肖 娜
(肇慶學(xué)院 文學(xué)院,廣東 肇慶 526061)
隨著國(guó)際漢語(yǔ)熱的發(fā)展,目前我國(guó)已有300多所各類高校開(kāi)設(shè)了對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)。我校作為地方院校,也在2009年開(kāi)設(shè)了這個(gè)專業(yè)。但是我校在該專業(yè)的方向發(fā)展和學(xué)生的特色培養(yǎng)方面還沒(méi)有凸顯。筆者通過(guò)小型調(diào)查和與09-12級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生座談等方式,了解到學(xué)生普遍反映出兩個(gè)困惑他們的問(wèn)題:身份模糊和專業(yè)發(fā)展不明確,即專業(yè)身份與漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)差別不明顯。從課程上看,與漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)重疊課程比重大且教學(xué)方式雷同,本專業(yè)特色課程相對(duì)薄弱。從師資上看,授課教師均為漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)教師。對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的技能培訓(xùn)和實(shí)踐課也很有限。這使學(xué)生產(chǎn)生了身份模糊感和對(duì)將來(lái)就業(yè)出路的困惑。因此,有必要認(rèn)真研究我校對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)存在的問(wèn)題。本文主要從我校2009以來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)和漢語(yǔ)言文學(xué)兩個(gè)專業(yè)的課程比較著手,找出導(dǎo)致學(xué)生困惑的因素并探索對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)特色途徑。
教育部高等教育司編纂的《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄和介紹》(1998)(簡(jiǎn)稱目錄和介紹),對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的業(yè)務(wù)培養(yǎng)目標(biāo)做了如下闡述,“本專業(yè)注重漢英(或另一種外語(yǔ)或少數(shù)民族語(yǔ)言)雙語(yǔ)教學(xué),培養(yǎng)具有較扎實(shí)的漢語(yǔ)和英語(yǔ)基礎(chǔ),對(duì)中國(guó)文學(xué)、中國(guó)文化及中外文化有全面的了解,有進(jìn)一步培養(yǎng)潛能的高層次對(duì)外漢語(yǔ)專門人才,以及能在國(guó)內(nèi)外有關(guān)部門、各類學(xué)校、新聞出版、文化管理和企事業(yè)單位從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)及中外文化交流相關(guān)的實(shí)踐型語(yǔ)言學(xué)高級(jí)人才。”《目錄和介紹》規(guī)定對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的課程包括:基礎(chǔ)英語(yǔ)、英語(yǔ)寫作、英漢翻譯、古代現(xiàn)代漢語(yǔ)、中國(guó)文學(xué)、外國(guó)文學(xué)、中國(guó)文化、西方文化禮儀、國(guó)外漢語(yǔ)研究、語(yǔ)言學(xué)概論、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論等。
《目錄和介紹》對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)表述為:“培養(yǎng)具備一定的文藝?yán)碚撍仞B(yǎng)和系統(tǒng)的漢語(yǔ)言文學(xué)知識(shí),能……從事文學(xué)評(píng)論、漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)與研究工作,以及文化、宣傳方面的實(shí)際工作的漢語(yǔ)言文學(xué)高級(jí)專門人才?!?/p>
在《目錄和介紹》中,與對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)最相近的是漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),上述描述中漢語(yǔ)言文學(xué)是培養(yǎng)漢語(yǔ)言文學(xué)和理論專門人才,而對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)更突出培養(yǎng)實(shí)踐型語(yǔ)言學(xué)人才。專業(yè)定位的不同決定了教學(xué)內(nèi)容的不同,兩個(gè)專業(yè)所講授的基本語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)言理論可以有重疊之處,但是對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的教學(xué)側(cè)重點(diǎn)應(yīng)向外擴(kuò)展,增強(qiáng)學(xué)生實(shí)際語(yǔ)言操作和傳授能力,漢語(yǔ)言專業(yè)則應(yīng)向內(nèi)挖掘,進(jìn)行理論體系的研究。我校的本科專業(yè)人才培養(yǎng)方案基本貫徹了教育部及省有關(guān)文件方針,力圖體現(xiàn)應(yīng)用型、復(fù)合型、學(xué)術(shù)型人才培養(yǎng)目標(biāo)。但通過(guò)對(duì)兩個(gè)專業(yè)課程現(xiàn)狀進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)課程設(shè)置未能凸顯本專業(yè)特點(diǎn)。
專業(yè)必修課開(kāi)設(shè)情況:對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)開(kāi)設(shè)15門,漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)開(kāi)設(shè)11門,兩個(gè)專業(yè)相同的必修課有7門,都由漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)教師任課。相同課程之外,對(duì)外漢語(yǔ)的專業(yè)必修課還有中國(guó)文化概論、英語(yǔ)口語(yǔ)、英語(yǔ)聽(tīng)力、英語(yǔ)寫作、高級(jí)英語(yǔ)閱讀、英漢翻譯理論與實(shí)踐、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法、第二外語(yǔ)等8門課。漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)必修課還有文學(xué)理論、語(yǔ)文教學(xué)論、學(xué)術(shù)論文寫作等課程。再看專業(yè)必修實(shí)踐課:對(duì)外漢語(yǔ)開(kāi)設(shè)7門,實(shí)際施行的有4門,漢語(yǔ)言文學(xué)開(kāi)設(shè)8門,實(shí)際施行的有8門。
表1 專業(yè)必修課設(shè)置情況
表2 專業(yè)必修實(shí)踐課設(shè)置情況
根據(jù)《目錄和介紹》的要求,對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)最注重語(yǔ)言、教學(xué)法及在此基礎(chǔ)上中外文學(xué)和文化的修養(yǎng)和外語(yǔ)的學(xué)習(xí)。因此,下面再?gòu)恼Z(yǔ)言學(xué)及教學(xué)法、文學(xué)與文化、外語(yǔ)幾個(gè)方面進(jìn)行分類,來(lái)觀察相對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),我校對(duì)外漢語(yǔ)課程是否符合要求。
首先看對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè):語(yǔ)言學(xué)及教學(xué)法類開(kāi)設(shè)的專業(yè)課程有現(xiàn)代漢語(yǔ)、古代漢語(yǔ)、語(yǔ)言學(xué)概論、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法、漢字教學(xué)專題、漢語(yǔ)詞匯教學(xué)專題、漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)專題、言語(yǔ)交際學(xué)、學(xué)術(shù)論文寫作9門,本校方案中設(shè)置而未開(kāi)設(shè)的課程有漢語(yǔ)修辭、漢語(yǔ)教育改革研究2門。
中外文學(xué)和文化類開(kāi)設(shè)的專業(yè)課有中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、中國(guó)古代文學(xué)、外國(guó)文學(xué)、比較文學(xué)、中國(guó)文化概論、外國(guó)文化與禮儀、古代文學(xué)作品欣賞、漢語(yǔ)寫作8門,本校方案中設(shè)置而未開(kāi)設(shè)的課程有跨文化交際理論與實(shí)踐、現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品欣賞、當(dāng)代西方小說(shuō)研究、歐美文學(xué)專題、東方文學(xué)專題、海外華文文學(xué)專題、民俗學(xué)、嶺南文化、東南亞文化與習(xí)俗9門。
外語(yǔ)類必修和選修課程,有大學(xué)英語(yǔ)、英語(yǔ)口語(yǔ)、英語(yǔ)聽(tīng)力、英語(yǔ)寫作、高級(jí)英語(yǔ)閱讀、英漢翻譯理論與實(shí)踐6門課,本校方案中設(shè)置而未開(kāi)設(shè)的課程有英語(yǔ)口譯理論與實(shí)踐、商務(wù)英語(yǔ)、專業(yè)英語(yǔ)3門。
再看漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè):語(yǔ)言學(xué)及教學(xué)法類開(kāi)設(shè)的專業(yè)課程有現(xiàn)代漢語(yǔ)、古代漢語(yǔ)、語(yǔ)言學(xué)概論、語(yǔ)文教學(xué)論、學(xué)術(shù)論文寫作、形式邏輯、語(yǔ)文教育實(shí)習(xí)指導(dǎo)、中學(xué)語(yǔ)文教材研究、訓(xùn)詁學(xué)、教學(xué)案例研究、語(yǔ)文現(xiàn)代文研究、朗讀學(xué)、修辭學(xué)13門。本校方案中設(shè)置而未開(kāi)設(shè)的課程有詞匯學(xué)、音韻學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)3門。
中外文學(xué)和文化類,開(kāi)設(shè)的專業(yè)課有中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史、中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史、中國(guó)古代文學(xué)史、外國(guó)文學(xué)、民間文學(xué)、臺(tái)港文學(xué)、兒童文學(xué)、魯迅研究、新詩(shī)研究、女性文學(xué)研究、中國(guó)古代山水詩(shī)研究、莊子散文研究、文學(xué)理論、西方現(xiàn)代文論、中國(guó)文學(xué)批評(píng)史、美學(xué)、應(yīng)用文寫作、基礎(chǔ)寫作、中國(guó)文化概論19門,本校方案中設(shè)置而未開(kāi)設(shè)的課程有詩(shī)經(jīng)研究、楚辭研究、中國(guó)古代小說(shuō)研究、中國(guó)古代戲曲研究、東方文學(xué)、宗教文化研究、俄羅斯文學(xué)研究7門。
外語(yǔ)類必修和選修課程只有大學(xué)英語(yǔ)。
表3 兩個(gè)專業(yè)課程分類比較
李鐵范指出:對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)課程的設(shè)置,漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)是主體和核心,教育類和文化類是重要的“兩翼”[1]。綜合《目錄和介紹》的要求及李鐵范的觀點(diǎn),對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)合理的課程結(jié)構(gòu)應(yīng)為:語(yǔ)言學(xué)及教學(xué)法為主體課程,文學(xué)與文化和外語(yǔ)類是兩翼(一體兩翼)。表一顯示,我校對(duì)外漢語(yǔ)的15門必修課中有7門與漢語(yǔ)言文學(xué)相同,比例近1/2,其中現(xiàn)代漢語(yǔ)和古代漢語(yǔ)兩門主體課的課時(shí)也少于漢語(yǔ)言文學(xué),古代文學(xué)和外國(guó)文學(xué)作為兩翼課程,課時(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于漢語(yǔ)言文學(xué)。表3更清晰的顯示出對(duì)外漢語(yǔ)的“一體兩翼”比例失調(diào):漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)及教學(xué)法課程門數(shù)比24.3%、課時(shí)比20.2%,都低于漢語(yǔ)言文學(xué)同類課程的30.2%和25.1%,未能體現(xiàn)出語(yǔ)言和教學(xué)法類課程在對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)中的主體地位。而文學(xué)文化類課程門數(shù)比21.6%、課時(shí)比21.8%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于漢語(yǔ)言文學(xué)同類課程44.2%和47.8%,使作為兩翼的文學(xué)文化類課程比例過(guò)于單薄。再?gòu)膶?duì)外漢語(yǔ)自身看,課程門數(shù)上,“一體”比例為24.3%,“兩翼”為21.6%、16.2%;從課時(shí)比上看,“一體”比例為20.2%,“兩翼”為21.8%、31.8%?!耙惑w”遠(yuǎn)不豐滿,“兩翼”課時(shí)超過(guò)“一體”。再看我校方案中對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)開(kāi)設(shè)而實(shí)際未實(shí)施的課程中,語(yǔ)言學(xué)及教學(xué)法有2門,而文學(xué)和文化類有9門,外語(yǔ)類有3門。如果加上這些課程,兩翼的課程必然太臃腫,超過(guò)“一體”。而兩翼中外語(yǔ)類開(kāi)課門數(shù)遠(yuǎn)低于文學(xué)文化類,兩翼之間的比例也失衡。因此,我校的對(duì)外漢語(yǔ)課程未能體現(xiàn)“一體兩翼”的框架。
在培養(yǎng)方案中,對(duì)外漢語(yǔ)的專業(yè)實(shí)踐課規(guī)定7門,而實(shí)際實(shí)施的只有4門,為書(shū)法、教師口語(yǔ)、專業(yè)技能和畢業(yè)論文,而專業(yè)技能實(shí)際上開(kāi)展的只是對(duì)學(xué)生普通話的訓(xùn)練,而重要的教學(xué)技能、專業(yè)實(shí)習(xí)、畢業(yè)實(shí)習(xí)等與對(duì)外漢語(yǔ)密切相關(guān)的實(shí)踐課實(shí)際上沒(méi)有開(kāi)展。學(xué)校和學(xué)院沒(méi)有創(chuàng)建相關(guān)實(shí)踐場(chǎng)所、場(chǎng)地,沒(méi)有統(tǒng)一安排學(xué)生進(jìn)行校內(nèi)外實(shí)踐和畢業(yè)實(shí)習(xí)。對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)大四年級(jí)全年沒(méi)有開(kāi)設(shè)課程,在沒(méi)有統(tǒng)一組織和安排的情況下,學(xué)生很難自行聯(lián)系到實(shí)踐資源。目前我校對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)僅有的實(shí)踐是越南班學(xué)伴,從對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)中選出部分學(xué)生擔(dān)任越南留學(xué)生學(xué)友。但是這種部分性參與畢竟不能顧及全部學(xué)生,沒(méi)有普遍意義。表2可見(jiàn),漢語(yǔ)言文學(xué)的專業(yè)實(shí)踐全部實(shí)施,學(xué)院專門組織學(xué)生到各個(gè)單位畢業(yè)實(shí)習(xí),教學(xué)專業(yè)技能上則有完備的微格教學(xué)等設(shè)施和教師配備。
對(duì)外漢語(yǔ)是漢語(yǔ)和外語(yǔ)的雙結(jié)合,課程安排應(yīng)按年級(jí)體現(xiàn)出循序漸進(jìn)性,突出由淺入深的過(guò)程。一年級(jí)應(yīng)以開(kāi)設(shè)基礎(chǔ)課程為主,如語(yǔ)音、語(yǔ)法、文學(xué)史、文化史、普通話口語(yǔ)、寫作、英語(yǔ)口語(yǔ)、聽(tīng)力等課程。學(xué)生具備一定基礎(chǔ)知識(shí)后,在二三年級(jí)的課程中加入具有深度和對(duì)比性、跨越性的課程,如中西文化比較、國(guó)外漢學(xué)研究、第二語(yǔ)言習(xí)得、第二語(yǔ)言教育、英漢口譯、商務(wù)英語(yǔ)等課程,并注意將基礎(chǔ)知識(shí)和社會(huì)實(shí)際需要聯(lián)系起來(lái),輔以種類豐富的實(shí)習(xí)訓(xùn)練,如授課實(shí)操、授課觀摩等,而我校的對(duì)外漢語(yǔ)基礎(chǔ)和實(shí)踐課的結(jié)合未能凸顯。學(xué)校每年也招錄了日本、韓國(guó)及東南亞地區(qū)的留學(xué)生,可以開(kāi)設(shè)日語(yǔ)、越語(yǔ)、韓語(yǔ)等第二外語(yǔ)選修課,豐富英語(yǔ)之外的第二語(yǔ)言,而目前對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)二外只開(kāi)設(shè)了日語(yǔ),且只開(kāi)設(shè)一個(gè)學(xué)期,課時(shí)少,且跨文化交際理論與實(shí)踐、海外華文專題、民俗學(xué)、東南亞文化與習(xí)俗等文化類課程更是形同虛設(shè)。整體上看課程設(shè)置未能體現(xiàn)出循序漸進(jìn)和豐富性。
學(xué)校目前對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的任課教師都是中文專業(yè)教師,沒(méi)有專門的對(duì)外漢語(yǔ)教師,給對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的授課模式和方法與漢語(yǔ)言專業(yè)的學(xué)生沒(méi)有明顯區(qū)別,語(yǔ)言文學(xué)類課程的教材與漢語(yǔ)言專業(yè)也幾乎一樣,對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)存在較大的依附性。而外語(yǔ)類課程的教師則全部來(lái)自外語(yǔ)系,外語(yǔ)系的老師只強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)教授,沒(méi)有站在對(duì)外教學(xué)視角,缺乏對(duì)外教學(xué)視野,如不能教給學(xué)生使用外語(yǔ)授課技能,用外語(yǔ)來(lái)解釋一些中外文學(xué)文化現(xiàn)象,表述對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)詞匯和術(shù)語(yǔ),使學(xué)生很難達(dá)到使用外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)的水平,對(duì)專業(yè)的發(fā)展產(chǎn)生限制,造成了對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)水平不如英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,而中文專業(yè)知識(shí)比不上中文專業(yè)學(xué)生的尷尬處境,自然產(chǎn)生身份的困惑和對(duì)未來(lái)出路的迷惘。
文學(xué)院漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)在歷史、師資、課程等方面都比較成熟,而對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)只開(kāi)設(shè)三年,各方面都不成熟,師資、教材、課程同漢語(yǔ)言專業(yè)多有雷同,有的課程只是在漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)課的基礎(chǔ)上增加了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法、語(yǔ)言學(xué)等課程,有的課程則是漢語(yǔ)加外語(yǔ)的簡(jiǎn)單疊加,造成了對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)生的身份模糊感。要辨清自身的專業(yè)身份,必須在課程設(shè)置等方面進(jìn)行改革,課程比例應(yīng)凸顯“一體兩翼”結(jié)構(gòu),授課內(nèi)容應(yīng)區(qū)別于漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),針對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)生的需求。對(duì)外漢語(yǔ)受眾對(duì)象是外國(guó)人,如在同樣講授現(xiàn)代漢語(yǔ)、古代漢語(yǔ)等課程時(shí),應(yīng)針對(duì)外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中易出現(xiàn)的語(yǔ)法問(wèn)題講授,如外國(guó)人多數(shù)對(duì)虛詞的使用易于出現(xiàn)錯(cuò)誤,授課就應(yīng)該多舉實(shí)例,總結(jié)規(guī)律,對(duì)外國(guó)學(xué)生在語(yǔ)法、語(yǔ)言學(xué)習(xí)方面的錯(cuò)誤進(jìn)行歸類研究,讓學(xué)生了解外國(guó)人的語(yǔ)法障礙,以便日后教學(xué)能有的放矢,使教學(xué)理論更好與實(shí)踐結(jié)合,這樣才能讓學(xué)生感到本專業(yè)的獨(dú)特性和專業(yè)實(shí)力,明晰專業(yè)身份。
我校對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的實(shí)踐課程并未實(shí)施,沒(méi)有固定的見(jiàn)習(xí)、實(shí)習(xí)基地,學(xué)生得不到實(shí)踐技能的鍛煉。應(yīng)該加大力度建立一批實(shí)習(xí)基地,增加資金投入,加強(qiáng)與外企、公司的聯(lián)系。擴(kuò)展學(xué)生與留學(xué)生接觸,給留學(xué)生授課的機(jī)會(huì),盡量并選派學(xué)生到海外實(shí)習(xí)、交流。結(jié)合我校教學(xué)方案培養(yǎng)應(yīng)用型、復(fù)合型、學(xué)術(shù)型人才的目標(biāo),應(yīng)在社會(huì)型和創(chuàng)新型人才能力培養(yǎng)上下功夫,構(gòu)建學(xué)生漢語(yǔ)、外語(yǔ)、文化、文學(xué)、教育等綜合學(xué)科知識(shí)結(jié)構(gòu)和應(yīng)用技能的整體性,整合優(yōu)勢(shì)資源,讓學(xué)生既能走向社會(huì)實(shí)地教學(xué)和開(kāi)展交流,又能承擔(dān)研究工作,有創(chuàng)新意識(shí)。與漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)比較,對(duì)外漢語(yǔ)還應(yīng)突出國(guó)際化和對(duì)外性視域,增強(qiáng)外向性聯(lián)系,向著“教學(xué)語(yǔ)言國(guó)際化,教學(xué)內(nèi)容國(guó)際化,教師資源國(guó)際化,服務(wù)對(duì)象國(guó)際化來(lái)形成學(xué)生的國(guó)際化視野與國(guó)際化競(jìng)爭(zhēng)力。[2]”這樣培養(yǎng)出來(lái)的對(duì)外漢語(yǔ)人才才能真正成為實(shí)踐性、社會(huì)性、創(chuàng)新型人才。
我校對(duì)外漢語(yǔ)師資的引進(jìn)迫在眉睫,師資決定了課程的質(zhì)量和特色。應(yīng)該引進(jìn)和聘請(qǐng)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)教師,尤其是高職稱教師,以及有實(shí)際跨文化交流和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師和學(xué)者,開(kāi)發(fā)國(guó)內(nèi)國(guó)際資源,增強(qiáng)與國(guó)內(nèi)同類院校的交流,并聘請(qǐng)優(yōu)秀外教授課。招收更多留學(xué)生,讓學(xué)生參與到教授留學(xué)生的授課實(shí)踐中,與留學(xué)生多交流。另外,還應(yīng)結(jié)合我校人文和地理歷史特征,發(fā)掘地方高校特色文化,作為選修課程,如硯文化,潮汕文化,旅游文化,龍母文化,聘請(qǐng)這方面的教師、學(xué)者擔(dān)任對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)生的課外文化指導(dǎo)教師。還應(yīng)適應(yīng)世界上漢學(xué)熱的潮流,開(kāi)設(shè)一些國(guó)學(xué)、國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)等語(yǔ)言文化類選修課,聘請(qǐng)知名的客座教授來(lái)講座,組織本校的教授博士講壇,以優(yōu)秀的師資從語(yǔ)言、文化、教學(xué)各方面促進(jìn)學(xué)生的培養(yǎng)。
對(duì)外漢語(yǔ)的專業(yè)特點(diǎn)必須要求學(xué)生能夠雙語(yǔ)教學(xué),這是一個(gè)亟待解決的問(wèn)題。我校在錄取對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生時(shí),英語(yǔ)分?jǐn)?shù)要求高于漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),學(xué)生的英語(yǔ)優(yōu)勢(shì)比較明顯,具備雙語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言基礎(chǔ)。英語(yǔ)已成為世界普遍通用交際語(yǔ),從國(guó)家漢辦的網(wǎng)站可了解,在全世界322所孔子學(xué)院中,歐洲、美洲、大洋洲開(kāi)設(shè)了220所,占總數(shù)的2/3,均為英語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)家[3]。我校英語(yǔ)教師資源豐富,具有開(kāi)設(shè)英漢雙語(yǔ)教學(xué)的條件。但目前對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生只停留在能與外國(guó)人進(jìn)行簡(jiǎn)單日常對(duì)話和口語(yǔ)溝通層面,運(yùn)用對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行課堂教學(xué)的能力根本沒(méi)有。當(dāng)然,這需要引進(jìn)優(yōu)秀的師資才能實(shí)現(xiàn),在優(yōu)秀師資基礎(chǔ)上,大力打造雙語(yǔ)教學(xué)團(tuán)隊(duì),以優(yōu)秀的雙語(yǔ)教學(xué)團(tuán)隊(duì)推動(dòng)授課、教材、人才培養(yǎng)等方面質(zhì)的改變。優(yōu)秀的雙語(yǔ)教學(xué)團(tuán)隊(duì)還可以拉動(dòng)科研意識(shí),在課題建設(shè)方面將學(xué)生納入課題小組,使學(xué)生對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的理論視域和實(shí)踐能力同步提升。
總之,我校對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)各方面情況與我校的培養(yǎng)方案目標(biāo)還相距甚遠(yuǎn),不能達(dá)到對(duì)外漢語(yǔ)高層次人才培養(yǎng)的水平,必須在改革課程設(shè)置的基礎(chǔ)上,通過(guò)引進(jìn)師資、增強(qiáng)實(shí)踐、培養(yǎng)應(yīng)用型、社會(huì)型人才、構(gòu)建雙語(yǔ)教學(xué)團(tuán)隊(duì)等多方面來(lái)辨清自身身份,凸顯自身專業(yè)特色,建構(gòu)本專業(yè)發(fā)展方向的有效路徑。
[1] 蔣協(xié)眾.對(duì)外漢語(yǔ)本科專業(yè)課程設(shè)置的比較分析[J].太原師范學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2012,3(2):148.
[2] 何華珍,郭振偉.對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)模式的實(shí)踐與思考[J].臺(tái)州學(xué)院學(xué)報(bào),2009,4(2):38.
[3] 何婷婷,郭曉沛.關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)課程采用雙語(yǔ)教學(xué)的思考[J].長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2011,5(3):172.