,也表語氣。如:
不了個(gè)是吧!Cucn201居然是同齡人!(人人網(wǎng))
嘿嘿嘿,我說啥來著?果了個(gè)然吧。(17173SD敢達(dá)論壇)
(三)模槽中被填入現(xiàn)代漢語非離合詞
此類詞語的意義還是詞語本身的意義,所不同的只是拆分填入之后此類詞多了一份可愛的色彩。
我們一起努力,一起加了個(gè)油!(一山在線 電影網(wǎng)博客)
晚了個(gè)安,希望明天能有好消息。(龍之谷官方論壇)
我悲了個(gè)劇啊,今年21歲,預(yù)言自己會(huì)成剩男。(網(wǎng)易論壇)
(四)模槽中填入其他詞或短語
這些詞不容易分類,有的本來就是網(wǎng)絡(luò)用語,有的是主謂形式的新詞。所表示的意義也是語氣或者表可愛的,類似語氣助詞,語氣略帶埋怨但又很調(diào)皮的詞語,也是帶著怒意罵人的較柔和版。一般帶有一點(diǎn)糾結(jié)無奈,也有的表示對(duì)一件事或事物的贊譽(yù)。
“我開始覺得對(duì)不起賀比了,喵了個(gè)咪的,之前都沒這么覺得?!?歐·亨利《四百萬》的網(wǎng)絡(luò)中文翻譯版)
善了個(gè)哉,這篇文章真是笑死人了。(人人網(wǎng))
我了個(gè)囧!麥迪在自家球館里幻想自己絕殺對(duì)手!(虎撲視頻中心)
上述的幾種“A了(嘞)個(gè)B”句式的網(wǎng)絡(luò)語都是承載以前詞語的意義或者沒有實(shí)際意義,多表示情感的宣泄,埋怨又帶有調(diào)皮,語氣在進(jìn)行了多音節(jié)的處理之后柔和了許多。這些用法嚴(yán)格意義上來說違背了現(xiàn)代漢語的常規(guī)用法,然而這個(gè)格式突破了常規(guī)之后具有能產(chǎn)的特點(diǎn),能在網(wǎng)絡(luò)中引起廣泛的應(yīng)用。
離合詞“A了個(gè)B”與網(wǎng)絡(luò)詞“A了(嘞)個(gè)B”同屬概念重組的結(jié)果,形式上相同,兩者都不能接賓語,但如果我們深究入語法功能、語體運(yùn)用等方面,可發(fā)現(xiàn)它們之間的巨大差別。
(一)離合詞“A了個(gè)B”的概念重組之后表示的是動(dòng)詞的量,表次數(shù);而網(wǎng)絡(luò)詞“A了(嘞)個(gè)B”則是純形式,概念重組之后仍繼承的是指向決定體的意義,只是因?yàn)橐艄?jié)的增多而使得語氣緩和,風(fēng)格幽默。如“出了個(gè)丑”表示的是出丑的量,一次。又如:
“果了個(gè)然,凡是我看到的頭像是ACG的都在這能看到發(fā)言?!?果殼科技網(wǎng)論壇)
(二)離合詞“A了個(gè)B”與網(wǎng)絡(luò)語“A了(嘞)個(gè)B”在不同的語體中使用。前者一般在書面語體中或是在正規(guī)場(chǎng)合的口語中出現(xiàn)。而后者則主要出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)即時(shí)工具聊天,網(wǎng)絡(luò)游戲或者網(wǎng)絡(luò)論壇中,不過現(xiàn)在也開始“入侵”到非正規(guī)場(chǎng)合的口語中,用以表示幽默和時(shí)髦。如:
這天是星期天,他上街理了個(gè)發(fā),剛剛出來,就聽到有人喊:“老鄉(xiāng)?!?CCL)
——“我了個(gè)去,你怎么不早給我說啊?!?/p>
——“我以為你知道呢?!?/p>
例二這種形式就經(jīng)常出現(xiàn)在年輕人的非正規(guī)場(chǎng)合的對(duì)話中,在表達(dá)自己的情緒時(shí),又顯示了幽默和時(shí)尚。
綜上所述,網(wǎng)絡(luò)語“A了(嘞)個(gè)B”構(gòu)式是有其可追溯的根源的,在現(xiàn)代漢語中存在一些離合詞的變式“A了個(gè)B”,離合詞的這種變式為網(wǎng)絡(luò)語“A了(嘞)個(gè)B”提供了概念重疊的模式,引導(dǎo)網(wǎng)民通過此等模式輸入“元素”進(jìn)行重組。重組之后的網(wǎng)絡(luò)語“A了(嘞)個(gè)B”繼承了指向決定體的語義和語法功能,只是音節(jié)增多的緣故使得網(wǎng)絡(luò)語“A了(嘞)個(gè)B”比原指向決定體多了一重柔和幽默的感情色彩。最后,我們預(yù)測(cè)網(wǎng)絡(luò)語“A了(嘞)個(gè)B”由于其非簡(jiǎn)約型,非正式性,以及不能解決新事物性等幾個(gè)方面說明其不能像“給力”“×客”“×黨”一樣流入書面語體甚至正式場(chǎng)合的口語體中。
參考文獻(xiàn):
[1]陳文博.漢語新型“被+x”結(jié)構(gòu)的語義認(rèn)知解讀[J].當(dāng)代修辭學(xué),2010(4).
[2]韓蕾.選擇·縮略·轉(zhuǎn)喻——談網(wǎng)絡(luò)詞語“人肉搜索”[J].當(dāng)代修辭學(xué),2010(3).
[3]梁吉平,陳麗.流行語“秒殺”的生成及其語義泛化[J].中國(guó)社會(huì)語言學(xué),2010(1).
[4]李福印.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[5]李明宇.詞語模[C]//邢福義.漢語法特點(diǎn)面面觀.北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1999.
[6]齊滬揚(yáng).傳播語言學(xué)[M].鄭州:河南人民出版社,2000.